Новости
- 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117
- 06 Сентябрь 2021
Окончен и опубликован 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
- версия обновлена "НЕ СКАЗАННАЯ ПРОПОВЕДЬ" 10.2023
- 24 Февраль 2021
-
Обновлен файл книги Пасечнюк В. "НЕ СКАЗАННАЯ ПРОПОВЕДЬ" версия 10.2023
- Все новости
Объявления
- Вышел 4 том "Комментариев на псалмы"
- 06 Сентябрь 2021
Окончен и опубликован 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117. Пасечнюк Виктор
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
- Вышел 5 том. "Комментариев на Псалмы"
- 07 Январь 2020
Окончен и опубликован 5 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 118-151
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
Опубликованы в новой редакции 1 и 2 том книги "ЕВРЕЙСКИЕ БУКВЫ О ХРИСТЕ" версии 2019
Первый том «Еврейские буквы о Христе» от Алеф до Нун – 373 стр. = 16,3 мб.
Второй том «Еврейские буквы о Христе» от Самех до Тав – 387 стр. = 30,4 мб.
Также для удобства поиска, по желанию некоторых читателей сделал версию двухтомника в одном файле = 44,8 мб.
Также ссылку с аудиоуроками по этой книге. Скачать можно здесь:
- Все объявления
70 Псалом (углубленный уровень)
Псалом 70
מזמור עא = МИЗМОР АЙН АЛЕФ = Псалом 71
Этим псалмом начинается 10 кафисма.[1] В греко-славянском переводе этот псалом имеет надписание:
«Дв7ду pал0мъ, сынHвъ їwнадaвовыхъ и3 пeрвыхъ плёншихсz, не надпи1санъ ў є3врє1й, o7» «Давиду псалом, сынов Ионадавовых и первых пленшихся, не надписан у еврей. Семидесятый»
О каких сынах Ионадава говорит это надписание? Сыновья Ионадава – это Рехавиты. Бог показал через верность сынов Ионадава словам своего отца добродетель послушания. И через них был обличен в непослушании и строптивости еврейский народ. По велению Бога пророк Иеремия предложил выпить вина приглашенным в Храм Рехавитам, но они отказались сославшись на завет своего отца, который «дал им заповедь, сказав: не пейте вина ни вы, ни дети ваши, вовеки…». И после этого Бог сказал через Иеремию:
13 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: иди и скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: неужели вы не возьмете из этого наставление для себя, чтобы слушаться слов Моих? говорит Господь.
14 Слова Ионадава, сына Рехавова, который завещал сыновьям своим не пить вина, выполняются, и они не пьют до сего дня, потому что слушаются завещания отца своего; а Я непрестанно говорил вам, говорил с раннего утра, и вы не послушались Меня…
17 посему так говорит Господь Бог Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу на Иудею и на всех жителей Иерусалима все то зло, которое Я изрек на них, потому что Я говорил им, а они не слушались, звал их, а они не отвечали.
18 А дому Рехавитов сказал Иеремия: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: за то, что вы послушались завещания Ионадава, отца вашего, и храните все заповеди его и во всем поступаете, как он завещал вам,
19 за то, так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: не отнимется у Ионадава, сына Рехавова, муж, предстоящий пред лицем Моим во все дни. (Иер.35:2-19)
«Сыны Ионадавовы» были мужи богобоязненные и праведные, строгие хранители заповедей отца своего, столько благочестивые и благонравные, что о добродетели их засвидетельствовал сам Бог пророку Иеремии (Иер. 35:13–19.). При них было первое пленение Иерусалима халдеями. Могут же они представлять собою лицо Апостольского лика, вполне соблюдшего заповеди Отца небесного и сподобившегося похвал в изреченных Апостолам блаженствах. (свт. Афанасий)
Почему святитель Афанасий в Рехавитах видит аллюзию на апостолов Христовых? Потому что, как при пророке Иеремии большее число народа было в непослушании Творцу[2], так и ученики Христовы были малым числом принявшим Мессию среди тех, кто был во множестве в Израиле. И как не отнимется у Ионадава, сына Рехавова, муж, предстоящий пред лицем Моим во все дни, так и от рода христианского не отнимется предстоящий перед лицом Всевышнего.
В надписании греко-славянского перевода псалма упомянуты «сыны Ионадава» и «первые пленники». Т.е. упомянуты «послушные» и «непослушные». Этот псалом от лица послушных Богу и тех, кто познав свое непослушание среди строгого наказания, стал на путь следования воле своего Бога.
Также «сыны Ионадава» упомянуты в надписании, чтобы через свой пример обличить восставшего на Давида его сына Авессалома. Рехавиты чтили отца так, что отказывались выпить предложенного пророком вина, а Авессалом, напротив, бесстыдно восстал на своего отца. (ПВ)
Также упоминаемые «первые пленники», как говорит Н. Саблина, по мнению свт. Димитрия Ростовского это не только уведённые в Вавилонский плен евреи, но еще и первые люди – Адам и Ева, согрешившие и ставшие пленниками змея, т.е. потерявшие свою свободу через первое грехопадение. (ПВ)
70.1 На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
а7 На тS, гDи, ўповaхъ, да не постыжyсz въ вёкъ.
1 БЕХА-АДОНА́Й ХАСИ́ТИ, АЛЬ-ЭВО́ША ЛЕОЛА́М.
בְּךָ־יְהֹוָה חָסִיתִי אַל־אֵבוֹשָׁה לְעוֹלָם׃
Вероятно, этот псалом был изречен Давидом одновременно с предыдущим. Поэтому здесь отсутствует надписание «Управителю» и «Псалом». В ту пору Давид бегством спасался от Авшалома, о чем свидетельствует стих «Не отвергни меня в пору старости» (Пс. 70:9). Ведь когда же он бежал от Шауля, он не был стар, ему было тридцать лет. (Радак)
Радак высказывает мнение что этот псалом продолжение предыдущего. И по этой причине он не надписан в оригинальном тексте. Псалом 70-ый и начало 71-го псалма составлены из стихов других псалмов. По толкованию Радака эти псалмы о временном «галуте» Давида, когда его преследовал сын Авессалом, а в аллюзии это намек на первый галут – т.е. на вавилонское пленение евреев.[3]
Слова Пс. 70:1-3 очень схожи со словами Пс. 30:2-5. Слова из стихов 30-го псалма выходят из своих границ и в 70-м псалме входят в число последующих стихов. Можно посмотреть различия этих стихов в оригинальном тексте.
Пс. 30:2 |
בך יהוה חסיתי אל־אבושׁה לעולם בצדקתך פלטני׃ 2. БЕХА́ АДОНА́Й ХАСИ́ТИ АЛЬ-ЭВО́ША ЛЕОЛА́М (БЕЦИДКАТЕХА́ ФАЛЕТЭ́НИ). На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
|
Сравнение с Пс. 30:2. Отличие этого стиха 70-го псалма от 2-го стиха 30-го в том, что последних двух слов нет, так как они перешли в последующий стих.
Этот псалом является псалмом упования находящегося в беде. Первым стихом приносится исповедание личного упования и доверия Богу. А упование на Бога не постыжает.
Буквально: «не постыжусь» – т.е. буду избавлен от врагов и не буду стыдиться того, что я уповал на Тебя. У меня не будет стыда за то, что я надеялся, но не получил помощи.
Эсхатологический аспект: Также понимание слова «не постыжусь» с прибавлением слова «во век» = ЛЕОЛАМ, относит понимание этого стиха к эсхатологическому периоду – ко времени Суда. Я не испытаю стыда, потому что буду оправдан. Т.е. враги, которые враждовали на меня и имели какие-то свои причины на это, они считали меня негодным и недостойным Твоих милостей, Боже. Но когда ты рассудишь, Ты покажешь мою правоту. И здесь, слово «не постыжусь», возможно понимать, как «буду оправдан Тобой перед моими врагами» (как видимыми так и не видимыми) на Твоем суде в грядущем мире.
Мессианский аспект: «На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек». Н. Саблина продолжая аспект «первых пленников», т.е. первых людей поддавшихся дьявольскому искушению говорит, что «стыд» который вошел в мир через грех, истребляется оправданием через веру в Мессию. Искупление Христово очищает человека от нечистоты, и через это освобождает человека от стыда, в котором держит человека грех. (ПВ)
70.2 По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.
в7 Прaвдою твоeю и3збaви мS и3 и3зми1 мz: приклони2 ко мнЁ ќхо твоE и3 сп7си1 мz.
2 БЕЦИДКАТЕХА́ ТАЦИЛЕ́НИ УТФАЛЕТЭ́НИ, hАТЕ-ЭЛА́Й ОЗНЕХА́ ВЕhОШИЭ́НИ.
בְּצִדְקָתְךָ תַּצִּילֵנִי וּתְפַלְּטֵנִי הַטֵּה־אֵלַי אׇזְנְךָ וְהוֹשִׁיעֵנִי׃
Пс. 30:2-3 |
בצדקתך פלטני׃ … הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור־מעוז לבית מצודות להושׁיעני׃ 2. БЕЦИДКАТЕХА́ ФАЛЕТЭ́НИ. 3. hАТЭ́ ЭЛА́Й ОЗНЕХА́ МЕhЕРА́ hАЦИЛЕ́НИ, (hЕЕ́ ЛИ ЛЕЦУР-МАО́З ЛЕВЭ́Т МЕЦУДО́Т ЛЕhОШИЭ́НИ). 2. по правде Твоей избавь меня; 3 приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня, |
Сравнение с Пс. 30:2-3. Отличие этого стиха 70-го псалма от 2-го и 3-го стиха 30-го в том, в 70-м перед словом פלטני = ФАЛЕТЭ́НИ[4] = «убереги меня» добавлено слово תצילני = ТАЦИЛЕ́НИ[5] = «вытащи (извлеки) меня». Также вместо слов 30-го псалма: МЕhЕРА́ hАЦИЛЕ́НИ = «поспеши избавить меня», в 70-м псалме стоит והושׁיעני = ВЕhОШИЭ́НИ[6] = «и спаси меня». Вторая часть 4-го стиха 30-го псалма отходит к следующему стиху в псалме 70-м.
Буквально: «В праведности Твоей…». Т.е. не ради моей праведности, не за мою праведность. Давид знал, что эти беды были карой за вину по отношению к Урие, как ему сказано было пророком: «Вот Я злу дам восстать на тебя из твоего дома» [II (2 Шмуэля 12:11). (Радак)
Второй стих этого псалма – молитвословие в уповании с признанием своих грехов в покаянии пред Богом. Фраза: «приклони ухо Твое», это метафора слышания Богом наших молитв. Есть несколько случаев, когда «ухо Его» внимает нашим молитвам.
- Смирение перед Богом в осознанном чувстве собственного недостоинства.
- Упование на Бога.
- Плачь и молитвы к Богу от беспомощных и находящихся в страданиях, когда их гонят и притесняют.
- Благодарения и славословия сердечные Всесильному Богу (это видно из следующего стиха где Бог славословится в эпитетах «Прибежище моё», «Твердыня моя» и «Крепость моя». (ПВ)
Мессианский аспект: Правда Отца, есть Сын, Которым избавлены мы от греха, содержавшего нас в тлении. (свт. Афанасий)
В гематрии слов: בצדקתך תצילני והושיעני = «В Правде Твоей извлеки меня и спаси меня» (Пс. 70:2) = 1663, усматривается намек на Избавителя – Христа исторгающего нас из ада Своим спасением: יהושוע המשיח בן דויד הרועה ישראל = ИЕОШУА[7] А-МАШИАХ БЕН ДАВИД А-РОЭ ИСРАЭЛЬ = «Иисус Христос сын Давида Пастырь Израиля» = 1663. (ПВ)
70.3 Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя – Ты.
г7 Бyди ми2 въ бGа защи1тителz и3 въ мёсто крёпко спcти1 мz: ћкw ўтверждeніе моE и3 прибёжище моE є3си2 ты2.
3 hЕЕ́ ЛИ ЛЕЦУ́Р МАО́Н ЛАВО́, ТАМИ́Д ЦИВИ́ТА ЛЕhОШИЭ́НИ, КИ-САЛЪИ́ УМЦУДАТИ́ АТА́.
הֱיֵה לִי לְצוּר מָעוֹן לָבוֹא תָּמִיד צִוִּיתָ לְהוֹשִׁיעֵנִי כִּי־סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אָתָּה׃
Пс. 30:3-4 |
היה לי לצור־מעוז לבית מצודות להושׁיעני׃ כי־סלעי ומצודתי אתה 3. … hЕЕ́ ЛИ ЛЕЦУР-МАО́З ЛЕВЭ́Т МЕЦУДО́Т ЛЕhОШИЭ́НИ. 4. КИ-САЛЪИ́ УМЦУДАТИ́ АТА, ( 3 … Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, для спасения моего, 4 ибо Ты каменная гора моя и ограда моя;
|
Сравнение с Пс. 30:3-4. Отличие этого стиха 70 псалма от 3-го и 4-го стихов 30-го в том, что в 70-ом вместо слов: מעוז לבית מצודות = МАО́З ЛЕВЭ́Т МЕЦУДО́Т = «крепостью, домом прибежища…» (Пс. 30:3), написано: מעון לבוא תמיד צוית = МАО́Н ЛАВО́ ТАМИ́Д, ЦИВИ́ТА = «обителью (чтобы мне) приходить (туда) всегда, (Ты) повелевал…»[8] (Пс. 70:3). Вторая же часть 4-го стиха из 30-го псалма в псалом 70-й не вошла.
ЦИВИТА… = «(Ты) заповедал» – т.е. было Твое повеление спасать меня. Ее нужно понимать, как говорит еврейский комментарий, так: Ты неоднократно повелевал спасать меня, повели и сейчас. Нужно отметить, что слова «заповедал» или «повелевал» нет в греко-славянском тексте.
«Будь мне твердыней». לצור = ЛЕ-ЦУР = «для твердыни», «скалой». Твердыня и скала, это эпитет Всевышнего, выражающий Его весомость и несокрушимость. Всевышний как прочный фундамент, на котором все покоится незыблемо, и Он, как твердыня, укрывающая всякого кому грозит опасность. Также צור = ЦУР = «скала», есть метафоричный образ Мессии, Который является Божественным Спасением. Этот эпитет встречается в пророчестве Моисея:
15 И утучнел Израиль, и стал упрям; утучнел, отолстел и разжирел; и оставил он Бога, создавшего его, и презрел твердыню = צור = ЦУР спасения своего. (Втор.32:15)
В стихе этого псалма усматриваем намек на Машиаха. Гематрия фразы: היה לי לצור = «будь мне твердыней» (Пс. 30:3 и Пс. 70:3) совпадает с гематрией Имени нашего Мессии: ישוע = ЙЕШУА = 386. (ПВ)
70.4 Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя,
д7 Б9е м0й, и3збaви мS и3з8 руки2 грёшнагw, и3з8 руки2 законопрестyпнагw и3 њби1дzщагw:
4 ЭЛОhА́Й ПАЛЕТЭ́НИ МИЙА́Д РАША́, МИКА́Ф МЕАВЭ́ЛЬ ВЕХОМЭ́Ц.
אֱלֹהַי פַּלְּטֵנִי מִיַּד רָשָׁע מִכַּף מְעַוֵּל וְחוֹמֵץ׃
Буквально: «Нечестивый, неправедный и притеснитель» – здесь назван Авессалом восставший на отца своего – Давида, и его сообщник Ахитофел.
ХОМЕЦ = חומץ = «уксус» через букву «цади» – то же, что ХОМЕС = «грабитель» через букву самех. (Радак)
Такое написание намекает на חמץ = ХАМЕЦ – «хлеб с закваской». Старая закваска греха – семя змея – испортившее человека, принесло в мир смерть, ненависть, зло. ХАМАС = «притеснение, грабеж» (через самех). ХАМЕЦ = «квасной хлеб» недозволенный в Песах, (через цади). Написанное слово притеснитель через цади, а не через самех показывает, что любое притеснение ближнего, это дела дьявола. (ПВ)
АВЭЛ ВЕ-ХОМЕЦ = עול וחומץ = «хомут и уксус». Обычно наша святая литература не пользуется тайным языком, а хочет ясно все определить, поэтому всегда следует искать в буквальном смысле слов возможности понять мысль. Слово עול = ОЛЬ = «ярмо, обуза, бремя». Это слово возможно понимать как «помещать сверху», то есть «возложить ярмо, хомут», «поработить». А слово ХОМЕС = חומץ = «уксус», т.е. тот, кто капает уксус в чашу мира и счастья другого человека, разрушая их. (р. Гирш)
В иврите есть фраза где «уксус», это метафора плохого сына. חוֹמֶץ בֶּן יַיִן = ХОМЕЦ БЕН ЙАИН = «уксус из вина», что в переносном смысле означает: «недостойный сын достойного отца».
В аскетическом аспекте: Молитва об избавлении от руки невидимых врагов – демонов. (ПВ)
Боже мой, спаси меня из рук злодея; злодея, который во мне, который все время пытается увести меня от праведности и привести на путь греха. От йецер а-ра. (Альшейх)
70.5 ибо Ты – надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.
є7 ћкw ты2 є3си2 терпёніе моE, гDи, гDи, ўповaніе моE t ю4ности моеS.
5 КИ-АТА́ ТИКВАТИ́, АДОНА́Й ЭЛОhИ́М МИВТАХИ́ МИНЕУРА́Й.
כִּי־אַתָּה תִקְוָתִי אֲדֹנָי יֱהֹוִה מִבְטַחִי מִנְּעוּרָי׃
«Ибо Ты – надежда моя, Господи Боже». Господь, дающий нам способность надеяться, исполнит все наши надежды. Именно поэтому мы можем взывать к Нему в молитве и рассчитывать на ответ. Имя Его – «надежда Израилева» (Иер. 17:13). Он не может быть ложной или несбыточной надеждой, а потому мы можем быть уверены, что все наши ожидания осуществятся. (Ч. Сперджен)
תקותי = ТИКВАТИ = «надежда моя». תקוה = ТИКВА = «надежда» или «веревка».[9] קו = КАВ = «веревка, линия, граница». Между Богом и нами есть спасительная связь, которая подобна прочной веревке. Держась за неё, мы не упадем, даже если земля уходит из-под ног. Что за линия = КАВ соединяющая нас с Богом? Это ТИКАВ = «надежда» на Всевышнего. Наше дело держаться за тот конец веревки, который у земли, а уж Бог никогда не отпустит тот, что у Него.
Если надежда на помощь Всевышнего дает нам с ним связь, то единственный верный посредник между трансцендентным Богом и нами – это Машиах. Он как вервь, протянутая из одного мира в другой. И Он есть граница и завеса между тварным и нетварным. Каждый ожидающий и уповающий на Спасение Божие может сказать Машиаху: ТИКВАТИ = «надежда моя». В стихе есть две фразы которые имеют числовое значение равное 916. תקותי = ТИКВАТИ = «надежда моя» = 916, и אתה אדני מבטחי מנעורי = «Ты Господин мой, упование мое от юности моей» = 916. Здесь намек на Мессию, ведь каждый иудей от юности своей ждет и надеется, что спасение Божие совершится через Машиаха. Гематрия каждой из двух частей стиха, как и у фразы: הנה הוא המלך ישוע המשיח = «вот Он Царь – Иисус Христос» = 916. А оставшиеся слова этого стиха, составляют фразу: כי אתה יהוה = КИ АТА ЙХВХ = «Ибо Ты Господь» = 462, которая своей гематрией также указывает на Машиаха: ישוע בן דויד = ЙЕШУА БЕН ДАВИД = 462, а также: הוא מלכא משיחא = «Царь Машиах Он» = 462.
Еще один гематрический намек во фразе: אתה אדני יהוה מבטחי = «Ты – Господи Боже, упование мое» = 566. Числовое значение этих слов как у эпитетов записанных через Пентаграмматон: יהשוה בן אלהים גאלנו הוא = ИЕОШУА БЕН ЭЛОИМ ГОЭЛЭЙНУ hУ = «Иисус Сын Божий Избавитель наш Он» = 566, и יהשוה בן אלהים אלהינו = ИЕОШУА БЕН ЭЛОИМ ЭЛОЭЙНУ = «Иисус Сын Божий Бог наш» = 566, יהשוה ברוך הוא = ИЕОШУА БАРУХ hУ = «Иисус Благословен Он» = 566.[10] (ПВ)
70.6 На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
ѕ7 Въ тебЁ ўтверди1хсz t ўтр0бы, t чрeва мaтере моеS ты2 є3си2 м0й покрови1тель: њ тебЁ пёніе моE вhну.
6 АЛЕ́ХА НИСМА́ХТИ МИБЭ́ТЕН, МИМЕЭ́ ИМИ́ АТА́ ГОЗИ́, БЕХА́ ТЕhИЛАТИ́ ТАМИ́Д.
עָלֶיךָ נִסְמַכְתִּי מִבֶּטֶן מִמְּעֵי אִמִּי אַתָּה גוֹזִי בְּךָ תְהִלָּתִי תָמִיד׃
Буквально: Ты поддерживал меня до нынешнего момента и не позволишь сейчас мне пасть. Ты, сотворивший меня, не оставишь дело рук Своих; Ты, помогавший мне, когда я ничего не мог сделать, не откажешься от меня сейчас, когда я так же беспомощен, как и в прошлый раз. (М. Генри)
«На Тебе утверждался я от утробы». В другом псалме написано: «Господь хранит младенцы» (Пс. 114:5). Сколько опасностей для нашей жизни было в детском возрасте. Но Господь хранил нас. А сколько раз наша жизнь могла прерваться еще в утробе матери? Знающий Бога понимает, что Божия поддержка есть самое прочное утверждение, избавление, помощь и жизнь.
В отношении Адама и Евы – «первых пленшихся». У первого человека не было матери. Обычные матери дают тело и кровь своему чаду, тело же и кровь Адама были взяты от земли. Но Тот, Кто имел заботу о первом человеке, и Тот Кто давал покров Адаму, был вместо матери, – Он Творец создавший его. (ПВ)
70.7 Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
з7 Ћкw чyдо бhхъ мнHгимъ: и3 ты2 пом0щникъ м0й крёпокъ.
7 КЕМОФЭ́Т hАЙИ́ТИ ЛЕРАБИ́М, ВЕАТА́ МАХАСИ-О́З.
כְּמוֹפֵת הָיִיתִי לְרַבִּים וְאַתָּה מַחֲסִי־עֹז׃
1. Буквально: «Для многих я был как бы дивом». Давид и его победа над Голиафом. Это было удивлением для всех как юноша без воинского опыта в боях, без доспехов и оружия одержал победу над исполином. Но говорит Давид: אתה מחסי עז = АТА́ МАХАСИ-О́З = «Ты прибежище моё сильное». Т.е. не своим уменьем и силой, но Твоей помощью и Твоей силой. (ПВ)
«как дивом я стал для многих». מוֹפֵת = МОФЕТ = «знамение, предзнаменование, чудо, указание, диво». Ибо Бог чудесно помогал ему среди всех испытаний. (Брюссельский комментарий)
2. Септуагинта позволяет понимать «Ћкw чyдо бhхъ мнHгимъ» в отношении Самого Бога, который есть Чудесный помощник. Так понимал Афанасий. Т.е. первая часть стиха понимается как слова сказанные от Лица Самого Бога.
3. Применимо к Адаму – «первому пленику». Он был «диво» для ангелов. Как венец творений Всевышнего, который был славным и великим во вселенной. Но Адам и его потомки стали также дивом (указанием на позор) когда человеческое достоинство было унижено грехопадением. (ПВ)
4. Также слова «как дивом стал для многих» могут пониматься как жалоба, сходная со сказанным в другом псалме: «стал я для них притчей» (Пс. 68.12).[11] (Раши)
Подобным образом как и Раши объясняет этот стих и Женевский комментарий: В NIV[12] первая часть этого стиха переведена так: «Для многих я стал предостережением...» Таким образом, предполагается, что псалмопевец нашел не благословение, а суд Божий, предостерегая тем самым соотечественников от следования его примеру.
«Как диво стал…». Обвинения, выдвинутые против Давида, заставляют людей усматривать в нем предостерегающий пример. Но как перед лицом прямой угрозы со стороны своих врагов он взывает к Богу, так и в случае угрозы его репутации он ищет заступничества у Господа, своей опоры и надежды. И то, что могло ввергнуть в глубокое уныние, побуждает его воздавать хвалу Господу! (НБК)
5. Другой буквальный аспект: Все Дивились, особенно братья и отец Давида как он мог стать царем Израиля. Почему было их удивление? Предание говорит, что в старости Ишай стал сам сомневаться в своем статусе: он очень боялся совершить даже малейший грех. Он подумал: Вдруг я все-таки незаконнорожденный, и алаха о моавитянках неправильна? Как же я тогда могу жить со своей женой, законнорожденной дочерью Израиля? Поэтому Ишай пошел и отделился от своей жены. Много лет он жил так, и его сыновья знали об этом. Он женился на рабыне-хананеянке Жена Ишая, чистая и праведная женщина, очень страдала из-за того, что ее праведник-муж от нее отделился, и хотела родить от него еще детей. Рабыня видела ее страдания и сказала ей: Поступи со мной, как Лия поступила с Рахелью, и жена Ишая подменила рабыню. Она молилась, и Бог ответил на ее молитву: она зачала. А Ишай не знал о подмене. Через три месяца его сыновья увидели, что их мать беременна, и сказали Ишаю: Смотри, мать ждет ребенка от распутства. Ее нужно предать суду! Ишай почувствовал огромную тревогу и сказал сыновьям: Пусть она рожает. Не нужно, чтобы о нас ходили сплетни. Пусть ребенок будет презираем, пусть он будет вам слугой. (Мидраш Ялкут hа-Махири)
Давид считался среди братьев мамзером, и все-таки для воцарения Бог выбрал именно его из всех его братьев. И это было дивным и для Ишая – Иссея, отца Давида, и для его братьев, и даже для самого пророка Самуила. (ПВ)
6. Мессианский аспект: Тот момент, который возник с Давидом по недоразумению о его законном рождении, переходит аллюзией на его потомка, Сына Давидова, Иисуса Христа. Иосиф хотел с разводным письмом отпустить свою обручницу Деву Марию после того, как она оказалась беременной.[13] И только вмешательство ангела удержало его от этого.
Также Христос удивлял верующих своего времени, как это можно увидеть из евангельского повествования:
15 И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
16 Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение – не Мое, но Пославшего Меня; (Иоан.7:15,16)
46 Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
47 все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его. (Лук.2:46,47)
22 И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники. (Мар.1:22)
37 И чрезвычайно дивились, и говорили: все хорошо делает, – и глухих делает слышащими, и немых – говорящими. (Мар.7:37)
21 И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.
22 И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын? (Лук.4:20-22)
70.8 Да наполнятся уста мои хвалою, [чтобы воспевать] всякий день великолепие Твое.
и7 Да и3сп0лнzтсz ўстA мо‰ хвалeніz, ћкw да воспою2 слaву твою2, вeсь дeнь великолёпіе твоE.
8 ЙИМА́ЛЕ ФИ ТЕhИЛАТЭ́ХА, КОЛЬ-hАЙО́М ТИФЪАРТЭ́ХА.
יִמָּלֵא פִי תְּהִלָּתֶךָ כׇּל־הַיּוֹם תִּפְאַרְתֶּךָ׃
Буквально: Человек, сам по себе, никогда не возможет достойным образом воздать Богу за Его неизреченные благодеяния. Он должен просить и того, чтобы Господь наполнил уста его хвалением Славы Его. (свт. Афанасий)
Литургический аспект: После святого Причастия в церкви поют благодарение Господу за причащение Святых Таин. Песнь благодарения святителя Василия Кесарийского начинается 8-м стихом 70-го псалма.
«Да исполнятся уста наша хваления Твоего, Господи, яко да поем славу Твою, яко сподобил еси нас причаститися святым Твоим божественным, бессмертным и животворящим Тайнам; соблюди нас во Твоей святыни весь день поучатися правде Твоей. Аллилуия, аллилуия, аллилуия».
«Наполнятся мои уста хвалой Тебе». Когда человек собирается поесть, то перед тем как положить в рот еду, пусть благословит за нее Всевышнего, и после того как закончит трапезу, пусть благословит Его, как написано в Торе: «И будешь ты есть и насыщаться, и благословлять Господа, твоего Бога» (Втор. 8:10). (р. А. Артовский)
Если Бог дает нам по Своей милости возможность наполнять рот едой для поддержания и жизни нашего тела, то мы должны в благодарении за это наполнять свой рот славословиями Бога, чтобы жила наша душа. (ПВ)
Псалмы объединяют слово человека, обращенное к Богу, и слово Бога, обращенное к человеку. В Псалмах две эти составляющие неразрывно переплетены между собой. Псалтирь – книга Библии и, как таковая, содержит слово Бога к человеку. И в то же время, в Псалтири – слова человека к Богу. «Открой уста твои, и Я наполню их» (Пс. 80:11). Наполню чем? – Словами, которые говорю тебе. Как отец учит сына говорить, говоря с ним, «влагая» в его уста слова, точно так же Бог делает со своим народом. В Псалмах – слова, которым Бог учит обращаться к Нему. Поэтому, чтобы научиться молитве, надо прежде всего научиться слушать. Молитва Псалмами ведет нас к уподоблению Христу. Насколько мы можем сделать слова Псалмов своими словами, настолько мы возрастаем во Христе. (Л. Маникарди)
26 Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
27 Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией. (Рим.8:26,27)
Алахический аспект: В иудейской традиции опираясь на этот стих введен обычай не произносить браху если рот полон или занят (несвободен). Т.е. рот должен быть полон славословием и благословением Творца, а не чем-то другим. Например: «Не должен говорить благословение тот, кто при надевании тфилина придерживает зубами рукав рубахи. Написано: «Полны будут мои уста хвалою Тебе» (Теилим 71:8) – и поэтому запрещено произносить благословение, когда что-либо находится во рту. (р. Авраам Данциг. «Хайей Адам»)
70.9 Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,
f7 Не tвeржи менє2 во врeмz стaрости: внегдA њскудэвaти крёпости моeй, не њстaви менє2.
9 АЛЬ-ТАШЛИХЭ́НИ ЛЕЭ́Т ЗИКНА́, КИХЛО́Т КОХИ́ АЛЬ-ТААЗВЭ́НИ.
אַל־תַּשְׁלִיכֵנִי לְעֵת זִקְנָה כִּכְלוֹת כֹּחִי אַל־תַּעַזְבֵנִי׃
Как юность человеческая, легкоподвижная на грех, не может без помощи Божией быть воздержанной, так и немощная старость не может без благодати Божией устоять против греховной корысти злого побуждения. И как юный, подвергающийся постоянным опасностям нуждается в Избавителе, так и старому нужна помощь свыше.
В 6-м стихе Давид говорит о начале жизни уповающего на Бога человека. «На Тебе утверждался я от утробы» (Пс. 70:6). В этом же стихе он просит у Всевышнего помощи в дни своей старости. Также подобен этому стиху и другой стих этого псалма: «И до старости, и до седины не оставь меня…» (Пс. 70:18). Человек по-настоящему становится человеком только тогда, когда начинает понимать свою зависимость от Бога и подчиняться моральным законам которые установил Бог. Моральный закон, которому следует человек, возводит его на высоту человеческого образа. Если же человек пренебрегает волей и законами Творца, он со дня своего рождения остается в образе животного, который хотя и наделен способностью разумения, но подчиняется инстинктам животной души – корыстному и эгоистичному побуждению которому ненавистны Божественные принципы духовного совершенства.
Каждый период жизни человека должен освящаться Словом Творца. Навуходоносор из-за гордости был оставлен Богом. И стал как животное[14]. Мы же во все периоды нашей жизни должны противиться животному началу, которое довлеет над духом по причине семени змея, которое испортило человека. Борьба двух царей в нашем сердце – это борьба за царство. Написано:
13 Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы;
14 ибо тот из темницы выйдет на царство, хотя родился в царстве своем бедным. (Еккл.4:13,14)
Если у власти царь старый и глупый, не умеющий принимать советы (Торы) – то у власти животная душа – глупая и не разумная, которой правит семя змея. Когда злое начало[15] у власти, человек считает себя царем, но на самом деле он похож на животное, как обезумевший Навуходоносор. Если же молодой, но умный юноша занимает престол,[16] то человек воистину обретает царский образ, так как глупость свергнута, и человек живет в согласии с волей Всевышнего. В этом же ключе объясняются в мидраше слова царя Соломона о суете сует. «Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, – все суета!» (Еккл. 1:2). Иудейский комментарий, Мидраш раба Коhелет, объясняет эти строки семью[17] периодами жизни человека. Т.е. человек из неразумного рожденного младенца, который изначально подчинен лишь животным инстинктам, должен возрасти в меру разумного человека. И после из человека стать сонаследником Царства Божьего. Т.е. человек должен уподобится «сыну Божьему» и стать сонаследником Вечного Царства. Но если человек не возвышается над корыстными инстинктами животной души и не подчиняет себя Слову Творца, то на всех семи периодах он уподоблен животному.
- 1 период. Младенец, хотя еще и совершенно неразумен и подобен кричащему животному, все же имеет перспективу царственного величия. Все радуются его рождению, целуют и благословляют его. Пеленают, ухаживают за ним, веселясь о том, что он рожден для царской чести.
- 2 период. Через некоторое время наступает период, когда человек похож на свинью. Он ползает в грязи, все тянет в рот, и гадит во всяком месте.
- 3 период. В пять – десять лет, он подобен козлу, который прыгает и бедокурит будучи совершенно неуправляемым.
- 4 период. Подросток пока не женится, подобен жеребцу. Он украшает себя и как конь, трясет своей гривой. И все его стремления к супружеству.
- 5 период. После женитьбы человек подобен ослу, который много трудится, чтобы обеспечить свой дом. Его помыслы о стяжании и накоплении.
- 6 период. Когда дом устроен, человек подобен собаке, которая не подпускает никого к своей миске. Заботы о сохранении и приумножении имения озлобляют человека.
- 7 период. Старость превращает человека в обезьяну – в карикатурный образ человека. Где слабоумие показывает, что человек без мудрости Торы теряет свой благородный царский образ. И та честь, и то величие, для которого он родился, прошли мимо него, так и не сподобив его быть увенчанным царским достоинством.
Эти семь периодов мидраш аллегорически понимает как шесть дней творения и седьмой день вечного упокоения в Царстве Творца. Если человеческая жизнь была освещена Словом Всевышнего, то в седьмой день (шаббат) он сподобляется соцарствования в Небесном царстве Отца. Если же вся жизнь человека была hАВЕЛЬ hАВЕЛИМ = «суетой сует», то он заканчивает свою жизнь обезьяньим, карикатурным подобием глупого царя, который не умел принимать советы (заповеди Божьи). Для такого рожденного в мир, седьмой день не станет днем покоя и радости, так как вечное богатство Торы не было заготовлено им в шесть дней труда. Человек же, дожив до старости, должен стать царем мудрым и богатым в Боге. Мидраш говоря о седьмом старческом периоде человека, цитирует первый стих 3 книги Царств, упоминая царя Давида: «Когда царь Давид состарился, вошел в лета…» (3Цар. 1:1). Этот пример дает нам понимание, что Давид хотя и состарился, дожив до преклонных лет и седой старости, но был как написано, «царем». А почему? Потому что жизнь его была в Законе Божьем – в Учении Всевышнего. И этот образ показан нам, что без Слова Божьего наша жизнь будет суетой и тщетой, похожей на пар, который улетучится, и не останется его.
Слова 9-го стиха 70-го псалма: «Не отвергни меня во время старости … не оставь меня» (Пс. 70:9), в буквальном аспекте нужно понимать как молитву о том чтобы нам не отойти от Слова Божьего ни желаниями, ни делами, но всегда оставаться Божьими людьми как в молодых годах, так и в старости, чтобы и в будущем веке неразлучно пребывать с Ним. (ПВ)
70.10 ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,
‹ Ћкw рёша врази2 мои2 мнЁ, и3 стргyщіи дyшу мою2 совэщaша вкyпэ,
10 КИ-АМЕРУ́ ОЕВА́Й ЛИ, ВЕШОМЕРЭ́ НАФШИ́ НОАЦУ́ ЙАХДА́В.
כִּי־אָמְרוּ אוֹיְבַי לִי וְשֹׁמְרֵי נַפְשִׁי נוֹעֲצוּ יַחְדָּו׃
Буквально: ШОМРЭ = «стерегущие» – т.е. сидящие в засаде. Второй смысл – ШОМРЭ = «хранители – те, которые были моими слугами и хранили (оберегали) меня (советник Ахитофел[18] и сын Авессалом), но сейчас против меня.
Аскетический аспект: «стерегущие» и «хранящие» – это Бесы и Ангелы Хранители. Сатан и его ангелы клевещут на человека. Хранители же человека – служебные духи (поставленные для служения спасения человека) держат совет в защиту того, на кого клевещут бесплотные враги. О врагах рода человеческого и о Ангелах Хранителях можно привести стихи:
8 …противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить. (1Пет.5:8)
30 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои; (Пс.9:30)
11 ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
12 на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона. (Пс.90:11-13)
23 Если есть у него Ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показать человеку прямой путь его, – Бог умилосердится над ним и скажет: освободи его от могилы; Я нашел умилостивление. (Иов.33:23,24)
70.11 говоря: Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего.
а7i глаг0люще: бGъ њстaвилъ є4сть є3го2, пожени1те и3 и3ми1те є3го2, ћкw нёсть и3збавлszй.
11 ЛЕМО́Р ЭЛОhИ́М АЗАВО́, РИДФУ́ ВЕТИФСУ́hУ КИ-Э́Н МАЦИ́ЛЬ.
לֵאמֹר אֱלֹהִים עֲזָבוֹ רִדְפוּ וְתִפְשׂוּהוּ כִּי־אֵין מַצִּיל׃
Буквально. Раби Менахем бен Йосе говорил: Доэг и Ахитофел преследовали Давида говоря: говоря: «Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего». Какой стих они толковали, оправдывая[19] свое гонение на царя Давида? «Господь Бог твой ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебя и предавать врагов твоих в руки твои, а посему стан твой должен быть свят, чтобы Он не увидел у тебя чего срамного и не отступил от тебя»[20] (Втор. 23:14).
Враги Давида, радующиеся его проступку, ошиблись в том, что Бог оставил его навсегда. Мудрецы комментируют: «Враги Давида, Доэг и Ахитофель, забыли правило Бавли Сота 21а: «грех гасит заповедь, но грех не гасит Тору». То есть человек, далекий от Торы, выполняет заповеди и делает добрые дела, а если совершит он тяжелый грех, то ему потом очень тяжело подняться. Но если кроме заповедей есть у него изучение Торы, его духовная энергия и истина, с которой он соединяется благодаря слову Бога, помогут ему выбраться даже из глубокой ямы. Давид этому прекрасный пример.
Мудрецы комментируют слова из пророка: «Меня оставили, и Торы Моей не хранили»[21] о грехе Израиля: «Если оставят Меня, но будут хранить Тору, (т.е. не оставят изучения Моей Торы), то занятия Торой постепенно вернут их ко Мне. Свет, исходящий из Торы, побудит их пойти правильным путем» (см. Ялкут к Иер. 9:12 и Мидраш раба к началу Эйхи). Когда враги считали, что Давид пропал навсегда из-за своего греха, они не приняли во внимание Тору, которую не оставлял Давид. Они не думали, что он восстановит силу благодаря ей. (р. Гирш)
В отношении к «первому пленнику» Адаму: Сатана, зная что Адам оставлен Богом и пуст от благодати Его, вверг все его потомство в глубину зол, открывая через свое семя посеянное первым грехом в сердце человека вход для всех нечистых духов. Но Сатан ошибся. У человека есть Избавитель. (ПВ)
Со многим вниманием должно нам храниться от грехов. Ибо все порабощенные плотскими страстями оставляются Богом и предаются во власть лукавых духов и (оттоле) бесы руководят ими. О таких жалких людях, оставленных Богом, сами бесы говорят: пожените и имите его, Бог оставил есть его и несть избавляяй. Вот какое старание и бодрость имеют бесы в погублении людей. Не столько их ужасают будущие вечные муки, сколько их увеселяет погибель несчастных людей. (прп. Максим Грек)
70.12 Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
в7i Б9е м0й, не ўдали1сz t менє2: б9е м0й, въ п0мощь мою2 вонми2.
12 ЭЛОhИ́М АЛЬ-ТИРХА́К МИМЭ́НИ, ЭЛОhА́Й ЛЕЭЗРА́ТИ ХУ́ША.
אֱלֹהִים אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי אֱלֹהַי לְעֶזְרָתִי חישה (חוּשָׁה)׃
Буквально: Так как враги считают, что Бог покинул меня, Ты, Господи покажи, что ты со мной. Не удаляйся от меня.
Применимо к Адаму – ожидание помощи – это ожидание обещанного потомства жены, которое сотрет голову семени змея. Т.е. ожидание обещанного Спасителя (ПВ)
В этом стихе есть ктив и кри, т.е. написание отличное от прочтения. Как написание, так и прочтение не влияет на перевод и понимание этой фразы, которая в обоих случаях понимается переводчиками одинаково.
Ктив – написание: לעזרתי חישׁה = ЛЕЭЗРАТИ ХИША = «поспеши на помощь мне».
Кри – прочтение: לעזרתי חושׁה = ЛЭЭЗРАТИ ХУША = «поспеши на помощь мне».
Более правильное написание в варианте кри. Также в варианте прочтения (кри), слово ХУША может быть прочитано не только со значением «поторопись, поспеши», но со значением «чувства, ощущение».[22] Т.е. буквально так:
«Всесильный! не удаляй от меня силы мои, в помощь мне ощущение (Тебя)» (Пс.70:12)
В таком варианте прочтения нам становится видно что помощь от Всевышнего приходит к нам, если в предстоянии мы ощущаем Его Присутствие, или ощущение Его Присутствия и есть то, что может быть для нашей помощи.
Также, возможно понимание слова ХУШИ, (хотя и не бесспорно), в смысле «наслаждение».[23] Т.е. буквально так:
«Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! наслади помощью меня». (Пс.70:12)
В этом варианте страдающий получая помощь, получает то, чего больше всего желал, и для него это спасение – ощущение наслаждения. (ПВ)
70.13 Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!
г7i Да постыдsтсz и3 и3зчeзнутъ њклеветaющіи дyшу мою2, да њблекyтсz въ стyдъ и3 срaмъ и4щущіи ѕл†z мнЁ.
13 ЕВО́ШУ ЙИХЛУ́ СОТЕНЭ́ НАФШИ́, ЙААТУ́ ХЕРПА́ УХЛИМА́ МЕВАКШЕ́ РААТИ́.
יֵבֹשׁוּ יִכְלוּ שֹׂטְנֵי נַפְשִׁי יַעֲטוּ חֶרְפָּה וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי רָעָתִי׃
Подобные слова были в предыдущем псалме.
3 Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла! (Пс.69:3)
В предыдущем псалме слово «обратятся», было истолковано как совершат покаяние = ТШУВУ. В этом же стихе говорится о стыде с исчезновением. Т.е. о вечном стыде и с удалением из общества праведных. Подобно говорит и М. Генри:
Если они не постыдятся благодаря покаянию и не спасутся, то пусть постыдятся вечным бесчестием и погибнут. (М. Генри)
Этот стих в аскетическом аспекте показывает, что каждый, кто желает зла другому, кто не способствует духовному возрастанию другого, а напротив, способствует падению, те кто радуется гибельному пути ближнего своего или по зависти, или по злобе, тот подпадает под клятву библейских слов: «Да постыдятся … исчезнут … да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!» (Пс. 70:13). Каждый кто не собирает со Христом, тот расточает[24]. Ведь зачем Христос пришел в мир? Он пришел ради спасения людей. «Для того явился Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола» (1Иоан. 3:8). «Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее» (Матф. 18:11). Дьявол повредил человека, а Христос исправил. Дьявол разлучил человека с Отцом, Христос примирил падшего человека с Отцом. Тот же, кто радуется и способствует делам падения человека, как и дьявол связывается словами клятвы, которые мы слышим в этом стихе. (ПВ)
70.14 А я всегда буду уповать [на Тебя] и умножать всякую хвалу Тебе.
д7i Ѓзъ же всегдA воз8уповaю на тS, и3 приложY на всsку похвалY твою2.
14 ВААНИ́ ТАМИ́Д АЙАХЭ́ЛЬ, ВЕhОСАФТИ́ АЛЬ-КОЛЬ-ТЕhИЛАТЭ́ХА.
וַאֲנִי תָּמִיד אֲיַחֵל וְהוֹסַפְתִּי עַל־כׇּל־תְּהִלָּתֶךָ׃
«…умножать всякую хвалу Тебе». Умножая славословие, человек умножает наполнение Духом. Откуда это учим?
18 … исполняйтесь Духом,
19 назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
20 благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, (Еф.5:18-20)
Один из способов наполнения Духом Святым,[25] это воспевание, славословие и благодарение Бога. Умножение власти Бога в Его Царстве, (а Царство Бога начинается в сердце человека), влияет на жизнь подданного. Жизнь в повиновении Царю царствующему в Царстве – это жизнь духовная, кторая приносит свои плоды. Плоды же духа, т.е. духовной жизни, известны: «Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание» (Гал. 5:22,23). (ПВ)
70.15 Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
є7i ЎстA мо‰ возвэстsтъ прaвду твою2, вeсь дeнь спcніе твоE, ћкw не познaхъ кни6жнаz.
15 ПИ ЕСАПЭ́Р ЦИДКАТЭ́ХА КОЛЬ-hАЙО́М ТЕШУАТЭ́ХА, КИ ЛО ЙАДА́ТИ СЕФОРО́Т.
פִּי יְסַפֵּר צִדְקָתֶךָ כׇּל־הַיּוֹם תְּשׁוּעָתֶךָ כִּי לֹא יָדַעְתִּי סְפֹרוֹת׃
«возвещать правду Твою = ЦИДКАТЭ́ХА». ЦДАКА[26] может быть понимаемо и как «правда, справедливость», и как «довольствование нуждающемуся».
Когда пророк Натан упрекнул Давида за грех с Бат-Шевой, тот признал вину. Пророк сказал Давиду, что для искупления греха и возвращения к Богу он должен будет пережить страдания. צדקה = ЦДАКА – благодеяние, облаченное в суд. Оно возвращает грешников ко спасению. До Давида в Израиле мы не знаем людей, на которых бы так благотворно повлияла ЦДАКА = справедливость (правда) Божия облеченная в милость. Это демонстрация величия Бога через милосердную справедливость по отношению к человеку, ее можно добавить ко всем прежним прославлениям Бога, которые возносил Давид: «Я буду рассказывать, как переживаю Твое спасение каждый день и радуюсь ему, оно оживляет мою душу». (р. Гирш)
Уста могут постоянно возвещать Правду Божию и славословить Бога только в том случае, если сердце человека наполнено Истиной и благодарностью ко Творцу. Потому что «от избытка сердца говорят уста».
45 Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его. (Лук.6:45)
Все что не по духу и не из сердца, все что машинально, все что не искренне – это все уводит в сторону лжи и лицемерия. Чтобы приучить разум к благодарению и славословию Бога, и что бы сердце научилось откликаться на слова славословий, нужно сначала разумом отыскивать то, за что ты благодарен Богу и вспоминать все благодеяния Его. Нужно вспоминать то, от чего тебя избавил Бог, то что тебе дал, и то, что могло бы быть, если бы не Его помощь и не Его промысел о тебе. Нужно подумать о тех, кто в худшем положении, и постараться доверится Богу в понимании, что все, что ни делает Он, все устроено Им во Благо. Если человек своим разумом будет переосмысливать, и размышляя над Промыслом Творца будет вспоминать Благодеяния Его, то благодарение и наполнение уст славословием (8 стих) будет причиной наполнения сердца Духом Святым.
У псалмопевца сказано: «Уста мои будут возвещать =יספר = ЕСАПЕР правду Твою всякий день благодеяния Твои» (Пс. 70:15). Слово «возвестят» =יספר = ЕСАПЕР, можно прочесть как «будут пересчитывать» или «будут перечислять» = יספר = ЕСАФАР.[27] Слово с этим же корнем стоит в конце стиха: כי לא ידעתי ספרות = КИ ЛО ЙАДА́ТИ СЕФОРО́Т[28] = «ибо я не знаю им числа» (Пс. 70:15). Т.е. я буду возвещать = ЕСАПЕР и перечислять = ЕСАФАР Правду Твою и Твои благодеяния, но их настолько много что нет им числа = СЕФОРО́Т, и все книги = СЕФАРИМ их не могут вместить.[29] Корень С.Ф.Р. имеет не только значение «число», но и значение «книга». Именно поэтому в греко-славянском переводе вместо «я не знаю им числа» стоит «ћкw не познaхъ кни6жнаz»[30] = «Яко не познах книжная» (Пс. 70:15).
Как было сказано выше, наши благодарения должны быть связаны с размышлением, пониманием и воспоминанием. И следующий стих показывает это. (ПВ)
70.16 Войду [в размышление] о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою – единственно Твою.
ѕ7i Вни1ду въ си1лэ гDни: гDи, помzнY прaвду тебє2 є3ди1нагw.
16 АВО́ БИГВУРО́Т АДОНА́Й ЭЛОhИ́М, АЗКИ́Р ЦИДКАТЕХА́ ЛЕВАДЭ́ХА.
אָבוֹא בִּגְבֻרוֹת אֲדֹנָי יֱהֹוִה אַזְכִּיר צִדְקָתְךָ לְבַדֶּךָ׃
- Перевод А. Кац: Поведаю о силе моего Владыки, Господа. Помнить буду справедливость Твою, которую только Ты способен вершить.
- Перевод М. Абрамович: Приду в могуществе Господа Бога! Напоминать буду о справедливости Твоей, только Твоей!
- Перевод Ф. Гурфинкель: Приду с могуществом моего Господа Бога, и поминать буду, Твою праведность, Твою единственно.
Буквально: «Приду с могуществом». На битву с моими противниками приду не с геройствами моих храбрецов. Не на их, а на Твое могущество полагаясь, Потому что праведность, правота исходит исключительно от Тебя. (Радак)
Под «силами Господа» разумеются чудесные дела Его помощи, сказанные Давиду во время его жизни, полной превратностей и преследований со стороны врагов. (Лопухин)
Настоящая Правда = ЦДАКА (т.е. справедливость облеченная в милость), только в Боге. Вспоминающий Слово Божие поучается в Правде Его. Цель человека в предстоянии пред Творцом в Духе и Истине. Это возможно лишь через внимание к Слову Его, и через Его постоянное воспоминание. Через размышление над Словом Бога, приходит познание истинного пути Правды. Весь путь человека от юности и до старости должен быть прямым – т.е. в Истине Божией, которая отражена для нас в Слове Всевышнего. Если человек находится в Слове Бога, т.е. постоянно вспоминает и размышляет о Слове Всевышнего, а также следует Его воле, то он ходит в Правде Бога, и правда Его являет ходящему в ней Свое Могущество. Ведь ГВУРО́Т АДОНА́Й = «могущество Божие» в жизни человека ощутимо только тогда, когда человек пребывает в Слове Господа своего.
«Войду в [размышление] о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою – единственно Твою» (Пс. 70:16).[31] Этот же стих возможно перевести и истолковать так: «Войду в силу Владыки, Господь мой, воспомянув правду Твою – единственную Твою». Т.е. воспоминая Божью справедливость и Его благодеяния, и славословя за них Творца, я «вхожу в силу своего Господина». Т.е. я наполняюсь Его силой. Он становится моим Миром, и моей Безопасностью. (ПВ)
70.17 Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
з7i Б9е м0й, и5мже научи1лъ мS є3си2 t ю4ности моеS, и3 донн7э возвэщY чудесA тво‰.
17 ЭЛОhИ́М ЛИМАДТА́НИ МИНЕУРА́Й, ВЕАД-hЭ́НА АГИ́Д НИФЛЕОТЭ́ХА.
אֱלֹהִים לִמַּדְתַּנִי מִנְּעוּרָי וְעַד־הֵנָּה אַגִּיד נִפְלְאוֹתֶיךָ׃
Буквально: «Боже, Ты учил меня», Ты дал мне сердце понятливое с юности моей, чтобы мне осознать, что все от Тебя. И от юности моей доныне повествую во всякую пору и во всякое время о чудесах Твоих. (Радак)
Иногда, Бог с самой юности ведет человека сложным жизненным путем к тому состоянию, и к тому служению, для которого тот был рожден. Этот путь часто бывает с явными знамениями и чудесами, которых удостаивается человек, на кого у Бога есть свой план. Бог выравнивает и корректирует путь того человека, которого ведет к его предназначению. Промысел Божий взращивает человека, дает ему разумение и опыт, который будет востребован в тот период и в тех ситуациях, для которых и готовил его Бог. (ПВ)
70.18 И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
и7i И# дaже до стaрости и3 престарёніz, б9е м0й, не њстaви менє2, д0ндеже возвэщY мhшцу твою2 р0ду всемY грzдyщему,.
18 ВЕГА́М АД-ЗИКНА́ ВЕСЕВА́ ЭЛОhИ́М АЛЬ-ТААЗВЭ́НИ, АД-АГИ́Д ЗЕРОАХА́ ЛЕДО́Р, ЛЕХОЛЬ-ЙАВО́ ГЕВУРАТЭ́ХА.
וְגַם עַד־זִקְנָה וְשֵׂיבָה אֱלֹהִים אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־אַגִּיד זְרוֹעֲךָ לְדוֹר לְכׇל־יָבוֹא גְּבוּרָתֶךָ׃
Как до сих пор Ты меня не покинул, так не покинь меня до старости и до седин. «Седины» – более (преклонный возраст), чем «старость», как сказано: «я же состарился и поседел» (1Цар. 12:2). (Радак)
В Пиркей авот 5:21 написано: «Шестьдесят лет – «для старости», семьдесят лет – «для седины». Т.е. слова Давида «до старости, до седины» означают, «когда я достигну шестидесяти и семидесяти лет, не оставляй меня. (Раши)
«не оставь меня… Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего». Предназначение Давида было показать на своём примере «силу Бога и могущество Его». И эту силу и могущество Давид должен был воспеть в своих псалмах для всех евреев тех веков, и для всех будущих поколений людей, которые будут читать боговдохновенную книгу Псалмов. Как просил у Бога Давид возможность возвестить Его могущество, так и исполнил Всевышний это на деле, дав ему прожить долгую жизнь. Давид умер в семьдесят лет. (ПВ)
70.19 Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?
f7i си1лу твою2 и3 прaвду твою2, б9е, дaже до вhшнихъ, ±же сотвори1лъ ми2 є3си2 вели6чіz: б9е, кто2 под0бенъ тебЁ;
19 ВЕЦИДКАТЕХА́ ЭЛОhИ́М АД-МАРО́М, АШЕР-АСИ́ТА ГЕДОЛО́Т, ЭЛОhИ́М МИ ХАМО́ХА.
וְצִדְקָתְךָ אֱלֹהִים עַד־מָרוֹם אֲשֶׁר־עָשִׂיתָ גְדֹלוֹת אֱלֹהִים מִי כָמוֹךָ׃
«Твоя ЦДАКА[32] распространяется по всей вселенной, преодолевая закон причины и следствия ради грешника». По словам Бавли Йома 86б, «велика ТШУВА, (т.е. обращение грешника), достигающая трона славы». (р. Гирш)
Духовно-нравственный аспект: «Правда Твоя, Боже, до высот». Покоряя себя Божественной правде человек достигает Неба. Соединяясь с правдой Божией, человек как ангел возвышается от земли до Небес. Но на какую бы ступень не восходил человек в своем совершенстве, основа и начало этого восхождения –принцип Справедливости – Правда Божия. Только на основании Правды, утверждаясь на принципе Справедливости можно совершенствоваться и устремлять свой путь «до превыспренних». На этом пути нет остановки до того момента, когда у человека отнимается возможность действия, т.е. возможность исполнения Слова Божия в этом мире.[33]
Мессианский аспект: «Правда Твоя = ЦИДКАТЕХА, Боже, до превыспренних». Правда Божия – это Христос. Он и наша Справедливость = צדקנו = ЦИДКЕЙНУ. Как написано о Нем у пророка:
5 Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную = צמח צדיק = ЦЕМАХ ЦЕДЭК, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.
6 … и вот имя Его, которым будут называть Его: Господь Праведность наша! = צדקנו = ЦИДКЕЙНУ. (Иер.23:5,6)
Божественная Истина = ЭМЕТ произросла из земли Отраслью Праведной, потому что Правда = ЦЕДЭК[34] явила себя с небес. Как написано в другом псалме:
12 Истина = אמת = ЭМЕТ возникнет из земли, и правда = צדק = ЦЕДЭК воззрит[35] с небес. (Пс.84:12)
Истина соединилась с человеческой природой в лице Мессии показав себя Правдой Всевышнего и Она стала оправданием нашим. Он первый, как воскресший человек, прошел сквозь поднятые врата, которые отворились перед Его вхождением на высоту небес. За Ним следуют Его верные оправданные Им. Наша правда может потому вознестись до превыспренних, (т.е. взойти на высоту небес), потому что Правда наша – Христос сошел оттуда. Небесный принцип Справедливости отображается в высоте небес и проецируется на землю, где земной человек берет на себя благое иго соответствия этому принципу. (ПВ)
«Кто подобен Тебе?» = МИ ХАМОХА? Этот вопрос намекает на имя מִיכָאֵל = МИХАЭЛЬ = «Кто как Бог». Есть предание что один из главных Архангелов при ангельском мятеже устроенном Денницей, (который возгордившись сказал: «взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему» (Ис. 14:14)), ответил мятежному гордецу с укором: «разве может быть кто-то как Бог»? И поэтому имя этого Архангела звучит как «МИХАЭЛЬ». Но есть и другое объяснение имени Архангела. МИХАЭЛЬ[36] – это указание на то, что этот ангел является Ангелом Божественного Лика – т.е. личностной теофанией Трансцендентного Бога в тварном мире.[37] И в этом псалме мы можем в разных аспектах истолковать вопрос «Боже, кто подобен Тебе?». Во-первых, сказать всякой гордыне отвергающей власть Всевышнего и ставящего себя на Его место – никто не может быть как Бог. Во-вторых, мы можем сказать что Бог являет Себя в этом мире в личностной теофании через Свой кеносис для Своих разумных творений, – для людей и ангелов. Т.е. в этом вопросе можно и узреть пророческое чаяние о том Божественном Помазаннике, Который, соединит земное и небесное в Себе Самом. А через Него, все верные, Духом Божьим, получают преподобие Ему. Поэтому в-третьих, в вопросе «кто подобен Тебе», мы усматриваем призвание к преподобию Божьему,[38] ведь сказано:
2 …святы будьте, ибо свят Я Господь, Бог ваш. (Лев.19:2)
Берущие на себя иго небес – Правду Его, и все причастные Ему в принципах Его, удостаиваясь преподобия образа Его, возносятся вверх. Потому и сказано: «Правда Твоя, Боже, до превыспренних». Написано: «великие дела соделал Ты», и мы если желаем преподобия Ему, то должны делать дела согласно воле Его и жить по Слову Его. И пример нам в этом – Христос, соделавший велике дела. Он приняв образ человека дал возможность нам быть причастным Ему. В Своей человеческой природе Христос воссоздал падший образ первого человека – Он Тот изначальный образ, по которому созданы мы.[39] Он прославил и превознес человеческое естество, которое в Нем стало едино с личностной теофанией Божественного Слова. Сын явил нам Его образ и Его подобие в этом мире. Ведь «Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил» (Иоан. 1:18). Как и написано нам: «Христос, есть образ Бога невидимого» (2Кор. 4:4). (ПВ)
Этот 19 стих читают в составе ЦИДКАТЭХА = «Справедливость Твоя» – три стиха из Теилим, которыми завершают молитву Амида в Минха – субботнюю послеполуденную молитву. (М. Ковсан)
70.20 Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
к7 Е#ли6ки kви1лъ ми2 є3си2 скHрби мнHги и3 ѕлы2; и3 њбрaщьсz њживотвори1лъ мS є3си2 и3 t бeзднъ земли2 возвeлъ мS є3си2.
20 АШЕ́Р hИРЪИТА́НИ ЦАРО́Т РАБО́Т ВЕРАО́Т, ТАШУ́В ТЕХАЕ́НИ, УМИТЕhОМО́Т hАА́РЕЦ ТАШУ́В ТААЛЕ́НИ.
אֲשֶׁר הראיתנו (הִרְאִיתַנִי) רוֹת רַבּוֹת וְרָעוֹת תָּשׁוּב תחינו (תְּחַיֵּנִי) וּמִתְּהֹמוֹת הָאָרֶץ תָּשׁוּב תַּעֲלֵנִי׃
Этот стих в синодальном переведен не очень корректно. Так как слово ИРЪИТАНИ которое у нас переведено «посылал», на самом деле имеет другое смысловое значение «видеть».[40] И даже в греко-славянском переводе сказано намного точнее: «Е#ли6ки kви1лъ ми2 є3си». «Явил ми» = «сделал явным, дал мне увидеть».
В этом стихе два случая кри у-хтив:
1. Ктив – написание, через ВАВ: הראיתנו = hИРЪИТА́НУ = «дал узреть нам», а кри – прочтение, через ЙУД: הראיתני = hИРЪИТА́НИ = «дал узреть мне». В ктиве множественное число относится ко всем изгнанникам, (которые ушли из Иерусалима вместе с Давидом при восстании Авессалома). А в прочтении, единственное число – как бы от лица каждого из них.[41]
2. И также другое слово. Ктив – написание, через ВАВ: תחיינו = ТЕХАЕ́НУ = «животворишь нас», а кри – прочтение, через ЙУД: תחייני = ТЕХАЕ́НИ = «животворишь меня».
Хотя в псалме Давид говорит о себе, Святым Духом (пророческим) сказанное распространяется на изгнанников. Подобно тому, как Давид был в изгнании и в великой беде, а затем вышел на простор и возвратился в Йерушалаим, покинутый им из-за Авшалома, так и сыны Исраэля, находящиеся в изгнании среди народов, выйдут из утеснения на простор и возвратятся в Йерушалаим, город святой.
Начиная с этого стиха, и до конца псалма говорится об изгнанниках. А толкователи рассматривают весь псалом как относящийся к Давиду. По их мнению, множественное число указывает на Давида и на тех, кто был при нем. Итак, великой праведностью Твоею для нас будет то, что Ты дал нам узреть великие беды и злоключения, так что все племена решили, что в изгнании мы погибли. Но Ты вновь меня животворишь, оживляешь, потому что в изгнании мы словно мертвы. (Радак)
«Показав мне многие беды и несчастья, вновь оживи меня». Написано в Талмуде, что страдания искупают грехи. Рассказывают про одного человека, который умел читать по звездам. Он узнавал, когда надвигается то или иное несчастье или бедствие и избегал его. Например, когда видел, что должен вспыхнуть пожар, то продавал свое поле и дом и переезжал на другое место. И так он жил, пока звезды не показали ему, что он должен умереть. Тут человек решил посоветоваться с раввином. Выслушав его, раввин сказал, что до сих пор Всевышний посылал ему разные невзгоды, которые должны были искупить его грехи, но он отталкивал искупление – теперь пришло время платить. И поэтому в
этом стихе написано «оживи меня» (Пс. 70:20) – смысл в том, что смерть тоже является искуплением грехов, но страдания позволяют человеку отдалить ее, а Всевышний при жизни «оживляет» его – т.е. добавляет ему годы и прощает его вину за грехи. (Мальбим)
Аскетическо-нравственный аспект: Правдой Божией мы выводимся из бездн земли (Пс. 70:19) (т.е. от плотских помышлений), к небесной высоте (Пс. 70:20) (т.е. к духовным помышлениям). А если у нас нет стремления к превыспренним, то Бог через узду скорбей – «через многие и лютые беды», обращает нас с от бездны земли к высотам Правды Своей.
Что касается случая кри и ктива в этом стихе. То они могут быть истолкованы в этом же ключе. Бог открывает нам очи, как и открыл глаза Давида на его грех. Т.е. псалмопевец говорит и за себя и за других грешников, которые по милости Божией увидели себя виновными и раскаялись. И как Давид после покаяния сподобился прощения и жизни, так и многие другие, которые следуют его примеру и совершают ТШУВУ = «возвращение», (т.е. покаяние), оживляются через прощение и помилование. Как и написано ТАШУ́В ТЕХАЕ́НИ = «возвращаешь оживляя меня».
Также в этом стихе можно увидеть откровение и вероучение о всеобщем воскресении мертвых. Где «первенец воскресших» в единственном числе – это оживляемый от смерти Христос. А во множественном числе, это все те праведники, кто сподобится воскресения для жизни в грядущем мире.
Метафорично: По отношению к «первому пленнику» – Адаму. «Возвращая из бездн земли выводил меня». Первый раз Адам был выведен «из чрева матери» – т.е. «от бездн земли», а второй раз Адам был выведен Спасителем из преисподней земли, от бездны, – из Шеола. И в конце концов, будет воскресение Адама по плоти в последний день этого мира. (ПВ)
70.21 Ты возвышал меня и утешал меня.
к7а Ўмн0жилъ є3си2 на мнЁ вели1чествіе твоE, и3 њбрaщьсz ўтёшилъ мS є3си2, и3 t бeзднъ земли2 пaки возвeлъ мS є3си2.
21 ТЭ́РЕВ ГЕДУЛАТИ́, ВЕТИСО́В ТЕНАХАМЭ́НИ.
תֶּרֶב גְּדֻלָּתִי וְתִסֹּב תְּנַחֲמֵנִי׃
- Перевод Ф. Гурфинкель: Ты умножишь мое величие и, обратившись, утешишь меня.
- Перевод М. Абрамович: Умножь величие мое и снова утешь меня.
- Перевод Г. Спинадель согласно р. Гиршу: Ты укрепишь мое величие и обратишься ко мне, Ты утешишь меня.
Хотя Ты отвернулся от меня из-за греха, теперь повернешься ко мне». В этом утешение после прошлых ошибок… Без опыта падения и Твоей помощи я не достиг бы такого подъема». И это говорит Бавли Йома 86б: «велико раскаяние, которое злонамеренные поступки превращает в заслуги». (р. Гирш)
«Ты умножишь мое величие». В отношении народа. Ты не только выведешь нас из изгнания, но и умножишь наше величие по сравнению с тем, что было до изгнания. (Радак)
В мессианском аспекте: Намекает на приход Машиаха. Только с его приходом наступит настоящее вечное утешение. (Хозэ Цион)
В славянском переводе добавлено повторение слов из предыдущего стиха: «и3 t бeзднъ земли2 пaки возвeлъ мS є3си2». В масоретском тексте и синодальном переводе этого повторения нет.
70.22 И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев!
к7в И$бо ѓзъ и3сповёмсz тебЁ въ лю1дехъ, гDи, въ сосyдэхъ pал0мскихъ и4стину твою2, б9е: воспою2 тебЁ въ гyслехъ, с™hй ї}левъ.
22 ГАМ-АНИ́ ОДЕХА́ ВИХЛИ-НЭ́ВЕЛЬ, АМИТЕХА́ ЭЛОhА́Й, АЗАМЕРА́ ЛЕХА́ ВЕХИНО́Р, КЕДО́Ш ЙИСРАЭ́ЛЬ.
גַּם־אֲנִי אוֹדְךָ בִכְלִי־נֶבֶל אֲמִתְּךָ אֱלֹהָי אֲזַמְּרָה לְךָ בְכִנּוֹר קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל׃
Слово נבל = НЭВЕЛЬ обычно переводят как псалтирь, мы предполагаем, что это инструмент, издающий печальные звуки прощания и умирания.[42] Давид говорит: «Даже с инструментом, издающим жалобные звуки, благодарю Тебя за верность. Благодарю Тебя за то, что не пропустил мой грех и открыл мне через страдание дорогу раскаяния, ведущую к Тебе. Я буду петь псалмы, славя моральный урок ТШУВЫ = «обращения», которому Ты меня научил». (р. Гирш)
Псалтирь будет звучать, воспевая верность Божью, и гусли будут восхвалять Святого Израилева. Это имя Бога – Святой Израилев – встречается в Псалтири только трижды (помимо этого раза, в Пс. 77:41 и 88:19). (У. Макдоналд)
Метафоричный аспект: Гусли славящие Всевышнего – это мы. В теле человек имеет возможность деятельной веры исполнения заповедей.
Своей помощью мне, Ты, Господи, прославил и освятил Имя Свое. Чем Имя Божие святится?
1. Нашими делами ради Бога. 2. Делами Самого Бога. 3. И провозглашением славословия Имени Всевышнего.
Мессианский аспект: Эпитеты Всевышнего употребленные в этом псалме в своей сумме гематрий намекают на Царственного Мессию: אלהי קדוש ישראל = ЭЛОhА́Й КАДО́Ш ИСРАЭ́ЛЬ = «Бог мой Святой Израилев» (Пс. 70:22) = 977. יהשוה המשיח בן אלהים מלך היהודים = ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ЭЛОИМ МЕЛЕХ А-ИЕУДИМ = «Иисус Христос Сын Божий – Царь иудеев» = 997.[43] Примечательно что и гематрия фразы: אמתך אלהי קדושׁ ישׂראל׃ = «Истина Твоя, Бог мой, – Святой Израилев» (Пс. 70:22) = 1458, также совпадает с гематрией мессианского эпитета записанного через Пентаграмматон: יהשוה המשיח בן אלהים מלך ישראל = ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ЭЛОИМ МЕЛЕХ ИСРАЭЛЬ = «Иисус Христос Сын Божий – Царь Израиля» = 1458.[44] (ПВ)
70.23 Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;
к7г Возрaдуетэсz ўстнЁ мои2, є3гдA воспою2 тебЁ, и3 душA моS, ю4же є3си2 и3збaвилъ:
23 ТЕРАНЭ́НА СЕФАТА́Й КИ АЗАМЕРА-ЛА́Х, ВЕНАФШИ́ АШЕ́Р ПАДИ́ТА.
תְּרַנֵּנָּה שְׂפָתַי כִּי אֲזַמְּרָה־לָּךְ וְנַפְשִׁי אֲשֶׁר פָּדִיתָ׃
8, 15, 23 и 24 стихи толкуются в одном аспекте и взаимосвязаны. См. 8 стих о наполненных устах. Как было сказано ранее:
45 Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его. (Лук.6:45)
Когда «поёт душа», тогда «радуются и уста», и когда радуется душа тогда поют и уста. Радость о близости Присутствия Всевышнего – это условие пророческого духа. Нет боговдохновенных слов когда нет радости о Господе. Как сказано Бавли Псахим 117а: «нельзя удостоиться Шхины ни во время лености, ни во время печали, ни во время смеха, ни во время безрассудства, ни во время пустословия. Лишь во время радости по поводу заповеди…». (ПВ)
70.24 и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла.
к7д є3щe же и3 љзhкъ м0й вeсь дeнь поучи1тсz прaвдэ твоeй, є3гдA постыдsтсz и3 посрaмzтсz и4щущій ѕл†z мнЁ.
24 ГАМ-ЛЕШОНИ́ КОЛЬ-hАЙО́М ТЕhГЭ́ ЦИДКАТЭ́ХА, КИ-ВО́ШУ ХИ-ХАФЕРУ́ МЕВАКШЕ́ РААТИ́.
גַּם־לְשׁוֹנִי כׇּל־הַיּוֹם תֶּהְגֶּה צִדְקָתֶךָ כִּי־בֹשׁוּ כִי־חָפְרוּ מְבַקְשֵׁי רָעָתִי׃
Этот стих в первой своей части схож со стихом 15-м: «Уста мои будут возвещать Правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа» (Пс. 70:15), а вторая часть схожа со стихом 13-м: «Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!» (Пс. 70:13).
Язык возвещающий Правду Бога – это язык говорящий Слово Божие. Слово Божие очищает нас от порабощения нечистых духов.[45] Душа радующаяся о Боге, и уста наполненные словом Бога, несут посрамление врагам рода человеческого ищущим для нас зла.
Через понимание, назидание, и размышление нужно исправлять свое сердце приуготовляя его к наполнению Духом. Также и пение благодарения должно быть связано с размышлением, пониманием и воспоминанием. Если человек своим разумом будет размышлять о Промысле Творца, вспоминать Благодеяния Его, то благодарение и наполнение уст славословием будет причиной наполнения сердца Духом. В 15-м стихе у псалмопевца сказано: «Уста мои будут перечислять = פי יספר = ПИ ЙЕСАПЕР правду Твою…» (Пс. 70:15). ПИ ЙЕСАПЕР = «уста возвестят», можно прочесть как «уста будут пересчитывать[46] Правду твою». Т.е. этот стих возможно понимать так: Уста будут пересчитывать все, что Ты, Господи доброго для меня сделал. И это дает нам пример того, что мы должны вспоминать и перечислять в нашем разуме, как бы пересчитывая все за что мы должны быть благодарны Творцу. И вспомнив все благодеяния Твои и всю Правду Твою, мои уста будут хвалить Тебя за них. Поэтому предыдущий стих говорит: А я всегда уповая буду умножать хвалу Твою. (Пс. 70:14). А стих перед этим стихом, показывает, что будет, если вспоминать и размышлять о благодеяниях Бога, и за них умножать славословия Ему. Сказано: «Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!» (Пс. 70:13). Т.е. если читать с конца к началу, мы видим, что хвала, это мощное оружие обоюдоострого Божьего меча, который поражает противников и врагов. Также и в этом, 24-м стихе сказано что желающие зла постыдятся, если наш язык будет возвещать Правду Всевышнего. В оригинальном тексте в отличие от 15 стиха здесь стоит слово не ЙЕСАПЕР = «перечислять», а תהגה = ТЕhГЭ́ = «говорить, проповедовать». Т.е. для того чтобы нам быть чистыми от воздействия «желающих зла» мы должны либо проповедовать и говорить по слову Божьему во всеуслышание, либо размышлять о Слове, произнося его для себя и в себе,[47] поучаясь в нём. (ПВ)
[1] Псалтирь – церковно-славянская книга псалмов разбита на 20 богослужебных кафисм. Десятая кафисма – это Пс.70-76.
[2] На примере сынов Ионадава было показано малое число избранных и верных.
[3] Примечательно, что слова 69-го псалма были взяты из часть 39-го псалма. А начало 70-го псалма было извлечено из 30-го. И в этом, для кого-то, может быть очевиден намек на 70-летнее вавилонское пленение, как вразумление и исправление еврейского народа. Это число 70, намекающее на 70 лет «первых пленных» - т.е. намек на продолжительность первого галута, составляется из суммы количества псалмов между псалмами которые повторил Давид. Пс.70 минус Пс.30 равно 40 псалмов. Также и Пс.69 минус Пс.39 равно 30 псалмов. 40+30 = 70. Т.е. сумма разницы количества псалмов намекает на количество лет вавилонского галута.
[4] פָּלַט = ПАЛАТ = A(qal): убегать, избегать, спасаться, уцелеть. C(pi): 1. избавлять, спасать; прич. избавитель; 2. приносить (детёныша), рождать. E(hi): уберегать, сохранять. В 70-м псалме это слово написано с союзом ו = У = «и»: ותפלטני = У-ТФАЛЕТЭ́НИ = «и избавь меня».
[5] נָצַל = НАЦАЛЬ = B(ni): быть избавленным, избавляться, спасаться. C(pi): 1. сдирать, снимать, грабить, обирать; 2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать. E(hi): 1. выхватывать; 2. забирать, отнимать; 3. избавлять, спасать. F(ho): прич. выхваченный. G(hith): снимать с себя.
[6] יֶשַע = ЕША = м.р. спасение, избавление.
[7] В данном случае Имя Христа записано в шестибуквенном варианте יהושוע. И в другом эпитете с этим вариантом написания имени «Иисус» также встречается эта гематрия: יהושוע הנצרי משיח ישראל הוא = ИЕОШУА А-НОЦРИ МАШИАХ ИСРАЭЛЬ hУ = «Иисус Назаретянин Мессия Израилев Он» = 1663.
[8] Т.е. вся часть стиха такова: «Будь мне твердой обителью, обителью (чтобы мне) приходить (туда) всегда, (Ты) заповедал для спасения моего» (Пс.70:3).
[9] В смысловом значении «шнур» верёвка» это слово можно увидеть например, в стихе: «…и шнур = קו в тридцать локтей обнимал его кругом» (3Цар.7:23), или: «и землемерная вервь = קו пойдет далее прямо до холма» (Иер.31:39).
[10] Эта же гематрия и у эпитетов с другим написанием имени «Иисус»: יהושׁע אדני האדנים = ИЕОШУА АДОНАЙ А-АДОНАИМ = «Иисус – Господь Господствующих» = 566, משיח בן יוסף = МАШИАХ БЕН ИОСЕФ = «Христос сын Иосифа» = 566, ישו צדקנו = ЕШУ ЦИДКЭЙНУ = «Иисус – Праведность наша» = 566.
[11] «Возлагаю на себя вместо одежды вретище, и делаюсь для них притчею; о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино» (Пс.68:12,13)
[12] Библейский англоязычный текст: New International Version (NIV)
[13] Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. Но когда он помыслил это, - се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. (Матф.1:18-22)
[14] Царь сказал: это ли не величественный Вавилон, который построил я в дом царства силою моего могущества и в славу моего величия! Еще речь сия была в устах царя, как был с неба голос: «тебе говорят, царь Навуходоносор: царство отошло от тебя!» … Тотчас и исполнилось это слово над Навуходоносором, и отлучен он был от людей, ел траву, как вол, и орошалось тело его росою небесною, так что волосы у него выросли как у льва, и ногти у него – как у птицы. По окончании же дней тех, я, Навуходоносор, возвел глаза мои к небу, и разум мой возвратился ко мне; и благословил я Всевышнего, восхвалил и прославил Присносущего, Которого владычество – владычество вечное, и Которого царство – в роды и роды. … В то время возвратился ко мне разум мой, и к славе царства моего возвратились ко мне сановитость и прежний вид мой; тогда взыскали меня советники мои и вельможи мои, и я восстановлен на царство мое, и величие мое еще более возвысилось. (Дан.4:28-33)
[15] ЙЕЦЕР А-РА = «злое побуждение».
[16] ЙЕЦЕР А-ТОВ = «доброе побуждение».
[17] «Суета сует…» в этой фразе можно увидеть три упоминания суеты. Так как минимальная множественность двойственна.. Получается, что второй стих говорит о семикратной (семь = полнота) суете. Суета (1) + сует (2) +, сказал Екклесиаст, суета (1) + сует (2) + все суета (1) = 7 сует.
[18] «Донесли Давиду и сказали: и Ахитофел в числе заговорщиков с Авессаломом. И сказал Давид: Господи! разрушь совет Ахитофела» (2Цар.15:31).
[19] Поскольку Давид согрешил с Бат-Шевой, его враги решили, что могут преследовать безнаказанно. (А. Ольман)
[20] Таким образом, согласно этому стиху, от совершившего нечто срамное, прелюбодейство и т.п., Всевышний непременно отступается, какие бы заслуги ни были у человека в прошлом. (А. Ольман).
[21] За то, что отцы ваши оставили Меня, говорит Господь, и пошли вослед иных богов, и служили им, и поклонялись им, а Меня оставили, и закона Моего не хранили. (Иер.16:11)
[22] חוּשׁ = ХУШ = A(qal): 1. торопиться, спешить; 2. наслаждаться. E(hi): 1. торопиться, спешить; 2. торопить, погонять, ускорять; 3. поспешать прочь, быстро уступать. חוּש = ХУШ = чувство (1. способность ощущать) м.р. = чувство (2. ощущение) hАРГАША ж.р., ТХУША ж.р. הַרגָשָה נ', תחוּשָה נ' чувство (3. переживание).
[23] Например в смысловом значение «ощущение, наслаждение» это слово встречается в Коэлет: «ибо что кто может есть и кто может (чувствовать) наслаждаться = יחושׁ без Него?» (Екк.2:25).
[24] Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. (Лук.11:23)
[25] О методах, открытых нам апостолом, которые способствуют наполнению Духа, подробно см. в «О Царстве Божьем в исполнении Духом Святым».
[26] צדָקָה = ЦДАКА = 1. подаяние нуждающимся 2. праведность 3. Справедливость.
[27] ספר = считать, усчитывать; 2. переписывать; прич. писец. B(ni): быть перечисленным, исчисляться. C(pi): 1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять;
[28] סִפרָה ,ספָרוֹת = СИФРА ж.р. мн.ч. СФАРОТ, СИФРОТ = «цифра» (מִספָּר = МИСПАР = «число, единица счёта; количество». Радак объясняет: Ты неизменно для меня совершаешь благодеяния, которым я не знаю числа. СЕФОРОТ – имя существительное со значением МИСПАРИМ = «числа».). Также это слово может быть прочитано как СЕФЭР = «книга», или סִפרוּת = СИФРУТ, САФРУТ = «книги, литература».
[29] «Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг = הַסְּפָרִים» (Иоан.21:25).
[30] Γραμματειας = ГРАММАТИС от слова γράμμα = ГРАММА = «письмо» или «буква».
[31] Меир Левинов дает другой перевод меняя акцент с памяти и размышления о Боге, на Его усиленное славословие. «Приду и изо всех сил, Господи, Владыка мой, прославлю тебя, потому что только ты справедлив». (Пс.70:16)
[32] ЦДАКА – это справедливость облеченная в милость. Этим словом в еврейском языке называется не только справедливость, но и дела благотворения, милостыня.
[33] Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости. (Еккл.9:10). Т.е. нет возможности исполнять все что заповедано нам. Там нет изменения.
[34] צֶדֶק = ЦЕДЭК = «справедливость, честность; правильность, верность».
[35] Слово נשׁקף = НИШКАФ или שׁקף = ШИКЕФ, которое употреблено в Пс.84:12, имеет значение «был виден, виделся, предвиделся», также «глядеть, зреть, отражать, выражать». Также слово «воззрел» может означать некое явление Бога, т.е. Его теофанию. Например в стихе говорится что «воззрел Господь из столпа огненного», что означает явил Себя в столпе огня для стана египтян: «И в утреннюю стражу воззрел = וַיַּשְׁקֵף = ВА-ЙАШКЕФ Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян» (Исх.14:24).
[36] МИХАЭЛЬ = מִיכָאֵל. Имя еврейского происхождения. Происходит от слов מי כמו אלוהים = МИ КЕМО ЭЛОИМ, сокращённо «МИ-КА-Э́ЛЬ», дословно «Кто как Бог». (Википедия)
[37] Подробно о «Ангеле Лика», или «Ангеле Имени» см. в толковании буквы ШИН.
[38] Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями. (Рим.8:29). Первый человек – из земли, перстный; второй человек – Господь с неба. Каков перстный, таковы и перстные; и каков небесный, таковы и небесные. И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного. (1Кор.15:47-49). Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный. (Матф.5:48) Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд. (Лук.6:36).
[39] И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему… (Быт.1:26).
[40] רָאָה = A(qal): видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; перен. знать, узнавать. B(ni): являться, появляться. D(pu): быть видимым. E(hi): показывать, давать увидеть. F(ho): быть явленным, быть показанным. G(hith): смотреть друг на друга.
[41] Если говорить о первом изгнаннике – Адаме, то уместно и от его лица произнесение этих слов. В единственном числе (кри) от лица Адама, во множественном лице, от лица всех людей. (ПВ). Ктив, т.е. написание показывает, что свой опыт Давид сделал достоянием всего народа. Израиль тоже мог сказать, как Давид. Это подчеркивает значение всех признаков пути Бога и Его управления, которое Давид испытал в своей жизни, потому что через эти действия Бога он стал примером и пророческим певцом для своего народа. (р. Гирш)
[42] Если עשור = АСОР (Пс.91:4) – это десятиструнный инструмент, предназначенный для провозглашения идеального состояния человека, его совершенства, то נבל = НЭВЕЛЬ – это музыкальный инструмент, от נבל = «мягкость, слабость» противоположно слову עשור и отражает предсмертное состояние слабости. (р. Гирш)
[43] Этаже гематрия и у мессианских эпитетов с другим написанием имени Иисус: יהושׁע המשיח אדנינו הוא = ИЕОШУА А-МАШИАХ АДОНЕНУ hУ = «Иисус Христос Господь наш Он» = 997, ישוע המשיח מלכנו וגואלנו = ЙЕШУА А-МАШИАХ МАЛКЭЙНУ ВЕ-ГОЭЛЭЙНУ = «Иисус Христос Царь наш и Избавитель наш» = 997, ישוע הנוצרי צדקנו = ЙЕШУА А-НОЦРИ ЦИДКЭЙНУ = «Иисус Назаретянин Праведность наша» = 997, יהושוע בן אלהים צלוב עבורנו = ИЕОШУА БЕН ЭЛОИМ ЦАЛУВ АВУРЭЙНУ = «Иисус Сын Божий распятый за нас» = 997.
[44] Эта же гематрия и у эпитета с другим написанием имении Иисус: ישוע המשיח בן דוד מלך ישראל הוא = ЙЕШУА А-МАШИАХ БЕН ДАВИД МЕЛЕХ ИСРАЭЛЬ hУ = «Иисус Христос сын Давидов – Царь Израиля Он» = 1458
[45] Вы уже очищены через Слово, которое Я проповедал вам. (Иоан.15:3)
[46] ספר = считать, усчитывать; переписывать; прич. писец. B(ni): быть перечисленным, исчисляться.
[47] הָגָה = A(qal): 1. подавать голос, издавать звук или стон; 2. размышлять, думать. E(hi): бормотать, ворчать, невнятно произносить.
Назад к списку