От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их! (Ос.13:14) - 118 Псалом Давида стихи 153-160 РЕШ (текст)
Выделенная опечатка:
Сообщить Отмена
Закрыть
Наверх

Новости


Объявления

О Царстве Божием
счетчик посещений

118 Псалом Давида стихи 153-160 РЕШ (текст)

(Из "Еврейские буквы о Христе" Буква НУН. Пасечнюк В.)

 

Буква ר = РЕШ

РЕШ – Двадцатая буква алефбета [1]

 

Название буквы ר = РЕШ (РЕЙШ)[2] – это голова Святого, Благословен Он, потому что Он Глава = «РОШ» всего мира, и Он же – конец всего мира, и Он призывает поколения первые и поколения последние, как сказано: «Кто сделал и совершил это? Тот, Кто от начала = מראשׁ вызывает роды; Я – Господь Первый = ראשׁון, и в последних – Я тот же». (Ис. 41:4). (Отийот р. Акибы)

 

Буква РЕШ, на иврите означает «голова» или «глава» = РОШ, а на арамейском языке, занимающем видное место в кабале и религиозной еврейской литературе, – еще и «начало». (Д.Палант)

 

Слово בראשׁית = «БЕРЕШИТ», с которого начинается Тора, обычно трактуется как «в начале», но иносказательно, можно допустить прочтение «ради начала».[3] «Решит Хохма» комментируя первый стих Торы говорит: ради Машиаха, который назван РЕШИТ, сотворил Всевышний небо и землю. (А.Бленд)

 

Христианское богословие соотносит первые строки Торы о сотворении мира «БЕ-РЕШИТ БАРА… = в начале сотворил» с первыми стихами Евангелия от Иоанна:

 

1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

2 Оно было в начале у Бога. (Иоан.1:1,2)

 

Бог, Словом Своим творил небо и землю. Дух Машиаха витал над бездной в начале творения. Это Божие Слово = λογος = «ЛОГОС», есть Великая Премудрость = חכמה = «ХОХМА́» Всевышнего. Премудрый Соломон пророчествовал о Премудрости Божией так:

 

22 Я, Премудрость = ХОХМА́ … Господь имел меня началом = ראשׁית = РЕШИ́Т пути Своего, прежде созданий Своих, искони;

23 от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.

24 Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.

25 Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,

26 когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной. (Прит.8:22-26)

 

Слово ראשית = РЕШИТ = «Начало», через свою гематрию дает намек на Машиаха. Так как цифровое значение этого слова (911), равно цифровому значению Имени ישוע הנצרי מלך היהודים = ЙЕШУА А-НОЦРИ МЕЛЕХ А-ИЕУДИМ. (ПВ)

 

Через Премудрость и Слово Бога, Которое есть Начало = «РЕШИТ», и Глава всего = «РОШ», – все начало быть.[4]

 

3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.[5] (Иоан.1:3)

 

В Откровении Иоанна явившийся Господь и Мессия, назван Словом Божьим:

13 Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: «Слово Божие» = λογος του θεου = ЛОГОС ТОН ФЕОН. (Откр.19:13)

Он назван Словом, Которое было изначально у Бога, и Которое есть Бог.

 

И Тот, Который будучи Славным, Судящим и Воинствующим,[6] называет Себя Началом:

 

8 Я есмь Альфа и Омега,[7] Начало и Конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. (Откр.1:8)

 

Когда апостол Иоанн говорил таинственные слова о том, что «в начале было Слово и Слово было у Бога», он приоткрывал тайну Сына. Так как в Торе буква РЕШ впервые встречается в первых двух словах בראשׁית ברא = БЕРЕШИТ БАРА – «в начале сотворил».

В толковании буквы ЙУД уже давался комментарий на слово «БЕРЕШИТ» в аспекте сыновства. Так:

 

Вариант первый: אשית בר = «БАР АШИТ» = «Сын основа», или «Сыном положено, поставлено». Здесь по толкованию, стих принимает мессианское значение. «Сын основу творит» или «Сын Основание, творит …». Сын Божий – Премудрость Божия.[8]

Вариант второй: ברא שית = «БАРА ШИТ», что означает «создавая основание» фундамент.[9]

А в комментарии Пс. 118:147 приводилось размышление В. Водынского с такой же игрой букв слова ברא = БАРА = «сотворил». (ПВ)

 

Термин ברא = БАРА = «сотворил» имеет огромную смысловую нагрузку. Он означает не только творческую мощь Бога, которая не имеет предела ни в себе самой, и ни в чем внешнем. Но слово בר = БАР, есть также сын по-арамейски. Этот арамеизм прочно вошел в структуру иврита. Следовательно, творческая сила Господа есть Сын, который участвовал в создании мира. Понятие ברא = БАРА становится близким к понятию דבר = ДАБАР, которое означает «слово произнесенное» Господом.[10] И если мы рассмотрим это последнее через призму арамейского языка, то «далет», первая буква слова דבר = ДАБАР, есть арамеизм, означающий в иврите родительный падеж.[11] Отсюда следует, что понятие דבר = ДАБАР в родительном падеже может быть прочитано как указание на сына (который сын).[12] (В.Водынский)

 

Также соотношение буквы РЕШ как Первого = «РИШОН» главы и Начальника = «РОШ» с понятием речения Божьего и Слова Божьего возможно увидеть в мидраше р. Акибы:

«Слово другое: РЕШ, не голова, а только речение Святого, Благословен Он, которое называется головой, потому что им сотворил Святой, Благословен Он, семь небес и всю свиту, что в них. А откуда мы знаем, что речение Его называется головой? Как сказано: «Начало Слова Твоего = ראשׁ־דברך – истина» (Пс. 118:160).[13] А откуда (мы знаем), им сотворил семь небес? Как сказано: «Словом Господним небеса сотворены» (Пс. 32:6). (р. Акиба)

 

В иудейской традиции буква РЕШ чаще всего толкуется в отрицательном аспекте. Например, в Бавли Шаббат 104а:

А почему лицо буквы КУФ (קר) отвернуто от буквы РЕШ? Сказал Святой, благословен Он: «Не могу Я смотреть на злодея».

Там же отмечается, что буква РЕШ является начальной буквой слова ШЕКЕР = «ложь» и РАША = «злодей». В тексте «ШМА ИСРАЭЛЬ», как уже говорилось в толковании буквы айн, буква далет, в слове ЭХАД увеличена, чтобы ее не приняли за РЕШ, и не прочитали вместо АДОНАЙ ЭХАД = «Господь Един», – АДОНАЙ АХЕР = «Господь чуждый».[14]

 

В Духовно-нравственном аспекте если буква צ = ЦАДИ соотносится с праведником = «ЦАДИК», то буква ר = РЕШ, как правило сообразна злодею = «РАША».

Если КУФ это аллюзия отделения нечестия от праведности, то три рядом стоящие буквы צקר возможно истолковать, как отделение праведника от злодея посредством святости.

В этом же аспекте две рядом стоящие буквы צק = ЦАДИ и КУФ[15] соотносимы с праведником צדיק = «ЦАДИК», а следующие рядом стоящие буквы רש = РЕШ и ШИН[16] с злодеем רשע = «РАША».

 

Также в негативном аспекте РЕШ соотносится с «бедняком» = «РАШ».

Интересно, что Талмуд соотносит бедность с гематрией буквы РЕШ, которая равна числу 200. А также с гематрией слова ЦДАКА, которая равна числу 199. Каким образом?

В Мишне трактата ПЕА сказано: «Тот, у кого есть двести зузов не должен брать лекет, шиха и пеа, а также маасер бедняков».

По объяснению этой мишны, человек у которого имелось более 199 динаров не должен был принимать пожертвования бедных. Так как мудрецы оценили, что 200 динаров достаточно, чтобы обеспечить потребности человека в еде и одежде, в течение года. Тут еще мудрецы Талмуда усматривали один намек. Они усматривали гематрический намек в слове צדקה = ЦДАКА. Гематрия этого слова = 199. Т.е. тот, у кого было не больше 199 динаров, мог получать цдаку на бедных.

 

Что касается мессианского аспекта толкования.

В нашей христианской версии толкования алефбета, даже отрицательный аспект буквы РЕШ, ложится на драш о Мессии. Если начать с буквы КУФ, то толкуем так:

 

ק = «Святой» = КАДОШ, причтен к ר = «злодеям» = РЕШАИМ.[17] Он ר = «Глава» = РОШ нашего спасения, ר = «бедняком» = РАШ страдающим стал для тебя.

 

Святой Божий Мессия сопричтен к злодеям, и принимает казнь как злодей, среди злодеев, как и написано:

 

12 … предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был …

4 … мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.

9 Ему назначали гроб со злодеями.[18] (Ис.53:4,9,12)

 

13 Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас проклятием – ибо написано: проклят всяк, висящий на древе (Гал.3:13)

 

Примечательно, что слова с негативной коннотацией из пророка Иеремии, дают гематрический намек на Христа, Который принял на Себя вину и преступления всего народа, и стал «поруганием и поношением».[19]  ולשמה ולקללה ולחרפה= «и для ужаса, и для поругания, и для поношения» (Иер. 42:18). Эта фраза имеет туже гематрию = 911, что и фраза, которую написали на кресте,[20] когда Машиах страданием и смертью искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас проклятием вися на древе. (Гал. 3:13). 911 = ישוע הנצרי מלך היהודים = ЙЕШУА А-НОЦРИ МЕЛЕХ А-ИЕУДИМ.[21] У Исайи написано пророчество от лица тех, кто смотрел на Искупителя со стороны, и соблазнялся о Нем, и о Его наказании, которое являлась посрамлением и позором для любого иудея:

 

2 Нет в Нем ни вида, ни величия …

3 Он был презрен и умален пред людьми, … и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.

4 Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.[22]

5 Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего на Нем, и ранами Его мы исцелились.

6 … Господь возложил на Него грехи всех нас. (Ис.53:2-6)

 

Итак, в христианском аспекте буквы КУФ и РЕШ. ק = «Святой» = КАДОШ. ר = «злодей» = РАША, «бедняк» = РАШ или «Глава» = РОШ.

 

Смотря на положение этих букв в алефбете, спросим: Почему лицо буквы КУФ отвернуто от буквы РЕШ? Потому что Христос вместо нас понес наказание за грех, и стал проклятием за наши грехи. В знак пророческих слов:

 

2 Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? (Пс.21:2)

 

34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? – что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? (Мар.15:27-34)

 

10 Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; (Ис.53:10)

 

Используя драш из Бавли скажем и так: А почему коронка буквы КУФ склоняется к букве РЕШ קר? Сказал Святой, благословен Он: «Если Вмененный к злодеям и Ставший проклятием за вас совершит то, зачем пришел, то надену на Него корону, подобную Моей»,[23] и скажу Ему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. Ты священник вовек по чину Мелхиседека. (Пс.109:1). А почему ножка буквы КОФ висит? Потому что, если будет Искупление и за преступления народа Моего примет казнь (Ис. 53:8), то проломлены будут врата ШЕОЛА (нижний промежуток у ножки буквы КОФ), и откроются врата Правды (Верхний промежуток у буквы КОФ). И сможет народ войти в узкие врата (q = КОФ = «игольное ушко»)[24] Царства Небесного, за своим Царем, Которому воспел Давид: Благословен грядущий во имя Господне! (Пс. 117:26), и как написано у пророка: Перед ними пойдет Стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота и выйдут ими; и царь их пойдет перед ними, а во главе их Господь. (Мих. 2:13)

 

Если же РЕШ толкуем как РОШ = «глава», то говорим о Главе и Спасителе Церкви – Христе, как о Начальнике и Главе = «РОШ» нашего спасения, который принял посрамление ради нас, писал апостол Павел:

 

2 Начальник и совершитель веры Иисус, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.

3 Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников… (Евр.12:2,3)

 

Также РЕШ может быть прочитано и как РАШ = «бедняк». Если толкуем как РАШ = «бедняк», то говорим о умалении Святого, ради нашего спасения. О Его нищете апостол говорит так:

 

9 Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою. (2Кор.8:9)

 

7 Он уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;

8 смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.

9 Посему, и Бог превознес Его, и дал Ему имя выше всякого имени… (Фил.2:7-9)

 

В рассматриваемом мессианском аспекте буквы РЕШ, как намек на «Главу», и «Бедняка», которого причли к злодеям, становится интересным 32-е трехбуквенное Имя Всевышнего ושר. В этом Имени стоят рядом две соседствующие в алефбете буквы РЕШ и ШИН.

 

7326

רוש

РУШ = A(qal): быть бедным или нищим, бедствовать.  G(hith): выдавать себя за бедного.

7794

שור

ШОР = бык, телец, вол.

8269

שר

САР = начальник, правитель, вождь, князь.

3423

רש

РАШ = A(qal): 1. овладевать, получать во владение, наследовать; 2. прогонять, изгонять, лишать владения. B(ni): быть лишённым владения, обнищать. C(pi): завладевать.  E(hi): 1. овладевать; 2. прогонять, изгонять, лишать владения; 3. истреблять.

 

 

Это Имя, ושר, можно прочесть как ВЕ-САР = «и начальник».[25] «Начальник Мира», так именуется Машиах у пророка Исайи.

 

6 Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Начальник мира = שׂר־שׁלום = САР ШАЛОМ. (Ис. 9:6)

 

Надпись:  
ושר
32-е трехбуквенное Имя Всевышнего.
ושר = ВЕ-САР = «и начальник»
רשו = РАШО = «бедняк Его»


Это имя показывает величие Всевышнего и Князя Его, Которому Он делегирует Свою власть.[26] Как написано:

 

1 Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.

2 Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих. (Пс.109:1,2)

 

В таком варианте прочтения Имя указывает на Начальство и царскую власть как Всевышнего, так и Помазанника, сидящего одесную Его. Но если прочесть Имя с конца, то увидим намек на Страдающего Машиаха Который уничижил Себя Самого, приняв образ раба … смирил Себя… до смерти крестной (Фил. 2:7). В таком прочтении Начальник или Вождь превращается в רשו = РАШО = «бедняк Его». Ибо Он, будучи богат, обнищал ради нас, дабы мы обогатились Его нищетою (2Кор. 8:9). В этом заключается любовь Всевышнего что Он отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную (Иоан. 3:16). Если продолжить тему аспекта Искупления Страдающим Машиахом своего народа, то тут аллюзия на жертву Искупления через храмовую жертву. Ведь из тех же букв слова רשו = РАШО = «бедняк Его», состоит слово שור = ШОР = «бык». Храмовые жертвы есть прообраз Искупительной жертвы Христа. И как в букве АЛЕФ усматривался АЛУФ = «Владыка» и АЛЕФ = «бык»,[27] так и через одинаковые буквы с Именем ושר, мы через жертвенного быка = שור = «ШОР», усматриваем «бедняка Его» = רשו = «РАШО», «и Князя» = ושר = «ВЕ-САР», который есть Машиах Божий.

 

Что касается аспекта «начала» и «главенства» = «РЕШИТ» – «РОШ» относительно Христа, то нужно сказать, что Он есть Глава Тела своего – Церкви. И будучи Сам Домом Всевышнего, Машиах приобщает нас к своему Телу, в котором Он, будучи Главой, соделывает и нас домом (храмом) Всевышнего.

 

15 … Глава – Христос,

16 из Которого все тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви. (Еф.4:15,16)

 

23 Христос Глава Церкви, и Он же Спаситель тела. (Еф.5:23)

 

«Мы тело Христово, Он Глава… Мы Тело, и Он ищет тело, чтобы возложить Свою голову. Вот почему Он сказал: «лисицы имеют норы и птицы небесные – гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову» (Матф. 8:20). Он не говорил о ночлеге, Он имел дом… но не было достаточно зрелого тела, которое могло бы справится с весом Его главенства». (Верон Аш)

 

Как говорит апостол Павел, «Христос Глава = ראש = РОШ Тела» (Кол. 1:18). Мы должны стать Телом для Главы, и водиться Его Духом.

Мы призваны быть Его Храмом, Его Телом[28] в этом мире. Мы храм Бога Живого, как сказал Бог: Он поселится в нас и будет ходить в нас.

 

Гематрический намек, для любителей этого метода, во фразе ראש מושיע הוא = МОШИА ХУ РОШ = «Спаситель есть Глава». Гематрия этой фразы такова, как и у Имени ישוע בר אנש = ЙЕШУА БАР ЭНОШ = «Иисус Сын Человеческий» = 939. Этаже гематрия и у фразы, которая говорит, что Христос есть Глава Церкви – Дома Божьего. בית יהוה ראש = РОШ БЕЙТ А-ШЕМ = «Глава Дома Господа» = 939. Церковь, как живое Тело, есть семья. А в семье есть всегда Глава Дома – семьи. И фраза, показывает, что Йешуа – Сын Человеческий, есть «Глава семьи» = РОШ А-МИШПОХА = המשפחה ראש = 939. (ПВ)

 

9 ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно,

10 и вы имеете полноту в Нем, Который есть Глава всякого начальства и власти. (Кол.2:9,10)

 

Христос, как Глава, есть еще и Первый во всем. Он Первенец из умерших, который воскрес в новом теле для вечной жизни.

Первый = ‏ראשון‏‎ = «РИШОН».

 

18 И Он есть Глава тела Церкви; Он – начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство,

19 ибо благоугодно было Отцу, чтобы в Нем обитала всякая полнота. (Кол.1:18,19)

 

22 Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут,

23 каждый в своем порядке: Первенец Христос,[29] потом Христовы, в пришествие Его. (1Кор.15:22-24)

 

10 … дабы все небесное и земное соединить под Главою – Христом. (Еф.1:10)

 

 

Стихи 153-160

 

118.153 Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.

рн7г Ви1ждь смирeніе моE и3 и3зми1 мz: ћкw зак0на твоегw2 не забhхъ.

153. РЕЭ-ОНЪЙИ́ ВЕХАЛЕЦЭ́́НИ, КИ-ТОРАТЕХА́́ ЛО ШАХА́́ХТИ.

רְאֵה־עָנְיִי וְחַלְּצֵנִי כִּי־תוֹרָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃

 

 

Узри, что вопреки моему бедствию Твое Учение я не забыл. (Радак)

 

2 Вот на кого Я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего пред словом Моим. (Ис.66:2)

 

Находясь в бедственном положении, человек всеми силами и способами пытается изменить свое положение. Но так как праведных средств гораздо меньше, и они более обременительны, то человек чаще всего, идет более легким путем неправды, на котором он не ограничен Словом Всевышнего. Давид же говорит: смотри в каком я положении, но я не сворачиваю с тернистого пути правды, и не иду широким путем беззакония и зла, ведь я не забываю Торы Твоей – Закона Твоего.

 

Слова Воззри на бедствие мое, отсылают нас к первому стиху предыдущего восьмистишья который начинался на букву КУФ. Там была просьба к Богу чтобы Он услышал: Взываю всем сердцем: услышь меня, Господи… (Пс. 118:145) и в другом стихе: Услышь голос мой по милости Твоей, Господи… (Пс. 118:149). В комментарии на слова «Услышь меня», было сказано, что если Бог слышит нас и помогает, то и мы должны, беря пример с Него, слышать голоса страждующих и помогать им. Первый стих этого восьмистишья начинается с просьбы посмотреть и увидеть наши бедствия. Воззри на бедствие мое и избавь меня … (Пс. 118:153). Также и другой стих этого восьмистишья: Воззри … по милости Твоей, Господи, оживи меня. (Пс. 118:159) Если Бог видит и избавляет нас, то и мы также, беря пример с Него, должны видеть страдания бедствующих, и оказывать им помощь. (ПВ)

 

В мессианском аспекте, отцы Троицкой Лавры, относили эти слова ко Христу:

Глас Христа Господа к Богу Отцу, Ему же «смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной, посему Бог и превознес Его» (Фил. 2:8,9). (комм. ТСЛ)

 

Также в мессианском аспекте, эти слова возможно понимать, как сказанные от лица Христа Страдающего.

 

 

118.154 Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.

рн7д Суди2 сyдъ м0й и3 и3збaви мS: словесE рaди твоегw2 живи1 мz.

154. РИВА́ РИВИ́́ УГЪАЛЕ́НИ, ЛЕИМРАТЕХА́́ ХАЕ́́НИ.

רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי לְאִמְרָתְךָ חַיֵּנִי׃

 

 

В мессианском аспекте, от лица Давида, слова: «Суди суд мой и искупи меня», намекает на искупление Христово, которое он ждет. Так как корень ‎גָּאַל‎ = ГААЛЬ, кроме смыслового значения «избавлять, спасать» имеет значение «искупать». Также слова об оживлении, это мольба о воскрешении для жизни вечной, которую он возносит Первенцу воскресших от мертвых.

 

20 Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших.

21 Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых.

22 Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, (1Кор.15:20-22)

 

Мессианский аспект от лица Христа: «Суди суд мой». Христос осуждается за грех народа. Осуждается, так как к гласу Божественной справедливости, свои слова о наказании людей, за их грехи, присоединяют свой голос и враги рода человеческого. Христос по Своему человеческому естеству просит у Всевышнего не просто избавления от Шеола, в который Ему придется спустится за грехи, которые Он взял на себя, но и оживления (воскрешения от мертвых) для вечного Царства.

 

10 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Пс.15:9,10)

 

36 Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;

37 а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления. (Деян.13:36,37)

 

Также просит у Своего Отца оживления[30] напоминая, что это есть обетование, которое говорит об избавлении от смерти и славе Сына Божьего, т.е. об Его оживлении, Его вечном соцарствовании со Отцом, которое будет во веки веков.[31]

В этом восьмистишье три раза приводится просьба об оживлении.

 

Буквально: Если я сам не могу изменить свое бедственное положение по причине того, что я действую только в дозволенных тобой границах, Ты Господи защити меня, и дай мне еще время жизни. (ПВ)

 

 

118.155 Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.

рн7є Далeче t грBшникъ спcніе, ћкw њправдaній твои1хъ не взыскaша.

155. РАХО́К МЕРЕШАИ́́М ЙЕШУА́́, КИ-ХУКЭ́́ХА ЛО ДАРА́́ШУ.

רָחוֹק מֵרְשָׁעִים יְשׁוּעָה כִּי־חֻקֶּיךָ לֹא דָרָשׁוּ׃

 

 

Надпись:  

Законы о «Красной Корове» прописанные в Торе относят к законам ХУКИМ, которые были недоступны пониманию. 
С пришествием Мессии Страдающего искупившего грех людей и даровавшего очищение своей смертью, этот закон = ХОК был осмыслен христианами в мессианском аспекте.


Буквально: Далеко от порочных спасение, ибо Твоих уставов не искали они. Есть люди, которые избирательно соблюдают какие-то заповеди Торы, а какие-то отвергают. Они предпочитают «понятные» мицвот, удовлетворяющие их ощущению истории и традиции, но отвергают ХУКИМ (уставы), которые не могут понять. И хотя кажется, что такие люди живут в ладу с Богом и иудаизмом, по сути они отчуждены от Бога и далеки от спасения (Мальбим).

 

Участь нечестивых: «Далеко от нечестивых спасение». У них нет ни малейшего основания надеяться и на временное избавление: «Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа». Как могут эти люди притязать на Божью благосклонность, попав в беду, если они никогда не искали Его уставов, когда все у них было хорошо? (М. Генри)

 

Спасение далеко от нечестивых. Почему? Потому что они не искали, и не вопрошали об заповедях Божьих.

 

Мессианский аспект подразумевает эти слова стиха, также, как и предыдущие, рассматривать от лица Христа.

Здесь для христианского ума очевидно такое понимание этих слов:

Нечестивые далеки от своего спасения = «ЙЕШУА». А спасение их, это Спаситель ЙЕШУА А-МАШИАХ. Но почему они нечестивы и далеки от своего спасения и Спасителя? А потому что не ищут ХУКИМ = «законы». Но ХУКИМ – это не обычные заповеди. Хуким отличаются от других видов заповедей. (ПВ)

 

Все МИЦВОТ = «заповеди» Торы подразделяются на три категории:

Надпись:  

Моисей водружает на шест «Медного змея». Это таинственное повеление было необъяснимо с логической т.з. пока не пришел Христос и не был вознесен подобно змею в пустыне, для того чтобы исцелить тех, кто умирал от укуса древнего Нахаша. Таинственное повеление о Медном Змее также можно отнести к заповедям ХУКИМ


1. ЭДУЙОТ – свидетельства. Мицва, поясняющая смысл какого-либо исторического события или одну из граней веры, называется ЭДУТ = «свидетельство». Например, мицва о соблюдении шабата укрепляет нас в вере, что Всемогущий сотворил мир за 6 дней; соблюдение праздников служит напоминанием об Исходе из Египта.

2. МИШПАТИМ – гражданские законы справедливого суда. Мишпатим представляют собой Божественные законы, обеспечивающие безопасность и выживаемость общества: например, мицвы, запрещающие кражу и убийство.[32]

3. ХУКИМ – Божественные установления. Под категорию ХОК подпадают заповеди, предназначение и смысл которых недоступны или непонятны человеческому разуму. («Мидраш рассказывает» р. М. Вайсман)

 

К законам = «ХУХИМ», можно отнести законы разделения материалов одежды, законы кашрута, заповеди о козле отпущения и красной корове и др.

 

ШААТНЕЗ. Тора запрещает пользоваться материей, сотканной из шерсти и льна вместе. В то же время разрешается носить льняную одежду, к которой прикреплены шерстяные цицит. «Ты должен соблюдать Мои хуким» (Лев. 19:19).

СЕИР ЛА-АЗАЗЕЛЬ = «козел для Азазеля». Козел, умерщвляемый во время службы на Йом Кипур, очищая Общину Израиля от грехов, оскверняет человека, который приносит его в жертву. Поэтому этот закон называется «вечный ХОК» (Лев. 16:29).

ПАРА АДУМА = «красная корова». Пепел красной телицы очищает человека от нечистоты. Но делает нечистым каждого, кто участвует в приготовлении пепла. («Мидраш рассказывает» р. М. Вайсман)

 

В Торе есть недельная глава ХУКАТ, которая указывает на законы которые труднопонимаемы в глазах верующего человека, и которые могут показаться бессмысленными.[33] В этой недельной главе (Чис. 19-21), сначала дается заповедь о красной корове. А также повествуется о повелении Моисею, ударить по скале жезлом и сделать медного змея, для исцеления укушенных ядовитыми гадами.

Так вот если соотнести слова Давида что нечестивые не ищут ХУКИМ = «таинственные заповеди», то это возможно разуметь, как нежелание или противление тому, чтобы вникать в тайный смысл этих заповедей. Как, впрочем, и нежелание исполнять эти заповеди, виду их кажущейся бессмысленности. Христианская экзегеза объясняет таинственный смысл заповедей в аллегории применимой к Машиаху. До пришествия Христа Страждующего, увидеть мессианский смысл ХУКИМ было невозможно без пророческого откровения.[34] Когда же исполнилось ожидаемое Спасение Христово, тогда тайна ХУКИМ стала доступной верующему человеку.

Надпись:  

Христос перед казнью был в насмешку одет римскими воинами в багряницу – здесь аллюзия на царскую багряницу кесаря.

«и, раздев Его, надели на Него багряницу; и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский! (Матф.27:28,29)

Это действие символично и соотносится с пророчествами о красных ризах Мессии.

 
Что касается заповеди о пепле красной телицы. Только через ее пепел было возможно очищение для храмовой жертвы. Осквернившийся священник не мог взойти ко святыне и начать служение на храмовой горе, если его не окропили водой с пеплом красной коровы. Все жертвы – прообраз искупительной жертвы Христа. Он наше очищение. Красная корова – образ Того, Кто взял все наши грехи на себя. Ведь красный цвет вины. Как написано:

 

18 Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, как пурпур, – как волну убелю. (Ис.1:18)

 

Также красный цвет – это цвет суда и страдания (цвет который соотносим с ГВУРА и ДИН – «строгостью и судом»). Т.е. это цвет пролития крови.[35]

Некий образ крови и вина, которые имеют красный цвет, присутствует в мессианском образе Иеуды.

 

11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое; (Быт.49:11)

 

Здесь намек на Машиаха: Так гематрия 462 фразы ביין לבשו ובדם = «в вине одежда его и в крови» равна числовому значению Имени ישוע בן דויד = ИЕШУА БЕН ДАВИД = 462.

Машиах имеет образ того, кто облачен в красную одежду.

 

1 Кто это идет от Едома, в красных ризах от Восора, столь величественный в Своей одежде, выступающий в полноте силы Своей? Я – изрекающий правду, сильный, чтобы спасать.

2 Отчего же одеяние Твое красно, и ризы у Тебя, как у топтавшего в точиле?

3 Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною; и Я топтал их во гневе Моем и попирал их в ярости Моей; кровь их брызгала на ризы Мои, и Я запятнал все одеяние Свое;

4 ибо день мщения – в сердце Моем, и год Моих искупленных настал. (Ис.63:1-4)

 

13 Он облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: Слово Божие. (Откр.19:13)

 

На «одежде» Машиаха Страдающего, красным цветом отражена вина всех людей.[36] Их грехи покрыли всю одежду – т.е. все человеческое естество Христа. Он один, есть Великий Искупитель верных Ему. Никого не было с Ним, когда кровь справедливого суда истекала в точило наказания. Через багряность Машиаха, мы убеляемся и омываемся от своих грехов.[37] Как написано:

 

13 …сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли?

14 Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца. (Откр.7:13,14)

 

«Как красная корова искупает, так и смерть праведников искупает». (Бавли Моэд Катан 28а)

 

Интересно, что готовивший пепел коровы становился нечист. Мессианское значение этого таково. Предающие смерти Машаиаха, (хотя Христос и явился в этот мир для этой жертвы), согрешает. И повинны (становятся нечисты) все осудившие и казнившие Христа. Но этой жертвой Мессии очищается всякий приступивший к этой жертве.

 

Так и образ козла отпущения. Козел для Азазеля.

 

И закон Шаатнез. Раввин Менахем Реканати пишет, что шаатнез – это сочетание двух слов: «САТАН» и «АЗ» = «напористый», «мощный». Другими словами, это мощная сила нечистоты. Этот закон как смешение Израиля с прочими народами был актуален, пока Машиах не объединил все народы в Себе, присоединив гоим к общине Божией. Как и законы КАШРУТ (о дозволенной еде) закон ШААТНЕЗ упраздняются по факту очищения гоим Искуплением и верой во Христа. Теперь, как сказано апостолу, гоим очищены. И то, что Бог очистил, того ты не почитай нечистым. (Деян. 10:15).

 

То, что ХУКИМ в своем таинственном смысловом наполнении относятся к Машиаху и Его Спасению, можно увидеть в гематрическом намеке.

חקותי = ХУКОТАЙ = «законы мои».[38] Или חקתיו = ХУКОТАВ = «законы Его»[39] = ישוע בן אלהים = ЙЕШУА БЕН ЭЛОХИМ = Иисус Сын Божий 524. А если вырвать из контекста стиха слова: בקיטור חקיך = «в дыму заповедей Твоих»,[40] гематрия которых (465) равна фразе «Это Царь Машиах» = זה מלך המשיח, то увидим через равенство цифровых значений этих фраз намек, что в заповедях ХУКИМ, словно в дыму, сокрыт таинственный образ Царя Машиаха. (ПВ)

 

 

118.156 Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.

рн7ѕ ЩедрHты тво‰ мнHги, гDи: по судбЁ твоeй живи1 мz.

156. РАХАМЭ́ХА РАБИ́М АДОНАЙ, КЕМИШПАТЭ́ХА ХАЕ́́НИ.

רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּנִי׃

 

 

по судбЁ = «По судам Бога».

Как и в 149 здесь и Милость (щедрость) и Суд.

 

149 Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.

156 Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.

 

 

118.157 Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь.

рн7з Мн0зи и3згонsщіи мS и3 стужaющіи ми2: t свидёній твои1хъ не ўклони1хсz.

157. РАБИ́М РОДЕФА́́Й ВЕЦАРА́́Й, МЕЭДЕВОТЭ́́ХА ЛО НАТИ́́ТИ.

רַבִּים רֹדְפַי וְצָרָי;מֵעֵדְוֹתֶיךָ לֹא נָטִיתִי׃

 

 

Буквально: Много вокруг меня тех, которые на меня враждуют и преследуют меня, но я не удаляюсь от твоих свидетельств. Последняя часть стиха говорит о том, что Давиду было бы проще жить, если бы он стал таким же, как и его гонители. Т.е. уподобившись им, он стал бы своим для них. Но Давид, зная Слово Бога – Его свидетельства, придерживался принципов праведности и святости. Этот комментарий напрашивается если прочесть последнюю часть стиха как: «но от откровений Твоих я не удаляюсь». Т.е. вопреки тому, что сложившиеся обстоятельства меня побуждают преступать принципы праведности, я все же не преступаю их. Если же прочесть написанное буквально без «но», т.е. – «Много у меня гонителей и врагов, от откровений Твоих я не удаляюсь», то этот стих можно понимать так: От того, что я не удалюсь от Твоих откровений, и соблюдаю все что Ты мне открыл, именно по этой причине у меня много гонителей. Эту мысль отразил апостол Павел, сказав: Все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы. (2Тим. 3:12) (ПВ)

 

Нет такого времени, в которое праведник не был бы гоним, потому что все хотящии благочестно жити о Христе Иисусе – гонимы будут (2Тим. 3:12). А гонения бывают как внешние, со стороны неправедных людей, так и внутренние – со стороны враждебных сил, посредством собственных страстей и самих грехов, приносящих страдания и скорби. Но соблюдающий божественные заповеди своего Владыки, ни во что ставит оскорбления гонителей. (Святоотеческий комментарий)

 

Мессианский аспект: Многие из этих стихов находят свое истинное исполнение в Господе Иисусе, конечно же. Окруженный гонителями и врагами, Он оставался верен откровениям Отца. (У. Макдоналд)

 

 

118.158 Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.

рн7и Ви1дэхъ неразумэвaющыz и3 и3стazхъ: ћкw словeсъ твои1хъ не сохрани1ша.

158. РАИ́ТИ ВОГЕДИ́́М ВАЭТКОТА́́ТА, АШЕ́́Р ИМРАТЕХА́́ ЛО ШАМА́́РУ.

רָאִיתִי בֹגְדִים וָאֶתְקוֹטָטָה אֲשֶׁר אִמְרָתְךָ לֹא שָׁמָרוּ׃

 

 

  • Перевод Ф. Гурфинкель: Видя изменников, я в спор вступал, что Тобой сказанного не соблюдали.

 

«Спор» = «КЕТАТА», как на языке мудрецов.[41] Т.е. я с ними больше спорил оттого, что они слова Твоего не соблюдали, чем за мне причиненное зло. А мой господин отец истолковал так: я видел, как они преуспевают, и мне опротивела жизнь моя, подобно «опротивела = נקטה = НАКТА душе моей жизнь моя». (Иов. 10:1). (Радак)

 

Т.е. более точно можно перевести ВАЭТКОТА́ТА не словом «сокрушаюсь», а так:

 

  • Вижу отступников, и противно мне, ибо они не хранят слова Твоего.

 

В мессианском аспекте, отцы Троицкой Лавры толкуют слова этого стиха также от лица Христа.

Христос Спаситель от великой ревности плакал о Иерусалиме,[42] как и Иеремия о беззаконии людей, и апостол Павел о нечестии собратьев иудеев, жалея, что без покаяния погибают. (комм. ТСЛ)

 

 

118.159 Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.

рн7f Ви1ждь, ћкw зaпwвэди тво‰ возлюби1хъ: гDи, по млcти твоeй живи1 мz.

159. РЕЭ́ КИ-ФИКУДЭ́ХА́ АhА́ВТИ, АДОНА́Й КЕХАСДЕХА́́ ХАЕ́́НИ.

רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃

 

 

25 Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему. (Пс.118:25)

107 Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему. (Пс.118:107)

 

149 Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.

154 Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня. (Пс.118:154)

156 Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.

159 Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.

(Пс.118:159)

 

 

118.160 Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.

Rx Начaло словeсъ твои1хъ и4стина, и3 во вёкъ вс‰ судбы6 прaвды твоеS.

160. РОШ-ДЕВАРЕХА́ ЭМЭ́Т, УЛЪОЛА́́М КОЛЬ-МИШПА́́Т ЦИДКЭ́́ХА.

רֹאשׁ־דְּבָרְךָ אֱמֶת וּלְעוֹלָם כָּל־מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ׃

 

 

  • Перевод Гурфинкель: (От) главы Твое речение – истина, и вовек весь Твой праведный суд.

 

  • Перевод Левинов: Слово Твое начинается с истины, навеки законы твои справедливые.

 

Буквально: Божье слово истинно во всех отношениях. Каждое Его обещание будет выполнено. Доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все (Мф. 5:18). (Макдоналд)

 

Мессианский аспект: Истина во Христе Иисусе. Так как Он есть Живое Слово = «ЛОГОС» = «ДАБАР» = «МЕМРА» Всевышнего, Которое есть Начало и Глава = «РОШ» всего. Как и сказал р. Акиба: «РЕШ, не голова, а только речение Святого, Благословен Он, которое называется головой, потому что им сотворил Святой, Благословен Он, семь небес и всю свиту, что в них». (ПВ)

 

[1] עשרים = ЭСРИМ = «двадцать». Гематрия буквы РЕШ = 200. מאתיים = МАТАИМ = «двести».

[2] Название буквы при подсчете МИЛУЙ возможно в двух вариантах написания: ריש = 510 רש = 500

[3] Уже тот факт, что слово ראשׁית = «начало» – первое слово Пятикнижия, наводит на мысль, что стоящая за ним идея является фундаментальной идеей нашей религии. «В начале = בראשׁית сотворил Бог небо и землю» (Берешит 1:1). Предлог ב, переведенный на русский как «в», допускает шесть различных толкований. Мидраш останавливается на одном из них – «ради». «Ради начала сотворил Бог небо и землю». (Левуш)

[4] Апостол Петр вдохновленный Силой Духа Божьего, при обличении неверующих из иудеев говорил о том, что Иисус есть Начальник жизни: «…вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу, а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели». (Деян.3:14,15). Также и в другом месте говорится о Главенстве Йешуа как Машиаха: «Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе. Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов». (Деян.5:30,31)

[5] Также в Откровении Иоанна, Мессия Славный назван началом всего и Началом Божьим: … свидетель верный и истинный, начало создания Божия: (Откр.3:14)

[6] И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует. (Откр.19:11)

[7] АЛЬФА и ОМЕГА – начальная и конечная буква греческого алфавита. В еврейском варианте это буквы АЛЕФ и ТАВ.

Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. (Откр.22:12,13). В мидраш Берешит Раба 63:8 есть намек что под Первым может быть понимаем не только Всевышний, но и Мессия. «Привожу к вам первого – это царь Машиах, ибо сказано: «Первый = ראשׁון = РИШОН возвестит Сиону: вот, вот они, и Иерусалиму дам Я вестника» (Ис.41:27). Комментатор мидраша поясняет: Здесь, возможно, имеется в виду, что слово ראשון = РИШОН = «первый», «изначальный», «древний», происходит от слова ראש = РОШ = «голова», «начало», «глава». С т.з. христиан, Мессия не только по Божественной Сущности Первый и Последний, но и Первый (как Страдающий Мессия), и Последний (как Славный Мессия) – и Он Тот же.

[8] Отрывок, вызвавший немало дискуссий, содержится в Таргуме Неофити в Быт.1:1, где появляется загадочная фраза «Сын Господа» = ברא דיהוה, которая употребляется как тождественная другим посредникам – «Слову» и «Мудрости».מלקדמין בחכמה ברא דיי שכלל ית שמיא וית ארעא = «Вначале мудростью Сына Господня завершены небо и земля». Словосочетание «Сын Господа», по мнению испанского арамеиста А. Мачо, было навеяно иудео-христианской теологией, а первоначально здесь стояло מימרא = МЕМРА = «Слово». В таком случае этот отрывок следовало бы читать так: «Вначале Слово Господа мудростью утроило небеса и землю». Однако подобное прочтение трудно согласовать с синтаксисом предложения, в частности с употреблением частицы ד в значении генитива (аналог родительного падежа в русском языке). К тому же, представление о «Сыне Господа» (ὁ ὑιός) как тождественного Слову и Мудрости появилось в иудаизме еще до возникновения христианства: оно встречается в Эллинистических Синагогальных молитвах (I в. до н.э.) и в трудах еврейского философа Филона Александрийского (20 г. до н.э. – 50 г. н.э) (Д. Цолин)

[9] Стих получается таков: «Создавая основание создал Бог небо и землю».

[10] Или ДАБАР = «слово», может иметь значение «говорить», или подразумевает некую «вещь» или даже «дело».

[11] Родительный Падеж выражаемый через формы shel, sh, asher. (В. Водынский)

[12] Также можно привести ремез по словам «сын» и «слово»: Гематрический намек дающий взаимосвязь между Словом Всевышнего и Мессией Божьим, возможно усмотреть вне контекста в стихе из книги Бытия: הדבר מעם האלהים = «Слово от Господа» = 452 = ישוע בן דוד = ЙЕШУА БЕН ДАВИД. (ПВ)

[13] המלך אמת הדבר = «Царь Истины – Слово» = 747 = הנוצרי ישוע = ЙЕШУА А-НОЦРИ

[14] Например, в этом аспекте буква РЕШ в своей гематрии равной 200 намекает на чуждое Богу служение через стих: Мать (Михи) его взяла двести сиклей серебра и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литый кумир, который и находился в доме Михи. (Суд.17:4). В графической структуре букв ב=бет=2 и כ(ך)=каф=20 находится ר=реш=200, поэтому их малые гематрии совпадают. В негативном аспекте, число два, намекает на разделение и отрицание Единства Творца. Поэтому главная смысловая нагрузка РЕШ негативная. Ведь Израилю чужда, как и всякому верующему, многобожие и разделение Творца. Но тем, кому открыта тайна Сыновства, тот может усмотреть в двойке, то, ради чего сотворен мир. Под негативом РЕШ и ее числового значения (2-200) скрывается то, что есть во «Главе» и «Начале». Ведь когда-то было сказано о камне, который по многим причинам был отброшен и презрен строителями. Но именно этот камень должен был стать во главу угла = לראשׁ פנה. Поэтому, даже если Христос, как Сын Божий, кому-то кажется соблазном и идолом народов, и если кто-то усматривает, что буква РЕШ не имеет корны святости в написании СТаМ, все равно, пусть знает, что через негативный аспект буквы, человеком верующим просматривается положительный аспект – спрятанная святость.

[15] В этом случае положительный аспект буквы КУФ это КДУША = «святость» Божия.

[16] В этом случае негативный аспект буквы ШИН, это ШЕКЕР = «ложь».

[17] Гематрический намек. Фраза אדם רשע מאלהים = «РАША = злодей от Бога», имеет туже гематрию что и Имя ישוע הנצרי = ЙЕШУА А-НОЦРИ = 741

[18] С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен. (Мар.15:27,28)

[19] Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою… Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня, раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий. (Пс.21:8-14)

[20] Для любителей гематрических намеков можно привести еще одну фразу из Торы с гематрией которая была и в надписи на кресте. Так фраза הברכה והקללה ככל הכתוב = «благословение и проклятие, как написано» (Нав. 8:34) имеет гематрию Имениישוע הנצרי מלך היהודים = ЙЕШУА А-НОЦРИ МЕЛЕХ А-ИЕУДИМ = 911. В контексте нашего драша, слова фразы из книги Иисуса Навина «как написано», отражают, что сама надпись вины Распятого, указывает на проклятие и смерть за вину согрешений, а слова о Царе иудейском – Спасителе = ЙЕШУА, есть благословение верующим в Его Спасение. Также здесь намек и на то, что Сын Божий – Искупитель, для одних будет Искуплением и Освящением, а для других преткновением и падением. Как и сказал пророк: И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна. (Ис.8:14)

[21] Фраза из Иеремии с подобным смысловым значением также гематрией указывает на того, Кто был проклят за нас. Так слова לקללה ולחרפה = «проклятие и поношение» (Иер. 44:8) имеют гематрию 524, что и Имя ישוע בן אלהים = ЙЕШУА БЕН ЭЛОХИМ. Об этом поношении и позоре, который принял за верующих Христос, мы говорили также в комментарии на букву МЕМ, в объяснении последнего из 72-х Имен Всевышнего = מום = МУМ = «порок, изъян». (ПВ)

[22] «Бог отдал Сына Своего на смерть», как сказал апостол Иоанн. И Сын Божий – Мессия, был «наказуем Богом», как сказал пророк Исайя. Через фразу из псалма любители гематрических методов могут увидеть намек на это. Так фраза из стиха זה אלהים שפט ישפיל = «Это Бог Судия унижает» (Пс.74:8) имеет цифровое значение равное 917. Эту же гематрию имеет надписание вины на кресте Искупителя (с «вав» в слове НОЦРИ).  ישוע הנוצרי מלך היהודים = ЙЕШУА А-НОЦРИ МЕЛЕХ А-ИЕУДИМ = 917. Т.е. намек надписи на кресте в том, что Машиах Страдающий присужден Всевышним Судией на смерть за грех мира. (ПВ)

[23] За претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами. (Евр.2:9)

[24] В букве КОФ, на ктав иври, тоже можно увидеть два отверстия – образ двух врат. «Войдут и выйдут». Сломанные врата Шеола и открытые врата Царства Божьего. А в финикийском алфавите буква КОФ обозначалась двумя кружочками в виде цифры 8. (верхний меньше, а нижний больше – что дает аллюзию на узкие и широкие врата и путь). И такое изображение возможно толковать как двое врат через которые прошел (вошел и вышел) Мессия. См. подробно в комм. на букву КУФ

[25] Например, как в стихе: «… Авиафар, и начальник = ושׂר войска царя Иоав». (1Пар.27:34)

[26] Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе; Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника. (Пс.2:6-9). Если говорить не о рождении Божественного Логоса, а о человеческом рождении (см. комм. на Пс. 2:6), то уместно привести гематрический намек на Машиаха через фразу: וישם אדם שרי = «и поставил человека вождем моим». Гематрия этой фразы равна 911, как и у надписи на кресте, где было сказано, что ЙЕШУА А-НОЦРИ есть Царь Иудейский. ישוע הנצרי מלך היהודים = ЙЕШУА А-НОЦРИ МЕЛЕХ А-ИЕУДИМ = 911. (ПВ)

[27] См. комм. на букву АЛЕФ

[28] И вы – Тело Христово...  (1Кор.12:27)

[29] Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших. (1Кор.15:20)

[30] Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за благоговение; (Евр.5:7)

[31] И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос = משׁיח … (Дан.9:26). О хотя Даниил пророчествовал о смерти Машиаха, тем не менее, он же говорит о Его Царстве, которое есть Царство вечное. И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему; владычество Его – владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится. (Дан.7:14)

[32] Также требование уважать родителей, запреты воровать и убивать. Эти заповеди понятны и необходимы. (р. Зильбер)

[33] Эта «бессмысленность» может даже раздражать и возмущать нас. Поэтому Всевышний успокаивает нас: «Это ХУКАТ», т.е. – здесь есть предел, граница.  (т.к. слово חק = ХОК, может быт понимаем, как нечто ограниченное. Т.е. 1. участок, предел, удел, доля; 2. обязательство, долг; 3. срок; 4. закон, устав, постановление, определение;). Это слово употребляется также для обозначения законов природы. Наша мысль стремится понять хуким, а они при этом жестко определены для нас и нам предписано уважать их границы, даже если мы их не понимаем. (из сети интернет. Автор неизвестен)

[34] Даже премудрый царь Шломо, как говорит мидраш Коэлет раба, не мог при всей дарованной ему мудрости, объяснить смысл заповеди о красной корове.

[35] О жертвоприношении, красном цвете жертвенных нитей, и красной веревке Раав блудницы, см. в толковании на букву ТАВ.

[36] Предание говорит, что и до облечения в багряницу на суде у Пилата, Христос носил красный цельнотканный хитон, который был делом рук Его Матери – Девы Марии.

[37] Машиах … «Моет в вине одежду свою» – он исправляет их понимание Торы, «и в крови гроздьев одеяние свое» (там же) – он исправит ошибки их». (Берешит Раба 98:9). «Даат Микра» пишет, что здесь (Ис.63:2) Ишаяху спрашивает Бога: «Почему Ты идешь в таком виде?», и Бог ему отвечает: «Потому что Я даровал еврейскому народу великое избавление, как и было Мной обещано». (М. Шафир)

 

[38] и дал им заповеди Мои = חקותי = ХУКОТАЙ, и объявил им Мои постановления, исполняя которые человек жив был бы через них; (Иез. 20:11)

[39] Итак, Израиль, чего требует от тебя Господь, Бог твой? Того только, чтобы ты боялся Господа, Бога твоего, ходил всеми путями Его, и любил Его, и служил Господу, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей, чтобы соблюдал заповеди Господа и постановления Его = חקתיו = ХУКОТАВ, которые сегодня заповедую тебе, дабы тебе было хорошо. Вот у Господа, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и все, что на ней; (Втор.10:12-14)

[40] Заповедей Твоих = «ХУКЕХА». Тех заповедей. которые ХУКИМ. Пс. 118:83

[41] Бавли Шабат 130а

[42] И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем, и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих, ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего. (Лук.19:41-44)


Назад к списку