От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их! (Ос.13:14) - 123 Псалом (текст)
Выделенная опечатка:
Сообщить Отмена
Закрыть
Наверх

Новости


Объявления

О Царстве Божием
счетчик посещений

123 Псалом (текст)

Псалом 123

скачать книгу: Комментарий на книгу псалмов 5 том Пс. 119-151 Пасечнюк Виктор.

מזמור קכד = МИЗМОР КУФ-КАФ-ДАЛЕТ = Псалом 124

 

123.1 Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, – да скажет Израиль,

Пёснь степeней, рк7г. а7 Ћкw ѓще не гDь бы бhлъ въ нaсъ, да речeтъ ќбw ї}ль:

1 ШИР hАМААЛО́Т ЛЕДАВИ́Д, ЛУЛЕ́ АДОНАЙ ШЕ́Я ЛА́НУ, ЙОМАР-НА́ ИСРАЭ́ЛЬ.

שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל׃

 

Если Бог встанет на нашу сторону, то неважно, кто из людей будет с нами, а кто нет. Один человек в союзе с Богом всегда составляет большинство. Если весь мир пойдет против слабейшего верующего, но с ним будет Господь, то он одержит победу. И наоборот, если весь мир будет за самого сильного человека, но при этом Бога с ним не будет, тогда он обязательно споткнется, упадет и проиграет.

В этом и заключается главная мысль псалма 123, который, будучи хвалебной песней, говорит о том, чем отличается жизнь верующего, когда Господь на его стороне. Этим гимном Давид уверенно свидетельствует о той разнице, которую приносит в жизнь человека его союз с Богом. (С. Лоусон)

 

Псалом 123 – это пятая ступень «причитание всяких благ Богу.

Избавление христианам подается благодатью Христа Бога. Христос Господь избавляет души от помыслов лютых, от сети демонской. И наша душа, как птица, парит в высоте, получая помощь, непрестанно призывая Господа, сотворившего небо и землю: «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго». (Ключ к Псалтири).

 

В иудейской традиции, этот псалом понимали наряду с буквальным смыслом об избавлении от злодеев этого мира, и в аспекте духовном.

 

Благодать Божия спасает от двух видов врагов, – врагов тела и души. (Мальбим)

 

 

123.2 если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,

в7 ћкw ѓще не гDь бы бhлъ въ нaсъ, внегдA востaти человёкwмъ на ны2, u5бо живhхъ пожeрли бhша нaсъ:

2 ЛУЛЕ́ АДОНАЙ ШЕЗ́Я ЛА́НУ, БЕКУ́М АЛЕ́НУ АДА́М.

לוּלֵי יְהוָה שֶׁהָיָה לָנוּ בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם׃

 

ЛУЛЕ́ АДОНАЙ = «Если бы не Господь». Повторено два раза. Почему? Потому что все от Всевышнего. Всевышний попускает прийти скорбям,[1] и Он же избавляет от них.

Если Бог попустил восстание злодеев, то Он же и ограничивает их злобу ровно настолько, насколько пожелает, чтобы это нападение было на пользу народу, который Он пасет. Врач не прижигает язвы более, чем это нужно для ее заживления, и вырезая гнойник, не удаляет здоровую часть тела. И если так поступают врачи, заботящиеся о больных, то тем более Всевышний, Который намного лучше знает, что и в какой мере полезно для исцеления тех, кого Он любит. (ПВ)

 

 

123.3 то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;

г7 внегдA прогнёватисz ћрости и4хъ на ны2, u5бо водA потопи1ла бы нaсъ.

3 АЗА́Й ХАЙИ́М БЕЛАУ́НУ, БАХАРО́Т АПА́М БА́НУ.

אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּנוּ׃

 

Википедия приводит 87 наименований народов, которые прекратили свое существование. Наверняка это не весь список исчезнувших народов за весь период человеческой истории. Но Израильский народ живет до сих пор, вот уже несколько тысячелетий, хотя было предпринято множество попыток истребить евреев теми, кто ненавидел Бога и Его общину. (ПВ)

 

Само существование народа Израиля – великое чудо, которому нет другого объяснения, кроме заботы Всевышнего о нас. Не раз казалось, что наша гибель неминуема, но всякий раз ловушка разбивалась и мы вновь были спасены (М. Левинов). 

 

 

123.4 воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;

д7 Пот0къ прeйде душA нaша:

4 АЗА́Й hАМА́ЙИМ ШЕТАФУ́НУ, НА́ХЛА АВА́Р АЛЬ-НАФШЕ́НУ.

אֲזַי הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ נַחְלָה עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ׃

 

Буква йуд в конце слова אזי = АЗАЙ добавочная, т.е. «АЗАЙ» – то же, что «АЗ» = «тогда». (Радак)

 

В еврейской традиции, слова с добавочными буквами или имеющие какую-либо буквенную «аномалию», как правило используют для назидания через метод гематрического намека.[2] И это слово АЗАЙ, трижды написанное в начале трех стихов этого псалма, не исключение. Мы также через метод гематрии, можем дать намек по этим словам. Как было уже упомянуто в комментарии на предыдущий 122 псалом, что добавочную букву йуд мы понимаем либо как указание на ИЕОШУА А-МАШИАХА = «Иисуса Христа» – Сына Божьего, либо на ЙАД А-ШЕМ = «Руку Господню», которая наказывает, вразумляя согрешающих,[3] или защищает верных. Через метод гематрии, здесь мы можем усмотреть намек на Руку Божию, которая как жезл пасет свой народ и наказывает его, когда это необходимо, а также защищает его, поражая врагов своего народа.[4]

Так гематрия трех слов АЗАЙ (18х3) с дополнительной буквой йуд, равна 54. Это гематрия слова דן = ДИН = «суд» и מטה = МАТЭ = «жезл». Эти слова также относятся к Мессии, так как Он будет производить суд справедливо, и судить не по взгляду очей. Образ «жезла», есть образ крестного[5] и судного Слова,[6] возвещающего суд, а также, «жезл» есть метафора самого Машиаха. Так Например, Берешит Раба 85:9, объясняя залог Иуды, который он дал Фамарь[7] метафорично говорит в мессианском аспекте о Машиахе: «И жезл твой = ומטך = У-МАТХА – это Царь Машиах, подобно сказанному в псалме: «Жезл = מטה = МАТЭ силы Твоей пошлет Господь из Сиона».

 

Поток = נחלה = НАХЛА прошел бы над душею нашею. Слово נחל = НАХАЛ, это «поток», но Раши понимает это слово с добавочной буквой хей, как «болезнь».[8] (ПВ)

 

Слово נחלה = НАХЛА, от слова «болезнь».[9] (Раши)

Также и Таргум переводит слово נחלה = НАХЛА, как болезнь.

 

4 Тогда воды смыли бы нас, болезнь переполнила бы нашу душу. (Таргум Теилим 124:4)

 

Поток прошел бы над нашей душой – это бурный поток. В слове נחלה = НАХЛА, буква хей добавочная, а буква хет отмечена знаком шва. (Радак)

 

Добавочную букву ХЕЙ разумеем в аспекте даяния Божьего.[10] Т.е. бурный поток – болезни и страдания даны народу Сильной Рукой Божией для вразумления.

 

Многие скорби бывают от Руки Господней. И на все может быть сказано Гласом Божьим: «… ибо от Меня это было» (3Цар. 12:24). Попускает Бог прийти бедам. И это есть Его промысел о спасении своего народа.

 

14 Если же не послушаете Меня и не будете исполнять всех заповедей сих

16 … Я поступлю с вами так: пошлю на вас ужас, чахлость и горячку, от которых истомятся глаза и измучится душа, и будете сеять семена ваши напрасно, и враги ваши съедят их;

17 обращу лице Мое на вас, и падете пред врагами вашими, и будут господствовать над вами неприятели ваши, и побежите, когда никто не гонится за вами.

18 Если и при всем том не послушаете Меня, то Я всемеро увеличу наказание за грехи ваши. (Лев.26:16-18)

 

В аспекте последнего галута еврейского народа, этот стих как намек на наказание за грех отвержения и отречения[11] от своего Спасителя и Машиаха. (ПВ)

 

Бог попускает умножаться бедствиям не для того чтобы потопить нас, но, чтобы сделать нас более опытными и яснее показать Свою силу. Гордыми здесь называются враги, которые, нападая сильнее всякого потока и всякой неудержимой воды, не причи­нили им никакого вреда; а причиною этого помощь Божия, содействие свыше, непобедимая защита. (Златоуст)

 

 

123.5 прошли бы над душею нашею воды бурные.

є7 u5бо прeйде душA нaша в0ду непостоsнную.

5 АЗА́Й АВА́Р АЛЬ-НАФШЕ́НУ, hАМА́ЙИМ hАЗЕДОНИ́М.

אֲזַי עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים׃

 

Библейская метафора народов мира, ненавидящих, и пытающихся истребить Израиль с лица земли, довольно распространена. Но как в христианской экзегезе, так и в иудейских комментариях, кроме видимых врагов народа Божьего, можно увидеть метафору бурных вод, где они представляют духовные силы зла – т.е. мятежные ангельские силы, над которыми есть свои цари. Один из противников народа Божьего – это царь, или князь моря – РААВ, что означает «широкий или надменный, гордый». Таргум Теилим, этот стих перевел как раз в понимании сверхъестественных своевольных злых сил, противников воли Всевышнего.

 

5 Тогда царь перешел бы над нашей душой, тот, кто уподобляется злым водам моря. (Таргум Теилим 124:5)

 

В толковании буквы МЕМ, в негативном аспекте воды бурные и опасные, воды потопа, были рассмотрены нами, как скорби земной жизни, а также как нападение врагов на человека. Но Бог, всегда над «водой», – это образ спасения от опасности, бед и врагов.

 

13 Ревут народы, как ревут сильные воды;[12] но Он погрозил им и они далеко побежали, и были гонимы, как прах по горам от ветра и как пыль от вихря. (Ис.17:12,13)

 

17 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны. (Пс.76:17)

 

Образ же «убоявшихся вод» – это князь моря РААВ.[13] Он (со всеми духовными противниками Израиля, которые обитают в земных водах) упоминается в Талмуде как «сар шель ям» – «Князь моря». Книга Иова упоминает его, как дерзкого в водах, которого усмиряет Бог:

 

12 Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость = רהב = РААВ. (Иов. 26:12)

 

РААВ (רהב) – это противник воли Божией, ангел сатанинский, соратник САМАЭЛЯ. Источник Агады представляет Раава как злобного ангела бунтующего против воли Творца, и желающего погибели Израиля. В «Агаде» говорится, что, когда евреи должны были переходить через Красное море, Раав пытался этому воспрепятствовать. Некоторые стихи Танаха в еврейской традиции осмысляются в этом аспекте.

 

10 Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.

11 Ты низложил Раава, как пораженного; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих. (Пс.88:10,11)

 

9 Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила Танина?

10 Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные? (Ис.51:9,10)

 

Глас Бога покоряет бунтующие бурные воды.

 

5 Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.

6 Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону…

12 Силою Своею волнует море[14] и разумом Своим поражает его дерзость = רהב = РААВ. (Иов.26:5,6)

 

3 Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.

4 Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь. (Пс.92:3,4)

 

Воды, и те, кто в водах в негативном аспекте, это силы зла.

 

13 Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;[15] (Пс.73:13-15)

 

Бог сохраняет нас от полного уничтожения и порабощения, как физическими врагами, так и врагами духовными, из коих некоторые метафорично бывают соотносимы с бурными водами моря. (ПВ)

 

 

123.6 Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!

ѕ7 Блгcвeнъ гDь, и4же не дадE нaсъ въ лови1тву зубHмъ и4хъ.

6 БАРУ́Х АДОНАЙ, ШЕЛО́ НЕТАНА́НУ ТЭ́РЕФ ЛЕШИНЕ́М.

בָּרוּךְ יְהוָה שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם׃

 

Воистину, благословен Господь Бог, сохраняющий нас от растерзания врагами нашими.

ТЕРЕФ = «растерзание» ЛЕШИНЕЭМ = «для зубов их»

 

От лица царя Езекии, возобновившего богослужения и обещавшего воспевать Бога в песнях, приведем два молитвенных аспекта этого стиха.

 

Аспект просьбы:

Господи, не отдай нас на растерзание ловящим нас!

 

Аспект благословения:

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, не отдающий нас на растерзание зубам ловящих нас!

 

 

123.7 Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.

з7 ДушA нaша ћкw пти1ца и3збaвисz t сёти ловsщихъ: сёть сокруши1сz, и3 мы2 и3збaвлени бhхомъ.

7 НАФШЕ́НУ КЕЦИПО́Р НИМЛЕТА́ МИПА́Х ЙОКЕШИ́М, hАПА́Х НИШБА́Р ВААНА́ХНУ НИМЛА́ТНУ.

נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ׃

 

В последнем стихе предыдущего псалма, Раши прочитывал слово לגאיונים = ЛИГЪЭ́ЙОНИ́М = «презрение гордых», как יאגל םינוי = ЛИ-ГЭЙ ЙОНИМ = «ущелье голубиное». И тот, кто причастен народу Божьему и Городу Мира, тот метафорично назван птицей, голубем мирным. Злодеи охотятся за душами праведников. Но Бог – есть Спаситель Своего народа. Он Избавитель, расторгающий сети врагов.

 

110 Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих. (Пс.118:110)

 

12 Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд. (Прит.12:12)

 

Преподобный Никита Стифат под птичкою разумеет душу каждого святого, которая подобно птичке легка и крылата, и весьма быстра в летании и когда увидит обман и сеть ловцов людей и бесов, тотчас взлетает. Но не такова душа грешника, утучненная тяжкими грехами и не имеющая сил к летанию; почему и удобно уловляется сетью диавола. А сеть диавола есть действительный грех. (Зигабен)

 

Видишь ли, как Пророк представляет и свою немощь, и силу врагов. Те, как звери, нападали, выражая свою готовность пожрать и плоти их, по своей силе и ярости; а эти были слабее всякой птицы. Ибо тогда-то особенно открываются чудеса Божии, когда слабые преодолевают сильных. (Златоуст)

 

От лица царя Езекии, приведем два молитвенных аспекта этого стиха.

 

Аспект просьбы:

Господи, избави душу нашу, и расторгни сети ловящих нас.

 

Аспект благословения:

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, расторгающий сети ловящих нас и избавляющий души наши!

 

 

123.8 Помощь наша – в имени Господа, сотворившего небо и землю.

и7 П0мощь нaша во и4мz гDа, сотв0ршагw нeбо и3 зeмлю.

8 ЭЗРЭ́НУ БЕШЕ́М АДОНАЙ, ОСЭ́ ШАМА́ЙИМ ВАА́РЕЦ.

עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃

 

Арамейский Таргум, во многих местах где упоминается Имя Господа יהוה, ставит вместо Тетраграмматона фразу «Слово Господа».

 

8 Наша помощь во имя Слова Господа, сотворившего небо и землю. (Таргум Теилим 124:8)

 

Христианская экзегеза всегда видит в этом намек на Логос Всевышнего – Мессию до Его воплощения.

Христос – это Спасение Божие. И Имя Мессии – ИЕОШУА, открывает нам Имя Бога. Имя Его Присутствия и Его Спасения, велико и свято, и как говорит апостол «нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись» (Деян. 4:12). То, что этот стих говорит о Машиахе, можно усмотреть из гематрического намека. Так гематрия фразы из псалма עזרנו יהוה = «Помощь наша Господь» (359), равна цифровому значению Имени = משיח = «МАШИАХ» с колелем, который возводит слово МАШИАХ = «Помазанник» в Божественный аспект. (358+1). (ПВ)

 

От лица царя Езекии, приведем два молитвенных аспекта этого стиха.

 

Аспект просьбы:

Господи сотворивший небо и землю, в Имени Твоем подай помощь Твою нам!

 

Аспект благословения:

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, сотворивший небо и землю и в Имени Твоем подающий нам помощь Твою!

 

 

[1] Причина всему Господь. И Он причина даже того, что злодеи восстали на Его народ. Об этом будет истолковано ниже, в 4 стихе.

[2] Так и этот случай троекратного написания слова с добавочной буквой йуд, в книге Эрец а-Хаим используются для драша через гематрический намек. Слово АЗАЙ = «тогда», упомянуто в этом псалме три раза. Его гиматрия = 18, в результате утроения выходит 54, что соответствует троекратному прочтению молитвы Шмона эсре. Стих содержит намек на то, что только страстная молитва защищала и продолжает защищать Израиля от грозящих ему «вод зла». (Эрец а-хаим).

[3] Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей. (Пс.38:11).

[4] «В имени Пинхаса не было буквы йуд, пока он не исправил мерзкое, будучи ревнителем Господа». (Зоар. Ахарей Мот 57б). Иначе говоря, согласно Зоhару, в имени Пинхаса буква йуд появилась только после его акта ревности по Богу (Числ. 25:11), а до того (Исх. 6:25), имя «Пинхас», книга Зоhар цитируя Тору пишет без йуд. (А. Ядан). Т.е. здесь добавленная буква йуд, как признак силы Руки Божией, вразумляющей и наказывающей. (Примечание: Современный масоретский текст Торы пишет йуд во всех упоминания имени Пинхас, и лишь единожды выделяет букву йуд уменьшением размера. Но во время написания книги Зоар, видимо была традиция написания имени Пинхас без буквы йуд).

[5] Крестное слово – это слово раскрывающее тайну искупительных страданий Мессии. То, что Крестное слово – это слово Торы Машиаха, видим намек в толковании мидраша: «Посох Твой» – это страдания; «и опора Твоя» – это Тора; «они успокоят меня...» (Пс.22:4). (Мидраш Шир раба 2:1)

[6] Подробно о «жезле» см. комм. Пс. 109:2

[7] Он сказал: какой дать тебе залог? Она сказала: печать твою, и перевязь твою, и посох твой, которая в руке твоей. (Быт.38:18)

[8] Возможно добавочная буква ХЕЙ в этом слове, есть поздняя приписка. Так как слово נחל = НАХАЛ = «поток», по мнению каббалистов, является одним из Имен Бога. А так как стих понимается в негативном аспекте, то слово имеющее написание Имени, могло быть изменено.

[9] Раши читает стих так: «Болезнь прошла над душой нашей». Радак считает, что от слова נחלה = «река». Аргумент Ибн-Эзры против трактовки Раши сводится к тому, что если бы это был глагол страдательного залога (нифалъ), то ударение стояло бы не на первом слоге (как у нас), а на последнем. (М. Левинов)

[10] См. толков. на букву ХЕЙ.

[11] Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря. (Иоан.19:15)

[12] Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня … Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих; (Пс.17:17)

[13]רַהַב‎ = РААВ = букв. «дерзость, гордыня, сила». Имя нарицательное для бунтующего, непокорного, гордого ангела, покровителя Мицраима = «Египта». В псалмах и сам Египет наименован РААВом. Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; (Пс.86:4). См. об этом в толковании буквы МЕМ и НУН.

[14] Т.е. здесь «море», как противные человеку и воле Творца силы, ходящие путем неправды.

[15] На «Господи воззвах» стихиры на 8, глас 2, самогласные Византийца: Преклонил Ты голову под руку Предтечи, сокрушил головы змиев; явился в струях и просветил весь мир, чтобы все славили Тебя, Спаситель, Просвещение душ наших.


Назад к списку