От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их! (Ос.13:14) - 114 Псалом Давида - объяснение (Видео)
Выделенная опечатка:
Сообщить Отмена
Закрыть
Наверх
 

Новости

  • Новый проект от создателя библейской программы "ЦИТАТА из БИБЛИИ"
  • 12 Октябрь 2017
  • Кто может, помогите проекту! Этот труд начат хорошим человеком и автором библейской программы "Цитата из Библии" = BibleQuote. Труд еще не окончен.

    Если каждый любящий слово Божие перечислит хотя бы 500 или 1000 рублей единоразово из своей десятины на указанный счет, то это поможет проекту осуществиться.

    Прошу поддержать материально трудолюбивого человека который все это делал и делает не ради денег. счет яндекс кошелька

    Страница проекта на ФБ здесь

    счета для не рублевых переводов

    U294637633999 гривна
    Z287761284830 доллар
    E234543609018 евро
    R426193411415 рубль

    Прикладываю ссылку на библейскую программу созданную этим автором, которой я пользуюсь при поиске в русском синодальном тексте Библии и в тексте на церковно-славянском языке. В этой программе также есть второканоничные книги Библии.
    https://yadi.sk/d/4oZ_St883NgLEE

     

  •  
  • Сентябрь - Октябрь - Ноябрь 2016
  • 30 Ноябрь 2016
  • Многие ли помнят, в каком контексте дана молитва "ОТЧЕ НАШ" у евангелиста Луки? А ведь контекст имеет огромное влияние на понимание семи прошений этой молитвы.

    Один старый еврей хорошо заваривал чай, и другие евреи любили ходить к нему в гости пить чай. Распивая чай, они удивлялись его вкусу и все время просили: - Абрам, расскажи, как ты завариваешь чай, не уноси секрет в могилу. - Нет-нет-нет, - отвечал старый Абрам, - "Только на смертном одре." И вот пришла пора умереть Абраму. Собрались евреи, напомнили ему об обещании рассказать, как он заваривает чай. - Евреи, не жалейте заварки...

    В этом веке, Слово Божие вода - омывающая, очищающая, напаяющая. В мире грядущем, Слово Божие будет явлено во всей силе своей, как Огонь Славы Всевышнего. Не причастные Слову здесь, не вынесут Огня там, и не узнают вкуса Живой Воды.

    Серединная НАДЕЖДА являет два своих оттенка, если ближе, либо к ВЕРЕ, либо к совершенной ЛЮБВИ.

    Порой некоторые христиане не знают, что известные слова, которые встречаются в Пасхальной службе, это слова из пророчеств книги Ошеа - Осии.

    Боль сердца - ребенок мертвый по грехам своим. Но слезы родителей о детях своих не бывают тщетны.

    Два закона: справедливость и любовь. Две ступени. "Уклоняйся от зла и делай добро" (Пс.33:15). Поставив себя на место других это делать гораздо легче.

    Теснота сердца, признак того, что благодать была принята тщетно

     

    Крест, в аскетическом аспекте, место распятия ветхого человека. Но нужны и гвозди чтобы распять плоть со страстьми и похотьми... Что это за гвозди?

    Время этой жизни дано, для "привыкания" к сиянию Света Мессии, чтобы в будущем веке не ослепнуть от него и не остаться во тьме внешней.

    Пренебрегающих Словом Истины ждет опустошение.

    Какой из упомянутых в Новом Завете царей Иродов приказал казнить Иоанна крестителя? Аллюзия Ирод-Соломея-Иродиада на три уровня души. В одном месте написано: "Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берег его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его". (Мар.6:20) А в другом написано: "И хотел убить его..." (Матф.14:5) Когда же произошла перемена в царе Ироде по отношению к Иоанну?

    Одним нужно узнать Мессию, как воплощенное Слово Божие, а кому-то вспомнить, что Он вместе с тем, и Человек. Но человек после смерти и воскресения уже не тот, которого мы знали по плоти. Тем более Тот, Который имеет славу, как славу Единородного от Отца.

    В раздел "Воскресная школа" добавлены уроки по 118 псалму

    Буква НУН. 1 часть. Хронометраж урока: 00:01 = Буква Нун как НЕЕМАН = верный Богу. Мессия и человек. 09:01 = Имя Мессии – ינון = Инон из Пс.71:17 32:35 = Имя ננא = ННА в проекции на Мессию. 53 Имя Бога ננא выводимое из 3 стихов книги Исход. 38:33 НУН образ падения. Христос как Шалаш Давида и Храм. 56:14 БАР НАФЛИ = Сын Падения и БАР НЕФЕЛИ = Сын облаков. Учение о двух Машиахах. Машиах Страдающий и Машиах Славный. 74:18 = Падение и восхождение от бедняка до облака Славы в образе трех букв יון

    Буква МЕМ 3 часть. Хронометраж урока: 01:06 = слово ЭМЕТ = АЛЕФ-МЕМ-ТАВ как Истинное свидетельство о спасении Христовом 13:10 = Образ умирания ветхого человека в водах погружения 17:46 = Миква = Могила – Матка. 24:51 = Образ чрева – материнской матки = ЭМ 29:27 = Мать Машиаха и рождение Христа. (Ис.9) 44:42 = Аллюзия Моше на Машиаха 50:26 = Мирьям Моше и Мирьям Машиаха. Колодец Мирьям 59:31 = Образ Девства Мирьям

    Часть 4. О букве МЕМ. Комментарий на 13 восьмистишье 118 псалма. Стихи 97-104 0:37 = Непроходимые врата – аллегоричный образ Рождения Мессии от Девы Марии 5:24 = Золотые врата Иерусалима 8:53 = Южные врата Иерусалимского Храма 17:55 = Третий Храм Божий 19:48 = о числе 40 в Библии


Объявления

О Царстве Божием
Учение Виссариона в свете Библии

114 Псалом Давида - объяснение (Видео)

Псалом 114

 

Молитва человека, который был на грани смерти и дал обет, в случае спасения принести жертву благодарности Всевышнему в Иерусалимском Храме при большом скоплении народа. Этот псалом (пс. 114-115 по греч. нумерации) следует читать для спасения от трагической гибели. (М.Левинов)

То чувство радости, которое изображается в этом и следующих двух (115–116) псалмах, показывает, что они написаны после уже получения помощи от Господа. (Лопухин).

Этот псалом в иудейском варианте больше на 10 стихов.

Если 113 псалом нашей нумерации разделялся в масаретами на два псалма (114 и 115) то масоретский 116 псалом в нашей традиций тоже разделяется на два псалма (по нашей нумерации это 114 и 115). Этим сохраняется порядок, который идет от 9 (10) псалма когда масореская нумерация идет на один псалом впереди нумерации септуагинты.[1] (ПВ)

 

 

114.1 Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;

Ґллилyіа, рд7i. а7 Возлюби1хъ, ћкw ўслhшитъ гDь глaсъ молeніz моегw2,

116.1. А́вти ки-йишмА́ адонА́й, эт-колИ́ таханунА́й.

אָהַבְתִּי כִּי־יִשְׁמַע יְהוָה אֶת־קוֹלִי תַּחֲנוּנָי׃


 

Этот псалом начинается словами «Я люблю Тебя Господи!». Синодальный перевод менее точен, чем перевод славянский. В синодальном «радуюсь», в славянском «возлюбих». (ПВ)

Как и в Пс.17:2 «Возлюблю Тебя, Господи!» Он вполне уместно начинает псалом этими словами, так как они соответствуют первой великой заповеди и цели, которую достигает Бог, даруя нам дары Своей щедрости. «Я люблю лишь Его и никого, кроме Него, и то, что люблю, люблю ради Него». (М. Генри).

  • Перевод А. Кац: Люблю я, когда слышит Господь мой голос, мольбу мою.
  • Перевод Ф. Гурфинкель: Я люблю, ибо слышит Господь мой голос, мои моления.
  • Перевод Иосифона: Люблю я, когда слышит Господь голос мой, мольбу мою.
  • Перевод М. Левинов: Я жажду, чтобы Господь услышал жалобы мои.

Я люблю, ибо слышит Господь – «слышит Господь» связано со словом «люблю».  Понимать следует так: я люблю Господа, ибо Он слышит мой голос и мою мольбу. Т.е. я люблю Его, и Его я должен любить, ведь мой голос и мою мольбу Он  слышит  во всякую пору, когда бы я ни воззвал к Нему. (Радак)

Кто, по учению в предыдущем псалме, причислился к боящимся Господа, тот теперь от страха перейдя к любви к Богу может сказать: я возлюбил (Его); ибо не всякий может сказать сие, но только усовершившийся и возвысившийся над страхом рабским и достигший духа усыновления. (св. Исихий)

 

 

114.2 приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во дни мои.

в7 ћкw приклони2 ќхо своE мнЁ: и3 во дни6 мо‰ призовY.

116.2. ки-hитА́ ознО́ ли, увъямА́й экрА́.

כִּי־הִטָּה אָזְנוֹ לִי וּבְיָמַי אֶקְרָא׃

 

 

  • Перевод Йосифона: Ибо приклонил Он ко мне ухо Свое; и в дни мои призывать буду.

В дни когда Его призываю. Раши цитируя Танхума Итро 16 толкует: В час (день) беды – Его призываю, а в час (в день) спасения – Его прославляю.

Также и у апостола: Злостраждет ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поет псалмы (Иак. 5:13). Так или иначе, должно быть наше предстояние и обращение наших слов в молитвах или славословиях ко Всевышнему. (ПВ)

Когда приклоняет Он ухо Свое? Тогда, когда наше ухо приклонено к Его словам. Желаешь, чтобы Бог слышал твое моление, услышь и ты Его слова (ПВ).

28 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость. (Прит.28:9)

Слух Божий не имеет нужды в голосе. Он и по движениям сердца может узнавать просимое. Одно предстояние с праведными делами есть громкий голос пред Богом. (свт. Василий Великий)

Предстояние же есть внимание к тому, перед кем стоишь. Человек внимателен к словам великих, уважаемых или любимых, если стоит перед ними. Предстояние же пред Богом, это внимание человека к Слову Творца. Кто предстоит, и кто слышит, тот и будет услышан. (ПВ)

 

 

114.3 Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.

г7 Њб8sша мS бwлBзни смє1ртныz, бэды6 ѓдwвы њбрэт0ша мS: ск0рбь и3 болёзнь њбрэт0хъ и3 и4мz гDне призвaхъ:

116.3. АФАФу́ни хевле-мА́вет умцарэ́ шео́ль мецау́ни, царА́ веяго́н эмцА́.

אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת וּמְצָרֵי שְׁאוֹל מְצָאוּנִי צָרָה וְיָגוֹן אֶמְצָא׃

 

 

5 Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;

6 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.

7 В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его. (Пс.17:5-7)

В комментарии на 17 псалом эти стихи мы относили ко Христу. Поэтому и этот псалом в некотором смысле возможно понимать как славословие от Лица Сына Человеческого Своему Отцу. В этом же аспекте комментируют этот псалом отцы ТСЛ, У. Макдоналд. (ПВ).

Болезни смертные можно перевести как и слуги смерти[2] или даже цепи (узы) смерти.[3]

Третий стих переводится так: Опутают меня = АФАФУНИ. Кто? ХЭВЛЕЙ-МАВЭТ - выражение, которое имеет несколько пониманий. Раши говорит, что это означает «вражеские отряды» и в Танахе есть такое употребление слова «ХЭВЕЛЬ», как группы.  Другое понимание «ХЭВЕЛИМ», как «муки». Но самое простое понимание такое, что это – путы, веревки, и это те силки, которые на меня расставляет ангел смерти. То есть, получается, что это «путы, которые тянут меня к смерти». (З.Дашевский).

Раши выражение УМЦАРЭ ШЕОЛ понимает как границы преисподней. Комментатор М.Левинов объясняет: Слово МЦР Раши около 10 раз толкует в занчении «теснины», «границы», от ЦАР = узкий.[4] Многие комментаторы (Радак, Меири, автор Мецудат) образуют это слово от ЦАРА = беда; Впрочем, это слова однокоренные.

 

114.4 Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.

д7 q, гDи, и3збaви дyшу мою2:

116.4. увшем-адонА́й экрА́, анА́ адонА́й малетА́ нафшИ́.

 וּבְשֵׁם־יְהוָה אֶקְרָא [5]אָנָּה יְהוָה מַלְּטָה נַפְשִׁי׃

 

С этого стиха в славянском переводе сбивается нумерация стихов относительно синодального и масоретского текста.

Буквально: Он рассказывает, что это была за молитва. Она была короткая, но имела цель: Господи! избавь душу мою, спаси меня от смерти и от греха, так как он убивает  мою душу. (М. Генри)

Сказал рав Нахман бар Ицхак: есть в (Галеле обыкновенном упоминание) о спасении душ праведников из Преисподней, как сказано Пс. 116:4,[6] «Молю, Господь, спаси душу мою». (Псахим 118а).

 

 

114.5 Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.

млcтивъ гDь и3 првdнъ, и3 бGъ нaшъ ми1луетъ.

116.5. хану́н адонАй вецадИ́к, вело́ну МЕРАХЭ́М.

חַנּוּן יְהוָֹה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם׃

 

Ханун ве-рахум. Милостив и щедр. Как и в прежних псалмах. Добавлено «и праведен». И каждый может стать праведником = ЦАДИК, если будет уподобляться Богу в милосердии и щедрости. (ПВ)

 

114.6 Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.

є7 Хранsй младeнцы гDь: смири1хсz, и3 сп7сe мz.

116.6. ШОМЭ́Р ПЕТАЙИ́М АДОНАЙ, ДАЛОТИ́ ВЕЛИ́ ЕhОШИ́Я.

שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהוָֹה דַּלּוֹתִי וְלִי יְהוֹשִׁיעַ׃


 

В положительном аспекте относительно простаков – простодушных. Хранит Бог несмышленого. Того, кто не умеет хитростью спастись от беды, того Бог хранит, если тот на Него упование возлагает. Но и умному тоже не следует полагаться на свой ум и  уловки, потому что они ему не помогут, не будь на то воли Божьей. Здесь упомянуты несмышленые, потому что для них другого не существует. (Радак)

Как бесхитростный ребенок уповающий на родителя, всегда получает от него свою помощь, так и простодушный от Бога хранится.

Господь «хранит простодушных» – т. е. тех, кто просто и глубоко, как дети, веруют в Него, или беспомощных, как дети, а потому нуждающихся в защите со стороны. (Лопухин)

В отрицательном аспекте относительно простецов. Простота бывает и не добродетельная.

Господь хранит застигнутых бедой – распространенное чтение: …хранит простаков, тех, кто не может остеречься беды. – Тот, с кем случилось чуда, часто сам не догадывается об этом (Бавли, Нида 31а).

Т.е. человек должен замечать благодеяния Божии. Но бывает по своей глупости даже этого не замечает как ребенок которого родители берегут. Так вот Бог даже таких простецов бережет, так как «Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш» (ПВ)

Поэтому повелевает апостол нам быть простыми, но не умом, а злобой

20 Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни. (1Кор.14:20):

Младенствующих злобой, а не умом, сих младенцев хранит Господь, яко и смиренным благодать свою дает. И рожденные водою и Духом яко младенцы и верою восходят в возраст совершенный. (Комментарий отцов ТСЛ).

 

 

114.7 Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.

ѕ7 Њбрати1сz, душE моS, въ пок0й тв0й, ћкw гDь бlгодёйствова тS: 

116.7. ШУВИ́ НАФШИ́ ЛИМНУХА́ЙХИ, КИ-АДОНАЙ ГАМА́ЛЬ АЛА́ЙХИ.

שׁוּבִי נַפְשִׁי לִמְנוּחָיְכִי כִּי־יְהוָה גָּמַל עָלָיְכִי׃

 

«Возвратись, душа моя, в покой твой – период страданий и опасностей миновал, настало время довольства и благоприятного течения жизни, так как Господь «облагодетельствовал». (Лопухин)

Душа сотворена для мира и покоя в Боге. После искушений и скорбей душа должна возвратиться туда, где вечный покой, но только если здесь перенесла все стойко и с честью. Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. Но с помощью Божией это все миновало… (ПВ)

 

114.8 Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.

з7 ћкw и3з8sтъ дyшу мою2 t смeрти, џчи мои2 t слeзъ и3 н0зэ мои2 t поползновeніz.

116.8. КИ ХИЛА́ЦТА нафшИ́ мимА́вет, эт-энИ́ мин-димъА́, эт-раглИ́ мидэ́хи.

כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת אֶת־עֵינִי מִן־דִּמְעָה אֶת־רַגְלִי מִדֶּחִי׃

 

В этом стихе описан в обратном порядке причинно-следственная связь того, почему душа возвращается и наследует место упокоения и вечного пристанища в Боге.

1. Человек претыкается на пути жизни в грех. Человек падает. Но от этого избавил меня Господь – Слава Ему! Ты избавилноги мои от преткновения.

2. По причине падения человек впадает в беды в этом мире, а наипаче в мире грядущем. От этого избавил меня Господь – Слава Ему! Ты избавил … очи мои от слез

3. Духовные падения и беды свернувшего с пути жизни, на путь погибели, приводят к смерти души. Но от этого избавил меня Господь – Слава Ему! Ты избавил душу мою от смерти.  (ПВ).

 

 

114.9 Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.

и7 БлагоугождY пред8 гDемъ во странЁ живhхъ.

116.9. этhалЕ́х лифнэ́ адонА́й, БЕАРЦО́Т hАХАЙИ́М.

אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי יְהוָה בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים׃

 

А кто избавлен от греха, греховной скорби и от смерти души, будет ходить пред лицом Бога (в присутствии Бога) на земле живых. В эсхатологическом аспекте это воскрешение мертвых и жизнь будущего века. (ПВ).

Наследие земли обещано кротким праведникам:

11 А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира. (Пс.36:11)

5 Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. (Матф.5:5)

22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся…

29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек. (Пс.36:22,29)

Страна живых есть небо, или будущий мир, где никто не умирает; а настоящий мир, есть страна и место умирающих. (Евфимий Зигабен)

Еврейское предание говорит, что в псалмах Алеля описаны пять вещей, ради которых эти псалмы вошли в число прославления Творца (в Египетский Аллель). Одно из этих упоминаний – воскрешение мертвых в мире грядущем. Вот как о этом сказано в Бавли:

А Алель большой, отчего произносим мы Алель обыкновенный (Египетский)? Оттого что есть в нем пять вещей, и таковы они:

1.исход из Египта,

2.рассечение Крас­ного моря,

3.дарование Торы,

4.воскрешение мертвых

5.страда­ния, [предшествующие приходу] Машиаха.

Исход из Египта, как сказано (Теилим. 114:1): «При исхо­де Израиля из земли Египетской».

Рассечение Красного моря, как сказано (там же, 3): «Увидело море - и обратилось вспять».

Дарование Торы, как сказано (там же, 4): «Горы плясали, по­добно агнцам».

Воскрешение мертвых, как сказано (там же, 116:9): «Буду ходить пред Господом в землях, [населенных] жи­выми».

Страдания, [предшествующие приходу] Машиаха, как сказано (там же, 115:1): «Не нас ради, Господи, не нас ради».

И сказал рабби Йоханан: [стих этот говорит] об угнетениях со стороны царств. Иные же говорят, [что] сказал рабби Йоха­нан: «Не нас ради» это война Гога и Магога. (ВТ. Псахим 118а)

 

1. АhАвти ки-йишмА адонАй, эт-колИ таханунАй.

2. ки-hитА ознО ли, увъямАй экрА.

3. АФАФуни хевле-мАвет умцарэ шеоль мецауни, царА веягон эмцА.

4. увшем-адонАй экрА, анА адонАй малетА нафшИ.

5. ханун адонАй вецадИк, велоhэну МЕРАХЭМ.

6. ШОМЭР ПЕТАЙИМ АДОНАЙ, ДАЛОТИ ВЕЛИ ЕhОШИЯ.

7. ШУВИ НАФШИ ЛИМНУХАЙХИ, КИ-АДОНАЙ ГАМАЛЬ АЛАЙХИ.

8. КИ ХИЛАЦТА нафшИ мимАвет, эт-энИ мин-димъА, эт-раглИ мидэхи.

9. этhалЕх лифнэ адонАй, БЕАРЦОТ hАХАЙИМ.

10. hЕЭМАНТИ КИ АДАБЭР, АНИ АНИТИ МЕОД.

11. АНИ АМАРТИ ВЕХОФЗИ, коль-hаадАм козэв.

12. ма-ашИв ладонАй, коль-тагмулоhи алАй.

13. кос-ешуот эсА, увшЕм адонАй экрА.

14. недарАй ладонАй АШАЛЕМ, НЕГДА-НА ЛЕХОЛЬ-АМО.

15. ЯКАР БЕЭНЭ адонАй, hамАвта лахасидАв.

16. анА адонАй ки-анИ авдэха, ани-авдехА бен-аматэха, ПИТАХТА ЛЕМОСЕРАЙ.

17. ПЛЕХА-ЭЗБАХ ЗЭВАХ ТОДА, УВШЕМ АДОНАЙ ЭКРА.

18. НЕДАРАЙ ЛАДОНАЙ АШАЛЕМ, НЕГДА-НА ЛЕХОЛЬ-АМО.

19. БЕХАЦРОТ БЕТ АДОНАЙ БЕТОХЭХИ ЕРУШАЛАИМ, hАЛЕЛУЯ.

 

[1] К этому псалму в еврейской Библии присоединяется следующий по счету 70-ти 115 псалом, и таким образом с 116 псалма по греческой Библии, а по еврейской 117, восстанавливается прежний счет на один псалом вперед. (Лопухин)

[2] Так понимает и комментирует Рашаи. «Банды врагов желающих убить меня».

[3] См. ком. На Пс. 17:5-7

[4] Если мы понимаем по Раши «МАВЭТ», как вражеские отряды, то «МЕЦАРЕЙ ШЕОЛ», как Раши говорит, это границы шеола – подземного царства, куда люди после смерти отправляются. Есть всегда двойственность, которая встречается во многих местах в Танахе, что такое «ШЕОЛ»  – то ли это просто могила, то ли это преисподняя. В данном случае автору важно разделить между жизнью и смертью. Если же мы понимаем «ХЭВЛЕЙ МАВЭТ», как «смертные муки», то теперь «МЕЦАРЕЙ» мы должны понимать, как адские страдания. Наконец, есть такое любопытное понимание, что «МЕЦАРИМ» – это узлы (узелки), и если мы понимаем «ХЭВЕЛИМ», как «путы» то «узлы» здесь вполне уместны. То есть, и в том и в другом случае говорится, что я был в большой беде и чуть ни попал в силки и ни запутался и чуть ни дошёл до самой смерти. Мы видим, что этот третий стих в отличие от всех окружающих стихов содержит как бы «третью половину», третье плечо: «беду и бедствия я найду». (р. Дашевский)

[5] Слово «АНА» выражает мольбу и просьбу. Иногда слово пишется через hЭЙ, а иногда через букву АЛЕФ. Этот стих одно из шести мест, где АНА пишется через букву hЭЙ и читается с ударением на втором слоге, потому что буква АЛЕФ отмечена знаком камац, а буква НУН, знаком дагеш, как везде в таком варианте слова (через  hЭЙ). (Радак)

[6] В греческой нумерации Пс. 114:4


Назад к списку