Новости
- 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117
- 06 Сентябрь 2021
Окончен и опубликован 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
- версия обновлена "НЕ СКАЗАННАЯ ПРОПОВЕДЬ" 10.2023
- 24 Февраль 2021
-
Обновлен файл книги Пасечнюк В. "НЕ СКАЗАННАЯ ПРОПОВЕДЬ" версия 10.2023
- Все новости
Объявления
- Вышел 4 том "Комментариев на псалмы"
- 06 Сентябрь 2021
Окончен и опубликован 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117. Пасечнюк Виктор
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
- Вышел 5 том. "Комментариев на Псалмы"
- 07 Январь 2020
Окончен и опубликован 5 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 118-151
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
Опубликованы в новой редакции 1 и 2 том книги "ЕВРЕЙСКИЕ БУКВЫ О ХРИСТЕ" версии 2019
Первый том «Еврейские буквы о Христе» от Алеф до Нун – 373 стр. = 16,3 мб.
Второй том «Еврейские буквы о Христе» от Самех до Тав – 387 стр. = 30,4 мб.
Также для удобства поиска, по желанию некоторых читателей сделал версию двухтомника в одном файле = 44,8 мб.
Также ссылку с аудиоуроками по этой книге. Скачать можно здесь:
- Все объявления
104 Псалом Давида - объяснение (углубленный уровень) и конспект
Псалом 104
מזמור קה = МИЗМОР КУФ-hЭЙ = Псалом 105
Перед нами один из трех исторических псалмов (другие два – псалом 77 и псалом 105) во всей Книге Псалтирь. Исторические псалмы приводят в хронологической последовательности краткий обзор основных моментов священной истории Божьего народа в Ветхом Завете. В псалме 104 описывается, как невидимая рука Господня управляла многими событиями, обстоятельствами, причинно-следственными связями человеческой истории. Здесь мы видим, что Бог вмешивается в человеческие дела. Видим, как Он активно участвует в жизни людей. Видим, что Он не какой-то далекий Бог, взирающий свысока на все происходящее, но близкий, вовлеченный в самую гущу событий в жизни человека и народов.
Псалом 104 говорит о верности Господа Израилю; псалом 105 – о позорном поведении народа. В этих двух псалмах кратко излагается центральная тема всей
Библии – Божье спасение и человеческий грех, верность Господа и неверность человека. Псалом 104 ободряет, а псалом 105 предупреждает. Псалом 104 состоит из шести строф неравной длины и кратко пересказывает историю Израиля от Божьего завета с Авраамом и до переселения в Ханаан, охватывая промежуток времени примерно в 500 лет протяженностью. (С. Лоусон)
Псалмы 105 (104) и 106 (105) специфически рассматривают деяния и пути Бога в истории Израиля, чтобы обратить внимание на его особую роль и миссию для народов, где Бог его поместил. Как видно из псалма 106, который является продолжением предыдущего, оба они адресованы Израилю в изгнании. Псалом 105 сообщает о создании еврейского народа, а псалом 106 – о драматическом разрушении Израиля.
Основная мысль псалма 104 (105) побуждает нас осознать и принять к сердцу, что сделал для нас Господь. Ради Израиля Он вмешался в природу и историю народов, чтобы взять горстку людей, кем мы были в то время, и превратить в народ, который подчинится Его законам и будет следовать Его учениям. Кульминация этого псалма в его последнем стихе, תעבור ישמרו = «чтобы соблюдать». Эта мысль должна наполнить наши сердца трепетом перед величием и вечным значением нашей преданности исполнению Божественного Закона. (р. Гирш)
В таких историческо-повествовательных псалмах, как Пс. 77, 104, 105, 135, интерес представляет не историческая канва событий, а скорее их символическое значение и возникающие в памяти параллели на определенную тему. (НБК – Новый библейский комментарий)
Что есть Библейская история, если не откровение Бога о Самом Себе? (Оливер Кромвель)
В Пс. 104 обозреваются важнейшие этапы водительства Богом народа израильского. В нем представлены три этапа.
Первый этап – это период патриархов (Быт. 12-50), включающий заключение завета (стих 7-11), кочевую жизнь в Ханаане (стих 12-15) и историю Иосифа в Египте (стих 16-22).
Второй этап – время исхода из Египетского плена (Исх. 1-12): Израиль входит в Египет (стих 23-25), Моисей и египетские язвы (стих 26-36), Израиль выходит из Египта (стих 37–38).
Третий этап – блуждание в пустыне (стих 39-43; Исх. 13-19) и вступление в Ханаан (стих 44; Нав.).
Этот продолжительный экскурс в историю рисует лишь одну картину, на ней — Господь, верный Своим обетованиям, неисследимый в путях Своих, но всегда думающий о Своем народе, неизменно заранее предусматривающий все для его блага и обеспечивающий все его нужды. (НБК – Новый библейский комментарий)
Этот псалом был составлен Давидом, когда он доставил ковчег от Овед-Эдома в град Давида. Давид передал псалом Асафу и его братьям для исполнения перед ковчегом, о чем свидетельствует Книга Летописи:
1 И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы.
2 Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа …
4 и поставил на службу пред ковчегом Господним из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева: …
7 В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его:
8 славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; (1Пар.16:1-8)
Там находим этот псалом до «и Моим пророкам не причините зла» (1Пар. 16:8-22) с незначительными расхождениями в словах, но с тем же значением. В книгу Псалмов вошел расширенный вариант псалма, включающий рассказ о потомстве Авраама вплоть до их вступления на землю Исраэля. А в Книгу Летописи вошли этот псалом и «Пойте Господу, вся земля» (Пс. 95). Мудрецы учили, что «Славьте Господа» провозглашали днем, а «Пойте Господу» – в межвечерье. Два этих псалма ежедневно произносили перед ковчегом, пока Шломо не доставил его в Храм. (Радак)
Сказали наши мудрецы, что так как этот псалом был написан Давидом для ковчега Божия, принято его произносить каждое утро вначале молитвы в синагоге перед ковчегом, где хранится свиток Торы. (р. Йосеф Хаюн)
Этот псалом Давид сложил, когда переносили Ковчег Завета... в город Давида, как написано (2 Шмуэль. 6:12,14): «И пошел Давид, и с ликованием перенес Ковчег Бога ...в город Давида ... И Давид плясал изо всей силы перед Господом». А когда Давид составлял книгу Теилим, он продолжил рассказ о потомках Авраама до того, как они вошли в Землю Израиля... И этот псалом ежедневно исполнялся перед Ковчегом. (комментарий «Швут Ами»)
В этом псалме царь Давид вспоминает обо всех милостях, которые Всевышний сделал с праотцами от Авраама до исхода из Египта. А в следующем псалме вспоминает о чудесах, данных народу Израиля, во время скитаний в пустыне и после захвата Земли Израиля. (М. Левинов)
В скинии, а потом и в Первом Храме был ковчег завета АРОН А-КОДЕШ. Ковчег как святыня стоял за завесой в КАДОШ-КОДАШИМ = «Святая-святых». Но пророк Аггей возвещает о том, что слава Второго Храма, в котором уже не было Ковчега будет более великой. Слава сего последнего храма будет больше, нежели прежнего, говорит Господь Саваоф; и на месте сем Я дам мир, говорит Господь Саваоф. (Агг. 2:9). Почему и ради чего Святилище без ковчега без умим-ве-тувим будет более славен чем Первый храм с ковчегом? Ответ: Конечно же только ради Мессии – ИЕОШУА А-МАШИАХА. Ведь другой Мессия, во Второй Храм не входил. И как в ковчеге была Тора, дарованная Моше и скрижали и манна. Так и Богочеловек, это ожившая Тора в Ковчеге, это, законодатель подобный Моше, и это Хлеб, сходящий с небес, как и говорил о себе Самом Иисус.
Исторический аспект псалма в контексте употребления богослужебного пения стихов этого псалма перед ковчегом завета, дают намек на то, что как ковчег сохранял в себе святыни и реликвии еврейского народа, так и Бог для народа будет охранительным ковчегом, если народ будет свят.
104, 105, и 106 псалмы в первом стихе содержат призыв הודו ליהוה = ОДУ ЛЕАДОНАЙ = «славьте Господа». В этих псалмах Давид вспоминает события, описанные в Торе, касающиеся еврейского народа. Т.е. славить Бога призывается человек, который познал то чудное руководство Божие, которое совершалось в отношении еврейского народа. Последнее слово 104 псалма – слово הללו־יה = АЛИЛУ-ЙА = «хвалите Бога». Это же слово является первым и последним словом 105 псалма. В 106 псалме слово «Алелуия» опущено. Итого в этих трех псалмах три раза встречается призыв к прославлению Бога через фразу ОДУ ЛЕАДОНАЙ = «славьте Господа», и три раза призыв к хвалению Всевышнего через фразу АЛЕЛУ-ЙА = «хвалите Бога». Здесь мы усматриваем намек на познанное в откровении Всевышнего людям Его триединство: «Отца и Сына, и Святого Духа». (ПВ)
По греко-славянскому варианту книги псалмов, этот псалом первый из числа так называемых аллилуйных псалмов, т.е. таких, в надписании которых стоит Αλληλουια = Ґллилyіа = АЛЛИЛУИЯ = «хвалите Господа». Таких псалмов двадцать: 104, 105, 106, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 134, 135, 145, 146, 147, 148, 149, 150. (И. Орда)
104.1 Славьте Господа; призывайте Имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Ґллилyіа, Rд. а7 И#сповёдайтесz гDеви и3 призывaйте и4мz є3гw2, возвэсти1те во kзhцэхъ дэлA є3гw2:
1 hОДУ́ ЛАДОНА́Й КИРЪУ́ ВИШМО́, hОДИ́У ВААМИ́М АЛИЛОТА́В.
הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִּשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו׃ |
Буквально: «Воззовите Имя Его». Т.е. молитесь Ему, подобно «и Имя Господа воззову» (Пс. 115:17). Иначе говоря: воззовите Его Имя, признавая путь Господний, подобно «и воззвал там Аврам Имя Господне». (Быт. 13:4).
«дайте знать между народов причиненное Им». Т.е. возвестите что Он сделал с филистимлянами из-за ковчега. (Радак)
Первый стих говорит о нашей миссии среди народов мира: הודו ליהוה = «прославлять Бога», קראו בשׁמו = «призывать и возвещать Его Имя» и распространять власть Бога среди народов. (р. Гирш)
Псалом начинается с десяти повелений, призывая Божий народ поклоняться Богу. Первым повелением – «славьте Господа» – автор побуждает людей признать благость Бога, возблагодарив Его. Во-вторых, «призывайте Имя Его» – все верующие должны возвысить голос и сердце в хвале, превознося и прославляя Его имя. В-третьих, им нужно «возвещать в народах дела Его» – все, что Он делает по всей земле на протяжении всей истории. (С. Лоусон)
«Призывание Имени Его», это вхождение в Его Присутствие. Он ждет нашего внимания что бы открыть нам Себя настолько, насколько мы готовы вместить Его. Бог скрыт от нас, и мы ощущаем себя свободными от Него и от Его ига, и многим это по душе. Человек не знающий и не призывающий Имя Его, далек от Бога и у него нет никаких обязанностей, никаких забот. Но не знающий Бога человек, не знает и его милости – Его дара благодати. Призывая Его Имя, мы подвигаем «внимание» Всевышнего, чтобы Он призрел нас с высоты Своей.
Но не всегда упоминание Имени Бога во благо человеку. Поэтому есть заповедь, запрещающая произносить Имя Бога всуе. Произносящий Его Имя всуе вредит себе, так как неблагоговейное призывание Имени Его не приближает к нам милость Творца, но удаляет. Так как это подобно тому, как если бы раб стучался в царские покои, и сразу же убегал от дверей досаждая царю своей дерзостью. Имя Его свято, и призывание должно совершаться в благоговении и трепете. Человек получает милость Божию, когда трепетно призывает Имя Его, и славословит, возвещая Славу Его. (ПВ)
«…дайте знать меж народов причиненное им». Т.е. возвестите те дела, которые Он сделал с плиштим (филистимлянами) из-за ковчега (1Цар.6). (Радак)
Все начинается с благодарения – человек должен благодарить Господа (hОДУ́), ибо все блага приходят к нему от Него, как написано в книге Дварим (8:10): «И будешь ты есть и насыщаться, и благословлять Господа, твоего Бога, за прекрасную страну, которую Он тебе отдал». Нужно призывать (КИРЪУ́) Бога по Имени, просить о спасении, а после того, как Всевышний спасет, сообщить (hОДИ́У) об этом всему миру, ибо на милости Бога держится мир. (р. Йосеф ибн Ихья)
104.2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
в7 восп0йте є3мY и3 п0йте є3мY, повёдите вс‰ чудесA є3гw2.
2 ШИРУ́-ЛО́ ЗАМЕРУ́-ЛО, СИ́ХУ БЕХО́ЛЬ-НИФЛЕОТА́В.
שִׁירוּ־לוֹ זַמְּרוּ־לוֹ שִׂיחוּ בְּכָל־נִפְלְאוֹתָיו׃ |
В этом стихе четвертое пятое и шестое повеление «воспевать», «петь» Богу и «давать знать» другим о Его чудесах.
Примечательно, что в этом стихе повеление «петь» Богу, – удвоено. Третье и четвертое повеление «пойте Ему» записано словами שׁירו = ШИРУ́ и זמרו = ЗАМЕРУ́. Почему здесь удвоение? Можно объяснить это тем, что мы призваны «петь Богу» не только устами, но и сердцем. Но в этом удвоении мы усматриваем и мессианский аспект. Бог, согласно своему откровению, показал нам что делегирует Свою власть и Свое Царство Сыну Человеческому – Машиаху. В христианском учении Мессия – это максимальное ограничение трансцендентного Бога – т.е. Его максимальная имманентность тварному миру через теофанию в лице своего Помазанника. Честь, которая воздается прославленному Мессии, принявшему Царство Небесного Отца, это честь, воздаваемая Всевышнему. Когда мы воспеваем Мессию как Сына Божьего, мы воспеваем Самого Всевышнего. И наше воспевание Всевышнего – это воспевание Его спасительной теофании, и воспевание Его вечного Царства в лице Его Помазанника. Воспеваем Христа – значит воспеваем Всевышнего. Воспеваем Всевышнего – значит воспеваем Христа. И здесь уместен гематрический намек. Гематрия двух слов «воспевайте» = שׁירו = ШИРУ́ + זמרו = ЗАМЕРУ́, равна гематрии фразы המשיח אתה = «Ты – Машиах» = 769. (ПВ)
104.3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
г7 Хвали1тесz њ и4мени с™ёмъ є3гw2: да возвесели1тсz сeрдце и4щущихъ гDа:
3 hИТhАЛЕЛУ́ БЕШЕ́М КОДШО́, ЙИСМА́Х ЛЕВ МЕВАКШЕ́ АДОНА́Й.
הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה׃ |
- Перевод Г. Спинадель: Ищите славы в Его святом Имени, чтобы радовалось сердце тех, кто Господа ищет.
- Перевод М. Левинов: Гордитесь святым Именем Его, пусть радуется сердце ищущих Господа!
- Перевод Ф. Гурфинкель: Себя восхваляйте Его святым Именем! Да возрадуется сердце ищущих Господа!
В-шестых, псалмопевец призывает верующих хвалиться именем Его святым, то есть всей полнотой Его Божественных свойств. (С. Лоусон)
Слово hИТhАЛЕЛЬ означает «хвастаться, прославлять себя». Гордость, хвастовство, самопрославление – это сомнительные качества в значении добродетелей, и они никак не могут возвысить человека. Но псалмопевец призывает людей к славе, через Имя Божие. Каким образом человек может прославится через Имя?
Пророк Иеремия передает повеление Божие:
23 Так говорит Господь: да не хвалится = אל־יתהלל мудрый мудростью своею, да не хвалится = אל־יתהלל сильный силою своею, да не хвалится = אל־יתהלל богатый богатством своим.
24 Но хвалящийся = המתהלל хвались = יתהלל тем, что разумеет и знает Меня, что Я – Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, говорит Господь. (Иер.9:23)
Как мы видим всякое прославление себя не угодно Богу. Но если человек знает и разумеет Бога, то в этом слава человека. На первый взгляд, у пророка Иеремии нет ничего о Имени Всевышнего. Там только написано: «Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я – Господь, творящий милость, суд и правду на земле». Эти действия пути Всевышнего являются эпитетами Бога. Если человек знает путь Творца в этом мире и Его «атрибуты», то человек уже приближен и знает Всевышнего и Его Имя. Знающий, что благоугодно Всевышнему, знающий путь Его в этом мире и идущий по этому пути, может хвалится тем, что знает Бога. Напротив, если же кто-то, узнав и выучив таинственное произношение Имени Творца будет жить вопреки Божественным принципам и слову Творца, тот еще далек от Бога. Такой человек не имеет повода хвалиться Именем и говорить, что близок к Богу и знает Его. (ПВ)
«Пусть радуется сердце ищущих Господа» – когда человек что-то желает и ищет, то радости он достигает только после того, как найдет искомое. Но тот, кто ищет Всевышнего, прекрасно знает, что достичь окончательной цели своих поисков он не сможет никогда, а потому сами поиски становятся источником непрерывной радости. (Бина ле-Этим)
104.4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
д7 взыщи1те гDа и3 ўтверди1тесz, взыщи1те лицA є3гw2 вhну.
4 ДИРШУ́ АДОНА́Й ВЕУЗО́, БАКЕШУ́ ФАНА́В ТАМИ́Д.
דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזּוֹ בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד׃ |
Буквально: Ковчег называется ОЗ = «мощь, сила», как сказано: «И отдал Он в плен Свою мощь» (Пс. 77:61). Иначе говоря: достигайте скинии ковчега и там молитесь пред Ним. И также «ищите Его Лицо», т.е. молитесь пред Ним всегда. (Радак)
Назидательный аспект: Предыдущий стих, говоря о хвалящихся в Имени Святом, упоминает радость тех, кто ищет Господа. А этот стих дважды призывает «искать Господа». Т.е. сначала (стих 3) говорится об «радости», происходящей от восхваления Имени и от «поиска» Всевышнего, в котором происходит приближение к Его Присутствию, а потом (этот стих) дает двойственный призыв искать приближения к Творцу. Предыдущий стих показывает начало приближения к Богу через призывание и восхваление Его Имени. Чтобы найти «Потерянного» и встретится с «Сокрытым» человек должен позвать Его, как если бы звал того, от которого отстал в дремучем лесу. И заблудившиеся или попавшие в беду призывают на помощь не в раздражении, не в недовольстве, не в гордости, и не абы-как, отвлеченно, между делом, но призывают непрестанно, с желанием, с верой, надеждой, и просят помощи не требовательно, но умилительно и с уважением, боясь получить отказ.
Пророк Исайя говорит: «Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко» (Ис. 55:6). Искать нужно Господа, во-первых, тогда, когда сделать это еще «можно». Но когда есть время для этого? Когда Его можно найти? Ответ: только в этой жизни – в этом веке. Человек в этой жизни динамичен, т.е имеет возможность изменения. Человек, познавая волю Бога может через дела своей жизни возрастать и тем самым, внутренне меняться и преображаться. В период этой жизни человек должен не только родиться от Духа, но и возрасти «в мужа совершенного, в полноту меры возраста Христова» (Еф. 4:13), чтобы в будущем веке у него была возможность устоять пред Светом Лица Божьего в чине святых. Во-вторых, искать и призывать Господа нужно тогда, «когда Он близко». Но в какой момент жизни Господь близок к человеку? Об этом сказано:
19 Близок Господь к сокрушенным сердцем... (Пс.33:19)
19 …сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже. (Пс.50:19)
15 …Я живу на высоте и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом… (Ис.57:15)
Близок Господь к нам не только когда мы призываем Его по Имени, но и тогда, когда мы смиренны и когда наше сердце сокрушено. Что значит «сокрушенный дух» или «сокрушенное сердце»? Это значит, что дух не имеет собственной поры и устойчивости, как сломанное дерево. Нет сил самому держаться и быть крепким и устойчивым в этой жизни. Когда человек, не имея никаких сил, полностью полагает на Бога возможность своего существования и возможность добродетельной жизни, такой человек может считаться «смиренным» и «сокрушенным сердцем». Его опора в этой жизни – только Бог. Это состояние как никакое другое приближает человека к Богу. Такой человек уповает только на Всевышнего, надеется на Его помощь, всецело внимает Ему, повинуется Слову Его, как слову своего Господина от которого зависит жизнь его. Время этой скорбной жизни – это то время, которое благоприятно для приближения к Богу. Уповающий на Бога, отринувший свою волю и подчинившийся воле Творца, призывающий Имя Его находит Всевышнего и входит в Присутствие Его. Когда же человек находит Присутствие, то через Присутствие обретает радость и устойчивость на пути правды.
Примечательно что в этом стихе повеление «искать» дано дважды. В первом случае через слово דרשׁ = «ДАРАШ = «искать, выяснять, требовать», а во втором случае через слово-синоним בקשׁ = БАКАШ = «искать, стремится, стараться». Это удвоение может быть истолковано в разных аспектах. Например, удвоение как бы намекает на двойственную природу человека – материальную и духовную. И в данном аспекте удвоенный призыв «искать Господа» указывает на то, что искать и стремится к Богу человек должен не только мыслью, но и делами. В мессианском аспекте удвоение призыва «ищите», как и в случае с призывом «пойте» (см. стих 2), указывает на трансцендентность и имманентность Всевышнего. Т.е. найти Всевышнего – силу Его, возможно через его теофанию. Теофания Бога – это Его Лик. В толковании буквы ШИН подробно говорилось о Ангеле Лика, как о Божественном откровении Бога в Его самоограничении для явления тварному миру. Крайнее самоограничение Ангела Лика – это личность Машиаха Страдающего и Его воцарение как Машиаха Прославленного. Поэтому в мессианском аспекте фразу «ищите лица Его всегда», относим к повелению стремится к теофании Всевышнего, которая имманентна этому миру и доступна человеку для некоего общения и познания, через которые мы имеем доступ к силе Его. Преподобный Исихий говорит, объясняя этот стих: «Лицем называет не лицо существа (ибо этого никто не увидит, чтобы остался в живых, как говорит Моисей), но Лицо Бога – есть познание Его». Вероятно, преп. Исихий о «Лике Бога» как о познании говорит потому, что Бог по сущности Своей непознаваем в силу Своей трансцендентности тварному миру. Поэтому познание Бога возможно лишь через познание Его откровения о Себе Самом через Его теофанию – т.е. через Его Богоявление. Самое доступное откровение Всевышнего человек получает в Его Слове через пророков, и через Его максимальный кеносис в личностной теофании – в лице Машиаха.
Следуя призыву «ищите Господа» мы в первую очередь ищем основу тех принципов, которые положены Божьей Истиной. Основа – «Справедливость». Как сказал раввин Гирш, «ДИРШУ АДОНАЙ = «Ищите Господа», значит, в течение жизни искать правила для своих поступков у Бога в Его Законе. Сделать Закон абсолютным авторитетом, которому вы подчиняете все аспекты жизни. Если вы действуете так, вы можете ожидать особого Присутствия Бога и Его управления во все времена, какой бы ни была ваша судьба». Поэтому Арамейский Таргум перевел этот стих так: «Ищите учение о Господе, и Его Тору».[1]
Если человек ищет Божественную Истину (т.е. «Справедливость»), и стремится к ней и мыслью и делом, то он приближается к Всевышнему. Машиах, Который соотносим с властью Бога в тварном мире и с Его вечным Царством, назван у пророка דרשׁ משׁפט = ДОРЭШ МИШПАТ = «ищущий правосудия»[2] (Ис. 16:5). Если мы ищем Силы Господа и Лик Его, то Он в нас ищет справедливости и ждет ее от нас. Не может найти Силу Творца и Лик Всевышнего тот, кто не ищет того, что угодно Богу. (ПВ)
«Ищите Господа и силы Его». Сделайте Господа своим прибежищем. Не почитайте Его немощным Богом. Ищите могущества Его и познавайте силу Его благодати. Всем нам нужна сила – так будем же взирать на Того, кто является ее источником. Поиск Бога не должен прекращаться никогда. Чем больше мы познаем Бога, тем больше мы должны искать Его. Бог ищет себе истинных поклонников, а истинные поклонники ищут Бога. Всякий ищущий Господа очень скоро увидит Его лицом к лицу. (Ч. Сперджен)
104.5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
є7 Помzни1те чудесA є3гw2, ±же сотвори2, чудесA є3гw2 и3 судбы6 ќстъ є3гw2,
5 ЗИХРУ́ НИФЛЕОТА́В АШЕР-АСА́, МОФЕТА́В УМИШПЕТЕ-ФИ́В.
זִכְרוּ נִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר־עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי־פִיו׃ |
Буквально: «Воспоминайте чудеса Его». Десятое повеление, сказанное псалмопевцем. Он побуждает Божий народ «воспоминать» великие дела, сотворенные Господом. Вспоминая, размышляйте о Его чудесах, никогда не забывайте деяний Его; снова и снова воспроизводите их в памяти. (Лоусон)
«Воспоминайте чудеса Его». В сердце храните Его чудеса и Его знамения, которые Он содеял для сынов Исраэля в Мицраиме (Египте) и в пустыне, и при вступлении на землю Исраэля, а также в связи с ковчегом на земле плиштим (филистимлян). Потому вместе с конкретным чудом и явлением сверхъестественным человек должен помнить знамения прежние. К этому относится сказанное: «памятными сделал Он чудеса Свои» (Пс. 110:4). (Радак)
«Воспоминайте». Воспоминание в библейском тексте есть нечто большее, нежели усилие разума. Оно требует от человека веры и послушания Богу; отступничество же связано с нежеланием помнить (о завете с Богом). (Комментарий новой Женевской Библии)
В пяти первых стихах псалма перечислены десять повелений для того, чтобы мы побуждали себя действовать в отношении ко Всевышнему согласно сказанному.
По метафоре число десять указывает на 10 струн псалтири, которыми восхваляется Бог. А через струны псалтири здесь имеет место аллюзия на пять душевных и пять телесных чувств которыми восхваляется Творец от человека, имеющего эти чувства и чувствующего Его милость. Также число десять намекает на силу (руки)[3] которая совершает действие
1.«Славьте» = = ОДУ.
2.«Призывайте» = = КИРУ.
3.«Возвещайте» = = ОДИУ.
4.«Пойте» = = ШИРУ.
5.«Воспевайте» = = ЗАМЕРУ.
6.«Исповедайте» = = СИХУ.
7.«Хвалитесь» = = ИТАЛЕЛУ́.
8.«Ищите» = = ДИРШУ.
9.«Взыщите» = = БАКЕШУ.
10.«Вспоминайте» = = ЗИХРУ.
Примечательно, что начальные буквы трехбуквенных корней этих десяти повелений, (получается всего семь букв алефбета)[4] составляют фразуקדשי בזה = БА-ЗЭ КОДШИ = «в этом святой Мой». Во-первых, здесь намек на то, что каждому человеку пристало выполнять эти десять повелений для того, чтобы быть святым Божьим. Во-вторых, здесь мессианский намек. Прославляющий Всевышнего, призывающий, ищущий, воспоминающий, воспевающий, прославляет как Его Самого, так и Его теофанию в лице Машиаха. Т.е. если понимать фразу «в этом Святой Мой» как сказанную Всевышним по отношении к Машиаху, то в этом всем перечисленном – Мой Святой – Помазанник-Машиах, и все что вы делаете для Меня, то делаете для Моего Святого, так как Ему дана от Меня честь и слава, и вся власть, и царство навеки.[5]
Все дети Божьи, т.е. «семя Авраамово, сыны Иакова», должны исполнять эти повеления. Псалмопевец торжественно провозглашает, что Господь есть Бог, чьи суды по всей земле. (С. Лоусон)
«Суды уст Его» – исполнение повелений Его по Его воле. Т.е. это определения (приговоры) и обетования (обещания) Всевышнего которые совершаются по Его воле т.е. по «судам уст Его». (ПВ)
104.6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
ѕ7 сёмz ґвраaмле раби2 є3гw2, сhнове ї†кwвли и3збрaнніи є3гw2.
6 ЗЭ́РА АВРАhА́М АВДО́, БЕНЭ́ ЯАКО́В БЕХИРА́В.
זֶרַע אַבְרָהָם עַבְדּוֹ בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו׃ |
«вы…». Т.е. те, к кому обращен псалом.
Святые праотцы: Авраам Исаак и Иаков и их святое «семя» (потомки)
|
В Книге Летописи сказано: «семя Исраэля, Его раба» (1Пар. 16:13) что под «семенем Авраама» подразумевается Исраэль, а не другое его потомство. Так Бог сказал Аврааму: «ибо в Ицхаке наречется тебе семя» (Быт. 21:12). И здесь также уточняется: «сыны Иакова, Его избранники», т.е. «семенем Авраама» являются сыны Иакова,[6] избранные из всего его потомства. (Радак)
Каждое семя и зерно является копией растения, из которого произрастает. И так каждый еврей должен быть копией Авраама, служащего целям Бога для человечества, «провозвестника Его Имени». (р. Гирш)
«Избранные Его». Как ни странно, избрание – это не повод к бездействию, а призыв к усердию и прилежанию. Если Господь остановил Свой выбор на нас, то мы должны жить достойно нашего избрания. (Ч. Сперджен)
«Избранные Его». Христос сказал: «много званых, но мало избранных» (Матф. 22:14). Мало быть по плоти семенем Авраама и сынами Иакова, нужно быть избранным. Для этого нужна верность Всевышнему, с Которым заключили завет и Авраам, и Иаков, и Моисей. Ведь написано:
16 …но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
17 На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
18 Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
19 Итак видим, что они не могли войти за неверие. (Евр.3:16-19)
Если ты считаешь себя причастным завету праотцев и избранным Божьим ты должен стоять на пути Божественной Правды.
6 Авраам был верен Богу, и это вменилось ему в праведность.
7 Познайте же, что верные суть сыны Авраама. (Гал.3:6,7)
Иногда праотец Авраам на церковных фресках изображается с Мессией, который в таинственно-пророческом аспекте есть тот самый «Сын», который дан нам, и то самое «Семя», в котором благословятся все народы. Как и написано:
«…и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего». (Быт.22:18)
«и будет Имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться Имя его; и благословятся в нем все народы и ублажат его». (Пс.71:17)
|
Евангелист приводит слова Иоанна Крестителя: «и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. (Матф. 3:9). Ведь всякий обращающийся к Богу от пути неправды, и присоединяющемуся к завету праотцев, должен принести плод, как и написано: «сотворите же достойный плод покаяния» (Матф. 3:8). И апостол говорит о «плотском еврействе»:
6 … ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля;
7 и не все дети Авраама, которые от семени его, но сказано: в Исааке наречется тебе семя.
8 То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя. (Рим.9:6-8)
Что касается избранных Божьих, то они могут быть и не от плотского еврейства. Апостол приводит слова пророка:
25 …Он призвал (людей для славы) не только из Иудеев, но и из язычников. Как и у Осии говорит: не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную – возлюбленною.
26 И на том месте, где сказано им: вы не Мой народ, там названы будут сынами Бога живого. (Рим.9:25,26)
В семени Авраама благословятся все народы. Но кроме потомков Авраама под семенем разумеется Машиах.
14 …благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою…
16 Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам,[7] как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос. (Гал.3:14-16)
Этот мессианский аспект благословения народов через Машиаха усматривается и в стихе псалма, который пророчествует о Христе:
17 будет Имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться Имя его; и благословятся в нем все народы и ублажат его. (Пс.71:17)
В Машиахе и через Машиаха народам мира будет благословение. И через Машиаха к семени Авраама будут причислены неевреи обратившиеся к пути Правды и показавшие свою верность Богу. Как и сказал Апостол: «Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники». (Гал. 3:29). Как и в другом месте сказано: «В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены по определению Совершающего все по изволению воли Своей» (Еф.1:11). (ПВ)
104.7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
з7 Т0й гDь бGъ нaшъ: по всeй земли2 судбы6 є3гw2.
7 hУ АДОНА́Й ЭЛОhЭ́НУ, БЕХОЛЬ-hАА́РЕЦ МИШПА́ТАВ.
הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל־הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו׃ |
В книге «Сиах Ицхак» на этот стих говорится, что все, происходящее со всеми людьми, – блага, удовольствия и счастье одних, и беды, трудности и страдания других – все это суды Всевышнего, которыми мир судится каждый день. (р. Ш. Аруш. «Сад Благодарности»)
«на всей земле суды Его». Т.е. Он правит всем миром, Он есть наш Бог, а мы Его народ. (Радак)
Гематрия этого стиха, который говорит о Боге Судье, совпадает с гематрией эпитета Машиаха, которому Господь делегирует Свой Суд над всем миром. הוא יהוה אלהינו בכל־הארץ משׁפטיו = «Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его» = 933 = דרשׁ משׁפט = «Ищущий справедливого суда».[8] (ПВ)
104.8 Вечно помнит завет Свой, слово, заповедал в тысячу родов,
и7 ПомzнY въ вёкъ завётъ св0й, сл0во, є4же заповёда въ тhсzщы родHвъ,
8 ЗАХА́Р ЛЕОЛА́М БЕРИТО́, ДАВА́Р ЦИВА́ ЛЕЭ́ЛЕФ ДОР.
זָכַר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר׃ |
Бог помнит завет Свой с Авраамом, исполняя все обетования (Быт. 12:1-3). Он сдержит Слово Свое в тысячу родов; одно поколение при этом измеряется сорока годами. Таким образом, Бог будет хранить этот мир на протяжении последующих сорока тысяч лет, или до конца человеческой истории (то есть вечно). Этот завет
Бог заключил с Авраамом (Быт. 12:1-3; 13:14-18; 15:18-21; 17:1-21; 22:15-19), а позже с Исааком (Быт. 26:23-25)[9] и Иаковом (Быт. 35:9-12). Господь установил завет вечный, на все времена, и никогда его не расторгнет. В Своем завете с Авраамом Бог обещал дать Израилю землю Ханаанскую в удел наследия (Быт. 17:8). (С. Лоусон)
Даже когда сыны Израиля не заслуживают этого, все равно Всевышний верно хранит союз с ними. Об этом указывает нам написанное: «Не за твою праведность и прямоту твоего сердца ты приходишь овладеть их страной, но за преступления этих народов Господь, твой Бог, изгоняет их от тебя, и чтобы исполнить слово, которым клялся Господь твоим отцам – Аврааму, Ицхаку и Яакову» (Втор. 9:5). (р. Йосеф Хаюн)
104.9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
f7 є4же завэщA ґвраaму, и3 клsтву свою2 їсаaку:
9 АШЕ́Р КАРА́Т ЭТ-АВРАhА́М, УШВУАТО́ ЛЕЙИСХА́К.
אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָק׃ |
В завете, заключенном с Авраамом, Бог обещал его потомкам землю от реки Египетской до реки Евфрат (Быт. 15:18-21; Исх. 23:31; Вт. 1:7, 8; Нав. 1:4). Это было безусловное обещание, завет чистой благодати. Все зависело от Бога, ничто – от человека. (У. Макдоналд)
«Которое завещал Аврааму». Между рассеченными жертвами прошло пламя огня, и Господь утвердил Свой завет с Авраамом.[10] Этот священный договор был заключен
Исаак был послушен своему отцу Авврааму в исполнении слова Всевышнего. В Исааке было продолжение Божьего Завета данного Аврааму. И сказано было Аврааму: «в Исааке наречется тебе семя». (Быт.21:12)
|
посредством кропления крови жертвенного животного и является прообразом Нового Завета, навеки утвержденного и скрепленного печатью крови Иисуса Христа. «И клятву Свою Исааку». Исаак не присутствовал при утверждении священного завета, но Господь обновил завет с ним посредством вторичной клятвы (Быт. 22:17 и Быт. 26:24). (Сперджен)
«Клятва», это непреложность обетования. (ПВ)
«…клятву Свою Исааку». Имя патриарха записано не через «цади», как обычно, а через букву «син» – ישׂחק. Глагол «смеяться», «насмехаться», от которого происходит имя «Ицхак», тоже иногда пишется через «син»: (см. Суд. 16:25; Иов. 39:7,22; 41:21; Пс 2:4; 36:13; Авв 1:10). (игум. А. Соколов)
Отметим, что имя ИЦХАК написано через букву СИН – ישחק = ИСХАК. Это намекает, что обычным людям кажется «смешным» полагаться на обещание в будущем, которое получил Авраам и его семья, вступив в отношения с Богом и остальным человечеством. Но Ицхак – тот, кто будет смеяться последним,[11] а ожидания других будут напрасными. (р. Гирш)
Изменение буквы в имени Ицхак дает намек что в потомстве этого сына, а не в потомстве Ишмаэля будет утвержден Божий закон = ХОК. Так как измененное имя можно прочесть как фразу יש חק = ЕШ ХОК = «есть (имеет) закон». (ПВ)
Явился Исааку Господь и сказал: «Я Бог Авраама, отца твоего; не бойся, ибо Я с тобою; и благословлю тебя и умножу потомство твое, ради Авраама, раба Моего». (Быт.26:24)
|
Настоящее имя ИЦХАКА было ИСХАК = ישחק. В ТаНаХе оно упоминается четыре раза: Ирмия. 33:26; Амос. 7:9 и 7:16 Теилим 105:9.
Конечно же, имя Ицхак упоминается намного чаще и именно это имя принято использовать. Однако Рош[12] в комментарии на главу Шмот приводит мидраш, из которого мы узнаем, что настоящее имя ИЦХАКА – ИСХАК. Там написано:
Пока евреи были порабощены, стояли праотцы и молились постоянно за Исраэль. И сказал им Святой, Благословен Он: «Есть ли среди вас тот, кто испортит одну из букв своего имени, и тем самым испортит число лет рабства, которое еще будет длиться с Исраэлем в будущем?». Авраам и Яаков ответили: «Нет, каждая буква нашего имени нам нужна». Пока не пришел Ицхак и сказал: «Владыка мира! По закону имя моё должно писаться с буквой Шин – ישחק = ИСХАК, но я прощаю почет мой (т.е. я готов потерпеть, что мое имя будут искажать), чтобы писалось оно с буквой Цади – יצחק = ИЦХАК». И испортилось имя его в счёте (гиматрии). И на сколько разница между Шин и Цади? Разница – 210.
В этом мидраше объясняется почему египетское рабство длилось не 400 лет, как это было открыто Аврааму, а только 210 лет. Причина, как мы видим, в том, что Ицхак отказался от буквы Шин в своем имени, уменьшив общую гиматрию имени, и в заслугу этого было сокращено время рабства. Однако, кроме этого, мы узнали важную подробность – первоначально имя Ицхака - Исхак. Кстати, в комментариях на книги пророков говорится, что авторы этих книг вспомнили это имя Ицхака для того, чтобы намекнуть на то, что люди не прислушались к увещеваниям пророков, а наоборот – насмехались = ישחק. (А. Сыпков)
104.10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
‹ и3 постaви ю5 їaкwву въ повелёніе и3 ї}лю въ завётъ вёченъ,
10 ВАЯАМИДЭ́hА ЛЕЙААКО́В ЛЕХО́К, ЛЕЙИСРАЭ́ЛЬ БРИ́Т ОЛА́М.
וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם׃ |
Праотец Иаков на иконах изображается иногда не только с «лестницей», которую он видел во сне, но и со «звездой» божественной теофании, которая являет Мессию. Как написано:
«Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля». (Чис.24:17)
|
«И поставил то Иакову в закон». В своем чудесном сновидении Иаков получил подтверждение того, что все деяния Господа совершаются согласно ранее заключенному с ним завету. Господь обещал Иакову: «Не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе»[13] (Быт.28:15). (Сперджен)
Завет вечный = БРИТ ОЛАМ в еврейской традиции связан с заповедью шаббата. Здесь гематрический намек. Фраза ברית עולם = БРИТ ОЛАМ имеет туже гематрию (758), что и фраза שבת ליהוה = ШАБАТ ЛЕ-АДОНАЙ = «суббота Господу» (Исх. 20:10).[14] Но слово «закон» = ХОК, имеет сокрытый смысл – т.е. прообраз в Торе Машиаха. Если в законе Моше шаббат это:
1. воспоминание покоя Господня,[15]
2. спасения еврейского народа из Египта посредством крови пасхального Агнца,[16]
3. напоминание о дне покоя грядущего мира,
то в Торе Машиаха, шаббат это:
1. воспоминание покоя (субботы) Мессии, когда жизнь (действие тела) уже прекратилась, а начало смерти (действие тления) так и не началось,
2. воспоминание пасхального избавления людей посредством крови Искупительного завета Машиаха.
3. напоминание о дне покоя грядущего мира в Царстве Машиаха которому делегирована власть вечного Царства. (ПВ)
104.11 говоря: тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего.
а7i гlz: тебЁ дaмъ зeмлю ханаaню, ќже достоsніz вaшегw.
11 ЛЕМО́Р ЛЕХА́ ЭТЭ́Н ЭТ-ЭРЕЦ-КНА́АН, ХЭ́ВЕЛЬ НАХАЛАТХЭ́М.
לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶת־אֶרֶץ־כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם׃ |
«земля Кнаан» |
Пообещав: «тебе отдам Я землю» – каждому из праотцев было обещано отдать Страну Израиля. (Радак)
«Землю Ханаанскую». Слово «Ханаан», по одной версии происходит от протоханаанского бога подземного огня Кена и его супруги богини земли Хеннат. В раннеземледельческих культурах, и он же выступает как родоначальник этих племён. КАНААН = כְּנַעַן – один из четырёх сыновей Хама и отец одиннадцати сыновей.[17]
В Библии особо выделялись семь ханаанских племен, которые являлись главными раздражителями для еврейского Бога. По Иисусу Навину (3:10) это ханаане́и (собирательное), хе́тты, хивве́и, периззе́и (ферезеи), гиргаши, аморе́и, евусе́и. (Википедия)
19 и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши. (Быт. 10:19)
В метафоричном аспекте «земля Ханаанская», которая была обещана праотцам, это «небесные обители» ангелов, которые были низвергнуты с высот. Как «земля Кнаан» за нечестие жителей, населявших ее, была отдана Израилю, так и «небесные обители» за нечестие третьей части ангельских сил, низринутых с высот, были отданы людям, сотворенным вместо них. «Удел», которого лишились падшие ангелы, стал «уделом» и «наследием» праведников. (ПВ)
104.12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
в7i ВнегдA бhти и5мъ м†лымъ числ0мъ, малёйшымъ и3 пришeлцємъ въ нeй,
12 БИhЪЙОТА́М МЕТЭ́ МИСПА́Р, КИМЪА́Т ВЕГАРИ́М БА.
בִּהְיוֹתָם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ׃ |
«Малочисленны». Их почти не было, их нельзя было тогда еще назвать народом, не было еще народа, только один Авраам. (р. Гирш)
Наши праотцы были малочисленны и переходили от царства к царству: так Авраам перешел в Египет от голода, Ицхак жил у Ахимэлеха, Яаков убежал от Эйсава в далекий Харан. А потом все евреи жили в Египте 210 лет. И во всех странствиях сынов Израиля народы мира видели Божий промысел о них, надзор свыше, удачу и вечность. (р. Йосеф Хаюн)
104.13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
г7i и3 преид0ша t kзhка въ kзhкъ и3 t цaрствіz въ лю1ди и4ны:
13 ВАЙИТhАЛЕХУ́ МИГО́Й ЭЛЬ-ГОЙ, МИМАМЛАХА́ ЭЛЬ-А́M АХЭ́Р.
וַיִּתְהַלְּכוּ מִגּוֹי אֶל־גּוֹי מִמַּמְלָכָה אֶל־עַם אַחֵר׃ |
«Переходили». С земли КНААН (Ханаана) на землю МИЦРАИМ (Египта) и на землю ПЛИШТИМ (Филистимлян). (Радак)
Авраам покинул Ур Халдейский, который был расположен в Месопотамии (см. коммент. к Быт. 11:28), и отправился в Ханаан. Он побывал в Гераре и Египте. Иаков добрался до Харрана в Северной Месопотамии и снова вернулся в Ханаан. Иосиф вместе со своей семьей перебрался в Египет, где они и остались. Провидение Божье в каждом этом случае было очевидно. (БКИК – Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 1. ВЗ)
В земле Кнаан обитало много племен, и сыны Израиля странствовали среди них. Они странствовали и среди плиштим, и среди египтян, а Яаков и среди арамейцев. (р. Гирш)
104.14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
д7i не њстaви человёка њби1дэти и5хъ и3 њбличи2 њ ни1хъ цари6:
14 ЛО-hИНИ́ЙАХ АДА́М ЛЕОШКА́М, ВАЙО́ХАХ АЛЕhЭ́М МЕЛАХИ́М.
לֹא־הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים׃ |
«Не позволял Он никому притеснять» – речь идет о различных историях, когда в чужой земле притесняли праотцев, например, Авраама в Египте Авимелех, Лаван пытался выступить против Яакова в земле Харан, пастухи Грара – ограбить Ицхака. Фараона наказывал Бог в Египте. И во всех случаях Всевышний защищал их. (Рош)
«предупреждал о них царей…». Мидраш Теилим вспоминает случаи чудесного покровительства праотцов от зла, которое желали причинить им цари: «и покрыл фараона язвами...» (Быт. 12:17); «Ибо закрыл Господь все чрева в доме Авимелеха» (Быт. 20:18). (Раши)
«не позволил человеку = אדם» – относится к истории с Лаваном, а фраза «ויוכח = и наказывал (упрекал) царей» – относится к судьбе, постигшей Авимелеха[18] и фараона. (р. Гирш)
104.15 не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла.
є7i не прикасaйтесz пом†заннымъ мои6мъ, и3 во прbр0цэхъ мои1хъ не лукaвнуйте.
15 АЛЬ-ТИГЕУ́ ВИМШИХА́Й, ВЕЛИНВИА́Й АЛЬ-ТАРЭ́У.
אַל־תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃ |
«Помазанник» всегда означает «власть и величие». (Раши)
«Помазанный» – отделенный для Бога по положению и назначению. (НБК)
«Помазанные». Это цари, пророки, священники. В новозаветную эпоху помазанники это все отмеченные именем Божьим и помазанием духовным – т.е. дарами Духа Святого. Противящийся, преследующий и вредящий «помазанникам, противится и отвергает Того, Кто руководит и освящает «помазанным». Как написано:
16 Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня. (Лук.10:16)
Этот стих последний из 15 стихов, которые воспевались перед ковчегом, как описано в книге 1Паралепаменон. (ПВ)
104.16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
ѕ7i И# призвA глaдъ на зeмлю: всsко ўтверждeніе хлёбное сотры2.
16 ВАЙИКРА́ PAА́B АЛЬ-hАА́РЕЦ, КОЛЬ-МАТЕ-ЛЕ́ХЕМ ШАВА́Р.
וַיִּקְרָא רָעָב עַל־הָאָרֶץ כָּל־מַטֵּה־לֶחֶם שָׁבָר׃ |
Начиная от стиха 16 и до конца псалма рассказывается об деяниях Бога.[19] Это отдельные деяния Бога, ведущие одно за другим к цели, посредством которых Он вмешивался в историю стран и народов и даже в созданный Им порядок природы, чтобы исполнить обещание, данное Аврааму, и сделать его наследников народом, который войдет в Обетованную Землю как Его народ и исполнит Его Закон. Стихи 16-23 рассказывают, как под присмотром Божественного провидения семья Авраама выросла в отдельный народ на выделенной ему территории, живя чужаками среди чуждых народов, противоположных им по своей природе. (р. Гирш)
«И призвал Он голод в страну» – говорится о голоде во времена праотца Яакова, из-за которого наши предки сошли в Египет. Сам Всевышний вызвал его для блага Своего народа, ибо все что делает Бог, Он делает для великих чудес, и за них надо воспевать и благодарить Его, о чем говорится в первых стихах нашего псалма. (р. Йосеф Хаюн)
«И призвал Он голод...». Чтобы привести их в Египет. (Раши)
Сказал рав Пинхас Коэн сын Хамы: «Это похоже на корову, которую хотели затащить на бойню, а та упиралась. Тогда затащили ее теленка, и она сама побежала вслед за ним. Так Бог через Йосефа привел Яакова (Израиля) в Египет». (Берешит раба 67)
Яакову следовало спуститься в Египет в железных кандалах, но Святой, благословен Он, пустился на ряд хитростей, чтобы он смог туда отправиться с почетом. А потому сказано: «Он призвал голод в Страну...» чтобы «пришел Израиль в Египет» (Пс. 104:23). (Мидраш Теилим 105)
Вильям С. Пламер однажды написал: «Благословен увидевший Божью руку в истории, природе и непосредственно в откровении». Всякий изучающий Писание, конечно же, ясно видит во всех событиях человеческой истории присутствие Божьей руки, направляющей их в нужное Ему русло. Понимание хода мировой истории напрямую связано с видением Бога как суверенного устроителя Своего Царства на земле. (С. Лоусон)
«Сокрушил всякую опору хлебную» – распространенный в Писании образ – человек опирается на хлеб, как на посох (например, Лев. 26:26) или в псалме: «Хлеб, поддерживающий сердце человеческое». (Пс. 103:15). (М. Левинов)
104.17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
з7i ПослA пред8 ни1ми человёка: въ рабA пр0данъ бhсть їHсифъ.
17 ШАЛА́Х ЛИФНЕhЭ́М ИШ, ЛЕЭ́ВЕД НИМКА́Р ЙОСЭ́Ф.
שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יוֹסֵף׃ |
Стихи 16-19. Автор переходит к следующему важному периоду истории Божьих отношений с Израилем – времени, проведенному в Египте (Быт. 37-50). Начинается история Израиля в Египте с Иосифа, который был продан своими братьями. (Лоусон)
שלח = ШАЛАХ = «послал». К моменту, когда Бог вынес наказание голодом, Он прежде послал вперед одного из семьи Авраама – Йосефа, самого благородного и одаренного из сыновей, – он был продан в рабство в Египет. (Гирш)
«Послал перед ними человека» – еще до того, как начался голод. Всевышний дает лекарство заранее, до начала болезни. Йосеф был продан братьями, но много лет спустя он сам сказал им, что Бог это сделал к лучшему. (р. Йосеф Хаюн)
«Послал … в рабы продан». Быть посланником Всевышнего как правило в большей мере, это быть страдальцем, а не прославленным и наделенным богатством и властью. Посланничество доказывается верностью в искушениях.
По зависти, братья Иосифа желали умертвить его. Но вступился Иуда, и предложил продать брата в рабство. Здесь аллюзия на Машиаха. Иосифа ненавидели его старшие братья, также и ко Христу зависть и ненависть была у власть имущих. Иосиф продан за серебро, и Христос тоже. Перед прославлением Иосифа, его искушала жена Потифара. Христа перед прославлением искушал сатана. Иосиф был оклеветан, был оклеветан и Христос. Иосиф был в темнице, а Христос во гробе (в Шеоле). Как Иосиф был выведен из темницы и прославлен, так и Христос воскрес и прославлен. Как братья с отцом своим Израилем и весь Египет были спасены от голода через Иосифа, так и все люди, и остаток Израиля спасаются через Христа. Для подробного рассмотрения этого вопроса см. Приложение: «Иосиф как прообраз Страдающего и Царствующего Мессии». (ПВ)
104.18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
и7i Смири1ша во њк0вахъ н0зэ є3гw2, желёзо пр0йде душA є3гw2,
18 ИНУ́ ВАКЭ́ВЕЛЬ РАГЛО́, БАРЗЭ́ЛЬ БА́А НАФШО́.
עִנּוּ בַכֶּבֶל רַגְלָיו (רַגְלוֹ) בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ׃ |
Буквально: «Стеснили кандалами ноги его» – после того, как жена Потифара оклеветала Иосифа, его заключили в тюрьму.
Написание (ктив): רגליו = РАГЛАВ = «ноги его» (множ.ч.)
Прочтение (кри): רגלו = РАГЛО = «нога его» (ед.ч.)
Буквально: Написание РАГЛАВ = «ноги», во множественном числе, потому что обе его ноги были в оковах, а прочтение РАГЛО в единственном числе – обобщенно. (Радак)
Отметим разницу в написании и чтении. Это можно интерпретировать так: внешне, кажется, что обе его ноги закованы, но на самом деле, даже когда он в цепях, одна его нога остается свободной. Он не сгибается под ударами судьбы, остается прямым и духовно независимым. В рабстве он продолжал твердо верить в лучшее будущее и в великолепие, которое его ожидает – одной ногой, несмотря на страдания, он стоял в будущем, которое ему уготовано. (р. Гирш)
Буквальный аспект: «Стеснили ноги его». ענו = ИНУ = «мучили, стеснили, покорили, смирили,[20] укротили, уничижили, обесчестили».
Нужно понимать, что неволя и страдание Иосифа не только по злой воле людей, но и по промыслу Бога, для прославления Иосифа и для спасения людей (как своих родных по плоти, так и населения всего Египта) от голода. И поэтому прочтением в единственном числе רגלו = РАГЛО = «нога его», дается понять, что в узы заключен он не для наказания, но для будущей славы. Здесь намек на то, что эти узы не полностью уничтожили его жизнь и свободу, но по промыслу Божьему явились лишь средством для достижения благой цели.
Метафоричный аспект: В нравственном аспекте по отношению к самому Иосифу, единственное число в прочтении («нога его») намекает на то, что хотя он и был заточен в темнице телом, он в тоже время его душа была свободна от злого начала, которое стесняет, мучит и делает человека невольником.[21] Т.е. хотя тело и было заключено в оковы, сердце Иосифа осталось свободным от злого побуждения, когда он устоял и не поддался искушению и угрозам жены Патифара.
Мессианский аспект: Иосиф прообраз Христа. Христос также был взят на казнь для того, чтобы народ был спасен через Его страдание. На подвиг Искупительной смерти Иисус Христос вышел добровольно. И здесь через прообраз Иосифа, мы видим через кри у-ктив намек на это. Одна רגלו = РАГЛО = «нога его», была закована, а другая свободна. Т.е. одна свободная нога дает намек, что не против своего желания Христос принял страдания и смерть, не только по злому умыслу злых людей[22] и дьявола, но добровольно повинуясь воле Отца, Сын Человеческий предал себя суду и казни.[23] Со стороны могло показаться, что Христос всецело в руках Санедрина и Римлян против своей воли. И именно этот взгляд со стороны, через написание (ктив), показывает образ двух закованных ног. Но прочтение (кри) дает понять, что это лишь только внешняя, видимая сторона. На самом же деле, эти узы, страдание и смерть Христа, это добровольное исполнение Божественного промысла о спасении рода человеческого,[24] и прославление Помазанника для Его воцарения на вечное Царство, которое передано Ему от Всевышнего.
«…железо впустила[25] душа его». На кресте Христос был пробит железом (гвоздями и копьем), и железо стало как бы частью Его. Спаситель знал, что будет казнен через распятие и предал свою жизнь и свое тело железным орудиям смерти. Ведь «душа», как говорит Маймонид,[26] означает еще и желание – т.е. Он возжелал пострадать. Его желание пострадать и искупить людей впустило железо войти в Его плоть. (ПВ)
Во всех своих многочисленных испытаниях Иосиф был прообразом Господа нашего, истинного «Пастыря и твердыни Израиля». Железные оковы подготовили его для ношения золотых украшений, Бог укрепил ноги его и поставил их на высоту. Такова доля всех страдальцев ради Господа: однажды они выйдут из своих темниц и воссядут на престолах. (Ч. Сперджен)
104.19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
f7i д0ндеже пріи1де сл0во є3гw2: сл0во гDне разжжE є3го2.
19 АД-Э́Т БО-ДЕВАРО́, ИМРА́Т АДОНА́Й ЦЕРАФА́ТhУ.
עַד־עֵת בֹּא־דְבָרוֹ אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ׃ |
Радак усматривает исполнение Божьего речения во сне Фараона. Т.е. Фараон увидел сон, который не мог разгадать никто, кроме Йосефа.
И заключение, и освобождение Йосефа было от Всевышнего, Он испытывает и тем самым очищает, как серебро. Прежде чем стать вторым человеком в государстве, Йосеф перенес невзгоды и лишения. Всевышний подверг его испытанию, чтобы впоследствии, обладая властью, он не был жесток с людьми, ибо сам побывал в рабстве. Поэтому, как говорят наши мудрецы, несмотря на высокое положение, Йосеф не проявлял гордыню и высокомерие (р. Йосеф Хаюн)
«и призвал Йосефа»[27] – это Творец, который призвал его, чтобы вывести из ямы, как сказано: «До тех пор, пока не пришло слово Его, – слово Творца очистило его» (Пс. 104:19). Когда «пришло слово Его»? Как сказано: «И призвал Йосефа» – когда Творец призвал его. Здесь сказано: «И призвал Йосефа», а в другом месте сказано: «И призвал (Он) Моше», – как там призвал его Творец, так и здесь призвал Творец. (Зоар. Микец 36)
Указ (повеление) Бога очистил Йосефа. Страдания, которые ему пришлось пережить, очистили его[28] и избавили от недостатков ранней юности. (р. Гирш)
«До тех пор, пока Его слово не сбылось, слово Господа испытывало его». Когда Господь дает слово обетования, есть время, определенное для его исполнения. В промежуточное время часто случается, что события следуют курсом, который кажется прямо противоположным тому, что обещал Бог. В такой ситуации мы должны действовать как Иосиф. Мы должны держаться за обетование и не поддаваться искушению думать, что Бог подвел или забыл нас. Обетование, которое Бог дал нам, испытывает нас, чтобы проверить, как мы будем вести себя в самый мрачный час. Когда мы пройдем испытание и Божье время наступит, обетование исполнится для нас так же, как это было с Иосифом. (Д. Принс)
«исполнилось слово Его». Возможны два варианта понимания, где דברו = «слово его» это либо слово человека, либо слово Всевышнего.
1 вариант. Слово Бога. Исполнение слова Бога, данного Аврааму о том, что народ войдет в чужую страну.[29] Первым из дома Израиля вошел Иосиф. Это то обетование, которое было при Богоявлении средь рассеченных жертвенных животных.
12 При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
13 И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, четыреста лет. (Быт.15:12-14)
2 вариант. Слово человека. Исполнение слова, которое сказал Иосиф, толкуя сны фараоновых хлебодара и виночерпия.[30]
«слово Господа испытывало его». Это проверка Иосифа на верность во всех страданиях, которые пришлось ему перенести в Египте. Иосиф не сделал зла в доме Потифара (случай с женой), хотя и знал по ее угрозам, что будет страдать за отказ прелюбодейства. (ПВ)
Претерпел же все сие Иосиф, испытуемый подобно золоту, не для того, чтобы Богу всяческих, все знающему прежде, нежели совершится это, познать чистоту добродетели Иосифа, но для того, чтобы другим людям показать его любомудрие, и представить в нем образец истины. (блж. Феодорит)
Мессианский аспект: Как Иосиф был искушен и испытан, так и же и Христос по человеческой своей воле и естеству был проверен и искушен. Как и сказал апостол: «Ибо, как Сам Он претерпел, быв искушен, то может и искушаемым помочь» (Евр. 2:18). Искушен для того, чтобы явить образец верности и праведности к которому призван человек, и для того, чтобы быть верным[31] и истинным Искупителем через Свою Первосвященническую жертву. (ПВ)
104.20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
к7 ПослA цaрь и3 разрэши2 є3го2: кнsзь людjй, и3 њстaви /tпусти2/ є3го2.
20 ШАЛА́Х МЭ́ЛЕХ ВАЯТИРЭ́hУ, МОШЕ́ЛЬ АМИ́М ВАЙФАТЕХЭ́hУ.
שָׁלַח מֶלֶךְ וַיַתִּירֵהוּ מֹשֵׁל עַמִּים וַיְפַתְּחֵהוּ׃ |
«Послал царь и разрешил его». В темницу его заточил царедворец, а на свободу его выпустил сам царь. Когда Бог освобождает Своих узников, Он заставляет царей отпирать им двери. (Сперджен)
«… И поспешно вывел его = ויריצהו из темницы». (Быт 41:14) «Вывел его» = ויריצהו = ВА-ЙЕРИЦУ, написано без буквы ВАВ = ו, что указывает на единственное число, ведь надо было писать: «И спешно вывели его = ויריצוהו = ВА-ЙЕРИЦУУ, во множественном числе. И кто же вывел его из ямы? Это Творец, ибо некому заключить в тюрьму и освободить из нее, кроме Творца, как сказано: «Кого Он заключит, тот не высвободится» (Иов. 12:14). Ибо все зависит от Него … и потому сказано: «И спешно вывел его из ямы». (Зоар. Микец 41)
Есть правило в изучении свитка Эстер: если написано «царь Ахашверош», то говорится о земном царе, а если написано просто «царь» – намек на Всевышнего, который является Царем царей. Также и в комментарии к этому стиху сказал рабби Шимон бар Йохай (Зоар. Микец 195а): «Послал Царь, и развязали его» – Всевышний послал, и развязали Йосефа. А кого послал? Ангела-избавителя,[32] который правит народами. Тогда немного меняется перевод этого стиха: «Послал Царь, и развязали его, послал правителя народов, и освободили его». (р. М. Абрамович)
104.21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
к7а Постaви є3го2 господи1на д0му своемY и3 кнsзz всемY стzжaнію своемY,
21 САМО́ АДО́Н ЛЕВЕТО́, У МОШЕ́ЛЬ БЕХОЛЬ-КИНЪЙАНО́.
שָׂמוֹ אָדוֹן לְבֵיתוֹ וּמֹשֵׁל בְּכָל־קִנְיָנוֹ׃ |
Статуя фараона Джосера. Каирский музей. |
Виленский Гаон определял מלך = «МЕЛЕХ» как термин, обозначающий должность человека, правящего «с согласия своих подданных». Одно из производных корня מלך – глагол להמלך = ЛЕhИМАЛЕХ = «советоваться». Когда же речь идет о человеке, наделенном абсолютной властью, используют слово משׁל = МОШЕЛЬ = «правитель».
На пьедестале статуи фараона Джосера вместе с именем фараона была написана следующая надпись: «ИМХОТЕП – хранитель сокровищницы царя Нижнего Египта, первый после царя в Верхнем Египте, распорядитель великого дворца, наследник Бога, главный жрец Гелиополя, строитель, архитектор, ваятель каменных ваз…»
|
Историками Иосиф отождествляется с правителем Египта Имхотепом.[33] Вся доступная информация об Имхотепе продолжает доказывать его идентификацию с Иосифом. Некоторые записи о его титулах указывают, что он не был членом семьи фараона, но был «человеком, добившимся своего положения своими собственными силами». Этот случай был уникальным, потому что премьер-министром фараона обычно был его сын. Имхотеп был «священником Гелиополя». Библейское название Гелиополя – אן = «ОН». Из истории Иосифа мы знаем, что его тесть был כהן אן = КОЭН ОН = «священник Она» во время брака Иосифа: «Фараон дал Иосифу другое имя: Цафнаф-Панеах и дал ему в жены Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского = כהן אן. И стал Иосиф правителем всего Египта» (Быт. 41:45). (Н.Б.А.О. - nbad.narod.ru)
Мессианский аспект: В аллюзии Иосифа на Мессию, этот стих намекает на Машиаха прославленного, который поставлен Всевышним над всеми как вечный Царь Царства Божьего. В этом аспекте этот стих прочитывается с изменением огласовки в первом слове:
Иконописное изображение Иосифа |
שׂמו = САМО = «поставил его», прочитываем как שׁמו = ШМО = «Имя Его». «Имя Его – Господин над домом Его и правителем над всем владением Его». Как известно, что в Имени ИЕОШУА записанном через Пентаграмматон (יהשוה) содержится Имя Всевышнего – Тетраграмматон.[34] Машиах это Слава и Имя Творца. Апостол Павел так говорит о великом и таинственном Имени Мессии:
9 Бог превознес Его и дал Ему Имя выше всякого имени,
10 дабы пред Именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,
11 и всякий язык исповедал, что Господь ИЕОШУА А-МАШИАХ во славу Бога Отца. (Фил.2:9-11)
В мессианском аспекте, через образ прославленного Иосифа, нам виден прославленный Мессия, поставленный вечным правителем «над всем Домом» Всевышнего, т.е. над Царством Его. (ПВ)
104.22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
к7в наказaти кн‰зи є3гw2 ћкw себE и3 стaрцы є3гw2 ўмудри1ти.
22. ЛЕЪСО́Р САРА́В БЕНАФШО́, УЗКЕНА́В ЕХАКЭ́М.
לֶאְסֹר שָׂרָיו בְּנַפְשׁוֹ וּזְקֵנָיו יְחַכֵּם׃
22 Чтобы как бы привязать своих князей к душе его; и он стал мудрее, чем старшины его. (Таргум Теилим 105:22)
Иконописное изображение Иосифа
|
«Чтобы ставил сановников по душе своей» – возможен другой перевод этой фразы: «Привязались сановники к душе его».[35] Когда Йосеф, выйдя из темницы, предстал перед фараоном и придворными, чтобы истолковать сны фараона, его толкование и его советы были настолько мудрыми, что вельможи были просто покорены и очарованы. В Торе сильная привязанность[36] между друзьями описывается, как связь душ, ибо душа является самой сокровенной частью человека. Так, например, в Первой книге Шмуэля 18:1 сказано: «…Душа Йонатана привязалась к душе Давида, и полюбил его Йонатан, как душу свою». (согласно Раши)
«У слова НЕФЕШ = «душа», еще одно значение, «желание»… Чтобы связывал он вельмож «по душе (по желанию) своей» = בנפשׁו (Пс. 104.22). Аналогично: «Ты его не отдашь душе = בנפשׁו врагов его, то есть не отдашь его на их произвол. (Пс. 40:3) (Маймонид. «Путеводитель рассеянных»)
Раши исходит из того, что глагол אסר = «заключить, связать» синоним глагола קשר = «связать», который несколько раз появляется в обороте «душа привязана» в значении «полюбил». С этой точки зрения стих читается так: «Чтобы полюбили его властвующие над ним (князья его)». Согласно же мнению р. Иди, речь идет только о Потифаре. (М. Левинов)
«заключить его вельмож за душу свою». Это относится к Потифару, которого Йосеф велел заключить в тюрьму. (Мидраш Шохер Тов 105)
Книга Зоар говоря о власти Иосифа намекает на богоподобие человека и на величие Машиаха, который воссядет выше ангелов и будет главой всего:
… когда пожелал Святой, благословен Он, сделать человека, ибо сказал: «Сделаем человека в образе нашем…» (Быт. 1:26), возжелал сделать его главой = РЕЙША = רישא, над высшими (над ангелами), и быть ему назначенным над всеми, а им быть назначаемыми посредством его, по виду Йосефа, о котором сказано (Быт. 41:41): «И назначил назначения на земле». (Зоар. Берешит 226)
104.23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
к7г И# вни1де ї}ль во є3гЂпетъ, и3 їaкwвъ пришeлствова въ зeмлю хaмову.
23 ВАЙАВО́ ЙИСРАЭ́ЛЬ МИЦРА́ЙИМ, ВЕЙААКО́В ГАР БЕЭРЕЦ-ХА́М.
וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם וְיַעֲקֹב גָּר בְּאֶרֶץ־חָם׃ |
Вместе с Иосифом пришел Израиль в Египет и остался там на 430 лет. Иудеи жили в земле Хамовой (еще одно название Египта, связанное с тем, что там поселилась часть потомков Хама, самого младшего сына Ноя — см. Быт. 10). Бог весьма размножил народ Свой в Египте и сделал его сильнее врагов его. (С. Лоусон)
Поселился Яаков в земле Хама. Родоначальник Египта – Мицраим, сын Хама, третьего сына Ноя. (Радак)
Интересно, что в начале стиха упоминается имя Исраэль, а в конце – Яаков. В хасидизме объясняется, что два имени нашего праотца – יעקב = «ЯАКОВ» и ישׂראל = «ИСРАЭЛЬ» – соответствуют двум ступеням души каждого еврея. Слово Яаков состоит из буквы ЙУД и слова ЭКЭВ: йуд – первая буква имени Всевышнего, а слово ЭКЕВ означает «пята» – это нижняя часть души, также как пятка – нижняя часть тела. Слово ИСРАЭЛЬ можно составить из двух слов – ЛИ РОШ = «мне голова» – это верхняя часть души. Также в имени Исраэль присутствуют первые буквы имен всех праотцов и праматерей: йуд – Яаков и Ицхак, син – Сара, рейш – Ривка и Рахель, алеф – Авраам, ламэд – Лея. (р. А. Артовский)
104.24 И весьма размножил народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
к7д И# возрасти2 лю1ди сво‰ ѕэлw2 и3 ўкрэпи2 | пaче врагHвъ и4хъ.
24 ВАЕ́ФЕР ЭТ-АМО́ МЕО́Д, ВАЯАЦИМЭ́hУ МИЦАРА́В.
וַיֶּפֶר אֶת־עַמּוֹ מְאֹד וַיַּעֲצִמֵהוּ מִצָּרָיו׃ |
«И сделал Он народ Свой очень многочисленным» – когда египетские власти увидели, что потомки сыновей Яакова стали многочисленными, то испугались и начали преследовать народ Израиля. «Сильнее врагов его» – в оригинале игра слов: מצרים = «МИЦРАИМ» = «Египет» и מצריו = «МИ-ЦАРАВ» = «чем враги его». (М. Левинов)
104.25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
к7є Преврати2 сeрдце и4хъ возненави1дэти лю1ди є3гw2, лeсть сотвори1ти въ рабёхъ є3гw2.
25 hАФА́Х ЛИБА́М ЛИСНО́ АМО́, ЛЕhИТНАКЭ́ЛЬ БААВАДА́В.
הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמּוֹ לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו׃ |
Всевышний не несет моральной ответственности за существование греха. Впрочем, часто бывает так, что Господь использует укоренившееся в человеческой природе нечестие, чтобы возбудить в порочном сердце грешника то или иное неправедное чувство. Можно ли винить солнце за то, что от его жара воск плавится, а глина затвердевает? Можно ли винить дневное светило за то, что, постояв под его жаркими лучами, болота начинают источать зловоние? Солнце можно назвать причиной зловония навозной кучи лишь в определенном смысле. Если бы его лучи падали не на навоз, а на цветочную клумбу, они произвели бы дивный аромат. Зло коренится в человеке. Господь же являет Свою славу в том, что обращает его в добро. Как известно, ненависть и коварство всегда идут рука об руку. (Ч. Сперджен)
«Возбудил сердце их». Буквально написано ХАФАХ ЛИБАМ = «перевернул сердца»
הָפַךְ = A(qal): 1. поворачивать, переворачивать, обращать, оборачивать; 2. менять. G(hith): 1. вращаться; 2. превращаться.
Почему же здесь упоминается о том, что Всевышний «перевернул сердца» египтян, «для ненависти»? Ведь на первый взгляд это не является милосердием, а наоборот – возмездием за грехи... Но учим в Мидраш раба: как масло не смешивается с другими жидкостями, так и народ Божий верные Богу не смешиваются с другими народами, делающими беззакония. Будьте предо Мною святы, ибо Я свят Господь, и Я отделил вас от народов, чтобы вы были Мои. (Лев. 20:26). И если Израиль сближается с ними (если праведность смешивается со злом), тогда Господь вновь отделяет их, обновляя в сердцах народов ненависть к Израилю. И это на благо, чтобы добро не смешивалось со злом. (Бейт Леви. Шмот)
Учат мудрецы (Мидраш Раба) на стих: «И умер Йосеф и все братья его, и все то поколение» (Исх. 1:6) – «Когда умер Йосеф, они нарушили союз обрезания – сказали: «Будем как египтяне», увидел это Всевышний, и разорвал союз любви, а ведь Он любил их, как сказано: «Повернул их сердца, ненавидеть народ Его…» (Пс. 104:25)». Из-за того, что они полагались на выстроенную систему Египта, решив стать частью его народа, а потому, прекратили делать обрезание, тут же Всевышний перевернул сердца египтян «Ненавидеть народ Его». А это, стало причиной порабощения на деле. Пока они оставались отдельным народом, Всевышний поддерживал в мире «место» для народа Израиля. Но как только они сами стали искать себе подходящее «место», в обычае законов этого мира, Он стал для них преткновением и наказующей дубиной…» (р. М. Шапира. «Уроки веры»)
Господь может «обращать (превращать)» на благое, и может «обращать (возвращать)» в прежнее состояние, оставлять в исходном состоянии. Первое наблюдаем в истории с Саулом, когда после воцарения «Бог превратил сердце его в иное» (1Цар. 10:9) – т.е «дал иное сердце», «направил сердце на иное». Второе наблюдаем в истории Исхода; израильтяне стали многочисленны, египтяне испытывали страх и отвращение к ним (Исх. 1:12), Господь не воспрепятствовал этому чувству: Бог «оборотил сердце их – ненавидеть народ Свой». (Е. Авдеенко)
104.26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
к7ѕ ПослA мwmсeа рабA своего2, ґарHна, є3г0же и3збрA себЁ:
26 ШАЛА́Х МОШЕ́ АВДО́, АhАРО́Н АШЕ́Р БАХАР-БО́.
שָׁלַח מֹשֶׁה עַבְדּוֹ אַהֲרֹן אֲשֶׁר בָּחַר־בּוֹ׃ |
Господь уже пообещал, что избавит иудеев из египетской неволи (Быт. 15:14), и когда наступило назначенное время, Он исполнил заключенный с Авраамом завет. Моисей и Аарон не по собственной воле взялись за это трудное дело. Господь суверенно избрал их и доверил важную миссию. Эти два служителя показали египтянам слова знамений Его – указание на десять казней, которыми Бог поразил страну (Исх. 7-12). Он привел сердца жителей Египта в такое смятение, что те сдались и освободили израильтян из неволи. (С. Лоусон)
Моисей также прообраз Машиаха, как и Йосеф.
И сам Моисей говорит, что будет воздвигнут некий пророк, который также, как и Моисей будет спасать народ от грехов их и также даст Слово Божие человеку.
Как Фараон услышав, через своих жрецов предсказание что лишится царства и жизни через евреев (и через вождя их Моше) начал истреблять мальчиков, так и Ирод приказал истребить в пределах Вифлеема младенцев, от рождения до трех лет. Как Моисей возвещал слово Бога, так и Христос. Как Моше творил чудеса, так и Христос. Как Моше вывел народ из рабства фараона посредством воды (через море), погубив и лишив силы Фараона, так и Христос поверивших Ему выводит из плена сатаны через воды крещения. Как те, кто вышел, поверив Моше не могли вернуться через море (ведь утонут же), так и те, кто крестился, пообещав Богу добрую совесть, не могут повернуть назад иначе таковых ждет вечная погибель. Как Моше пригвождает змея на крест, так и Христос пригвоздил в своем страдании сатану и грех на крестном жертвеннике. (ПВ)
104.27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса в земле Хамовой.
к7з положи2 въ ни1хъ словесA знaменій свои1хъ и3 чудeсъ свои1хъ въ земли2 хaмовэ.
27 САМУВА́М ДИВРЭ́ ОТОТА́В, УМОФЕТИ́М БЕЭ́РЕЦ ХАМ.
שָׂמוּ־בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם׃ |
Буквально: Моше и Аарон осуществили знамения и чудеса по велению Творца, чтобы вывести еврейский народ из Египта. Господь сказал Моше: «Этот посох возьми в свою руку: им ты будешь творить знамения… И посох Бога взял Моше в руку свою. И Господь сказал Моше: «Когда ты пойдешь обратно в Египет, смотри же – все чудеса, которые я вверил в руку твою, сотвори перед фараоном» (Исх. 4:17, 20-21). (Мецудат Давид)
Таинственный аспект: Сказано: «Они показали между ними слова знамений Его…». (Пс. 104:27)
«Псалмопевец, сказав, что деятельная сила каждого из сотворенных существ приводится в действие неким словом, этим дал ясно понять, что назвал так, не какое-то произносимое слово, но обозначил некую силу». Это «слово», вложенное Богом в естество, было «светоносным словом», о чем, по мнению Григория, свидетельствовал и Моисей. Таким образом, все творение пронизано некими неизрекаемыми, но действенными словами (логосами), реально знаменующими Слово Божие в творении и тем самым освящающими вообще понятие «слова» как непосредственно и таинственно причастного к сокровенной сущности Божественного Логоса. Сознание этого, естественно, повышало пафос любой словесной деятельности и особенно – экзегетической, направленной на выявление истины, сокрытой под завесой слов священного Писания. Григорий Нисский убежден, что словесные образы Писания возводят нас «к таинственному боговедению», что впоследствии основательно разовьет автор «Ареопагитик»[37]... (В. Бычков)
104.28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
к7и ПослA тмY и3 помрачи2, ћкw преwгорчи1ша словесA є3гw2.
28 ШАЛА́Х ХО́ШЕХ ВАЙАХШИ́Х, ВЕЛО-МАРУ́ ЭТ-ДЕВАРО́.
שָׁלַח חֹשֶׁךְ וַיַּחְשִׁךְ וְלֹא־מָרוּ אֶת־דְּבָרָוו (דְּבָרוֹ)׃ |
В этом псалме не все казни перечислены, и перечислены не по порядку. Здесь названы лишь некоторые из них в память о знамениях. (Радак)
Казни упоминаются здесь не в хронологическом порядке, и две из них опущены – пятая и шестая. (У. Макдоналд)
Этот 28 стих говорит о девятой язве и завершении испытаний.
Затем в последующих стихах 29–35 совершается поворот к предшествующим событиям:
первая язва (стих 29 о ней в Исх. 7:14 и дал.),
вторая язва (стих 30 о ней в Исх. 8:1 и дал.),
четвертая язва и третья (стих 31 о них в Исх. 8:20 и дал.),
седьмая язва (стихи 32, 33 о ней в Исх. 9:13 и дал.)
восьмая язва (стихи 34, 35 о ней в Исх. 10:1 и дал.),
десятая язва (стих 36, Исх. 11,12). Стих 37 в Исх. 11:2,3. Ст. 38 в Исх. 12:30-33. (НБК)
חשך = ХО́ШЕХ = «тьма», хронологически предпоследняя казнь, упомянута первой; это предпоследняя казнь, наведенная Моше и Аароном, которая сделала египтян беспомощными, приковав к тому месту, где их застигла тьма. Тьма, в отличие от восьми предыдущих казней, которые действовали только на части египетской империи, была самой широкомасштабной казнью. Хотя тьма и не привела к гибели египтян, она сразу и полностью лишила их привычного мира, контроля над собой и своим имуществом.
В этом стихе кри у ктив. Все эти события кажутся דבריו = «словами Его» (множ.ч.), указами, обращенными к разным участкам природы, но это דברו = «слово Его» (ед.ч.), творящее и управляющее слово Единого Бога. (р. Гирш)
«…и не воспротивились слову Его». ДЕВАРО = «Слово Его» (ед. число). Слово, которое отмечено как кри (написание) в этом стихе псалма, Радак относит к Моше и Арону, но не к египтянам.
Написание (ктив) – דברוו = ДЕВАРАВ = «Слова Его» (множественное число),
Прочтение (кри) – דברו = ДЕВАРО = «Слово Его» (единственное число). Одно является обобщенным, а другое – конкретным. Значение таково: Моше и Аарон не прекословили Господу, они шли, куда бы Он их ни послал, несмотря на угрозы Паро». (Радак)
Но на мой взгляд здесь более веская причина для замены множественного числа единственным, чем та, о которой говорит Радак. И слово «не воспротивились» нужно связывать не с предыдущими стихами, в которых говорится о Моше и Аароне, а с последующими, где говорится о египтянах, которые противились Моше и Богу.
Как же понимать этот кри и ктив, где должен обязательно меняться смысл произносимого в отношении написанного, или хотя бы уточнять и объяснять ту причину, по которой сделано исправление в прочтении.
В этом 28 стихе, говориться о том, что как ни противились египтяне и Фараон словам[38] Господа, сказанным через Моше, но все-таки, в конце концов, были побеждены последним «словом» о казни первенцев, которое свершилась перед Исходом. Поэтому пишется ктив во множественном числе, а кри читается в единственном числе, чтобы было понятно, что Фараон и египтяне все же покорились, и «не воспротивились (последнему) דברו = слову Его», хотя предыдущим многим דברוו = «Словам Его» очень противились. И чтобы не было противоречия написанному «ВЕЛО МАРУ = «не воспротивились»,[39] показано нам, что при последнем десятом слове, когда исполнилось ДВАРО = «слово Его» о первенцах, были они покорены. И не только «не воспротивились», но и отпустили с подарками своих рабов. «Тьма» (девятая казнь), упомянута перед тем словом, которому египтяне не воспротивились. Т.е. «Послал тьму» – еще противились, но сказал и исполнил «слово» о первенцах (десятая казнь), и «не воспротивились». Не стали противится словам Его только после того, как было сказано и исполнено последнее слово.
1 И сказал Господь Моисею: еще одну казнь Я наведу на фараона и на Египтян; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать, с поспешностью будет гнать вас отсюда; (Исх.11:1)
31 И призвал фараон Моисея и Аарона ночью и сказал: встаньте, выйдите из среды народа моего, как вы, так и сыны Израилевы, и пойдите, совершите служение Господу, как говорили вы;
32 и мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня.
33 И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем. (Исх.12:31-33)
Мессианский аспект: Здесь понимаем, что «не воспротивились Слову Его» Моисей и Аарон. Они повиновались Слову Творца. Слово Божие – это «Слово Его». Слово Бога нас учит – Оно наш Учитель. Гематрия фразы דברו = «Слово Его» равно числовому значению фразы רבי = РАВВИ = «Учитель мой» = 212. «РАВВИ» – так называли Христа.[40] Он – Слово Всевышнего.[41] Как и сказал Он Сам: «Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела»[42] (Иоан. 14:10). Христос настоящий и самый авторитетный наш Учитель.[43] (ПВ)
104.29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
к7f Преложи2 в0ды и4хъ въ кр0вь и3 и3змори2 ры6бы и4хъ.
29 hАФА́Х ЭТ-МЕМЕhЭ́М ЛЕДА́М, ВАЙА́МЕТ ЭТ-ДЕГАТА́М.
הָפַךְ אֶת־מֵימֵיהֶם לְדָם וַיָּמֶת אֶת־דְּגָתָם׃ |
Это сказано о первой казни Египта:
21 и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской. (Исх.7:21)
Кровь умертвила их рыбу, которая жить может только в воде. (Радак)
Вода в кровь претворенная уморило все находящееся в водах, а кровь Христова умертви демонские силы. (Святоотеческое толкование)
104.30 Земля их произвела множество жаб в спальне царей их.
л7 ВоскипЁ землS и4хъ жaбами въ сокр0вищницахъ царeй и4хъ.
30 ШАРА́Ц АРЦА́М ЦЕФАРДЕИ́М, БЕХАДРЭ́ МАЛБХЕhЭ́М.
שָׁרַץ אַרְצָם צְפַרְדְּעִים בְּחַדְרֵי מַלְכֵיהֶם׃ |
Это вторая казнь Египта.
Там, где не выживут рыбы, могут выжить жабы… Если бы жабы распространились повсюду, кроме опочивальни царя, то последний, несомненно, не обратил бы на это никакого внимания, будучи человеком жестокосердным. Бог же устроил так, что жабы в великом множестве заползли в царские покои. (Ч. Сперджен)
Поелику Египтяне еврейских младенцев бросали в реку; то воду речную превратил Бог в кровь, обличая тем совершившееся убийство; потом соделал, что из вод во множестве возникли жабы, которые ползали подобно умерщвленным младенцам, входили в дома, и проникали даже в царские чертоги. (блаж. Феодорит)
104.31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
л7а РечE, и3 пріид0ша пє1сіz м{хи и3 скн‡пы во вс‰ предёлы и4хъ.
31 АМА́Р ВАЙАВО́ АРО́В, КИНИ́М БЕХОЛЬ-ГЕВУЛА́М.
אָמַר וַיָּבֹא עָרֹב כִּנִּים בְּכָל־גְּבוּלָם׃ |
Это третья казнь Египта:
21 а если не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой, и в домы твои песьих мух = смешение = הערב = А-АРОВ, и наполнятся домы Египтян песьими мухами = смешением и самая земля, на которой они; (Исх.8:21)
АРОВ = «смешение», – это разные хищные звери, змеи и скорпионы. (Раши)
Сказал, и пришло смешение = ערב = АРОВ». По Своей воле Он побудил хищных зверей прийти. Вши и мошки – во весь их предел. Как сказано: «весь прах земли стал вшами» (Исх. 13). (Радак)
ערב = АРОВ – различные дикие звери здесь упомянуты прежде כנים = КИНИМ = «вшей». Мы относим это к тому, что все эти твари покинули привычные места против своей природы. Нашествие диких зверей на человеческое жилье выглядит подозрительным, но, когда это делают כנים, вши, возникающие из пыли и ползающие по человеку, это просто немного необычно, если это паразиты. (р. Гирш)
104.32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
л7в Положи2 дожди6 и4хъ грaды, џгнь попалsющь въ земли2 и4хъ:
32 НАТА́Н ГИШМЕhЭ́М БАРА́Д, ЭШ ЛЕhАВО́Т БЕАРЦА́М.
נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם בָּרָד אֵשׁ לֶהָבוֹת בְּאַרְצָם׃ |
104.33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
л7г и3 порази2 віногрaды и4хъ и3 смHквы и4хъ, и3 сотры2 всsкое дрeво предBлъ и4хъ.
33 ВАЙА́Х ГАФНА́М УТЪЭНАТА́М, ВАЙШАБЭ́Р ЭЦ ГЕВУЛА́М.
וַיַּךְ גַּפְנָם וּתְאֵנָתָם וַיְשַׁבֵּר עֵץ גְּבוּלָם׃ |
Седьмая казнь Египта:
23 И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на землю Египетскую;
24 и был град и огонь между градом весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения ее.
25 И побил град по всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал; (Исх.9:23-25)
104.34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
л7д РечE, и3 пріид0ша прyзи и3 гyсєницы, и5мже не бЁ числA,
34 АМА́Р ВАЯВО́ АРБЭ́, ВЕЕ́ЛЕК ВЕЭ́Н МИСПА́Р.
אָמַר וַיָּבֹא אַרְבֶּה וְיֶלֶק וְאֵין מִסְפָּר׃ |
104.35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
л7є и3 снэд0ша всsку травY въ земли2 и4хъ, и3 поzд0ша всsкъ пл0дъ земли2 и4хъ.
35 ВАЙОХАЛЬ КОЛЬ-Э́СЕВ БЕАРЦА́М, ВАЙОХАЛЬ ПЕРИ́ АДМАТА́М.
וַיֹּאכַל כָּל־עֵשֶׂב בְּאַרְצָם וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָם׃ |
Восьма казнь Египта:
ארבה = АРБЕ и ערב = ЭРЕВ похожие слова, которые отличаются одной корневой буквой (айн – алеф). Радак соотносит саранчу с многочисленным смешением хищников.
«Он сказал, и пришла саранча». Как мы разъясняли относительно ערב = ЭРЕВ = «смешения» (хищников). (Радак)
Есть мнение что в истории еврейского народа, которая была запечатлена в Торе, отобразилась некая пророческая аллюзия на будущие судьбы мира. Так казни Египта прослеживаются в пророчестве Иоанна о последних судьбах мира. Мы видим, что и в конце времен будет подобие Египетской казни тем, кто отвернется от Всевышнего, и поклонится зверю. (ПВ)
104.36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
л7ѕ И# порази2 всsкаго пeрвенца въ земли2 и4хъ, начaтокъ всsкагw трудA и4хъ:
36 ВАЙА́Х КОЛЬ-БЕХО́Р БЕАРЦА́М, РЕШИ́Т ЛЕХОЛЬ-ОНА́М.
וַיַּךְ כָּל־בְּכוֹר בְּאַרְצָם רֵאשִׁית לְכָל־אוֹנָם׃ |
После этой последней, десятой казни был отпущен Израиль с поспешностью. Лишь бы ушли.
Нарывы и мор – здесь не упомянуты, потому что были явлением обыденным, но даже в обыденных явлениях проявлялось Его управление, так как нарывы и мор поражали только египтян, не задевая евреев. (р. Гирш)
104.37 И вывел с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
л7з и3 и3зведE | съ сребр0мъ и3 злaтомъ: и3 не бЁ въ колёнэхъ и4хъ болsй.
37 ВАЙОЦИЭ́М БЕХЭ́СЕФ ВЕЗАhА́В, ВЕЭ́Н БИШВАТА́В КОШЕ́ЛЬ.
וַיּוֹצִיאֵם בְּכֶסֶף וְזָהָב וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵׁל׃ |
В подтверждение пророчества Аврааму:
13 И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет,
14 но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом. (Быт.15:15,16)
И так же сказал Творец Аврааму: «знай же, что пришельцами будут потомки твои на земле не своей … а затем они выйдут с большим имуществом» (Быт. 15:13-14). Когда Йосеф пришел в Египет, там не было большого имущества. Творец повернул события и наслал голод на весь мир, и весь мир принес серебро и золото в Египет, и наполнилась вся земля египетская серебром и золотом. А после того, как было приготовлено большое имущество во всей полноте, Он привел Яакова в Египет. Ибо таковы пути Творца, который сначала создает лечение, а после этого поражает болезнью. Сначала Он подготовил большое имущество в Египте, а потом
привел их в изгнание. И для того Он и повернул события и наслал голод на весь мир, – чтобы несли серебро и золото всего мира в Египет. Ради Йосефа, который был праведником, сделал Он так, чтобы Исраэль получили богатство, серебро и золото, как сказано: «И вывел их с серебром и золотом, и нет бедного среди их колен» (Пс. 104:37). И благодаря праведнику пришло это к Исраэлю. И все это – чтобы удостоить их будущего мира. (Зоар. Микец 67)
«Вывел тех с серебром и золотом» – при исходе из Египта Всевышний послал «милость к Израилю в сердца египтян» и те одарили их драгоценными украшениями и одеждой. Так исполнилась заповедь Торы, предписывающая хозяину наделять раба подарками при даровании рабу свободы.
Двенадцать колен представляли собой народ многочисленный, и среди них не было ни одного преткнувшегося (разоренного) и бедного, но все они вышли с серебром и золотом в изобилии. (Радак)
Не потому, чтобы Бог хотел обидеть египтян, ибо неприлично Богу благотворить одним, обижая других: но когда повелевает иудеям обобрать их, то этим производит должное вознаграждение за делание ими кирпичей. Еще удивительно и то, что в продолжение сорока лет в пустыне никого в племенах еврейских не было больного, «ни ризы их не раздирашеся, ни сапоги состарешася». (Исихий)
«вывел с серебром и золотом – не было болящего». Упомянуто материальное изобилие и изобилие физического здоровья. Два этих дара весьма важны для того чтобы следовать путем Божественной воли и совершать добрые дела. Немаловажны материальные ресурсы для доброделания, но не меньше важно здоровье человека. Человек имеющий телесную крепость и никогда не испытывающий серьезных проблем со здоровьем мало ценит этот дар, и соответственно не прославляет Творца за него. Но как только приходит немощь человек понимает насколько оно необходимо чтобы совершать добрые дела. Нужно иметь силы для того чтобы совершать добро. И здоровье, и материальные ресурсы, это то, что помогает нам реализовать желания Бога в отношении близких и окружающих нас людей. (ПВ)
104.38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
л7и Возвесели1сz є3гЂпетъ во и3схождeніи и4хъ: ћкw нападE стрaхъ и4хъ на нS.
38 САМА́Х МИЦРА́ЙИМ БЕЦЕТА́М, КИ-НАФА́ЛЬ ПАХДА́М АЛЕhЭ́М.
שָׂמַח מִצְרַיִם בְּצֵאתָם כִּי־נָפַל פַּחְדָּם עֲלֵיהֶם׃ |
«радовался Египет». Скорее всего, относится к простым египтянам, давно негодующим на упрямство своего правителя, не желавшего отпускать евреев и навлекшего все эти казни на свою страну и народ. (р. Гирш)
Во время последних казней египтяне признали силу Всевышнего и сами же просили фараона отпустить сынов Израиля, потому что боялись, что Египет будет полностью уничтожен. (р. А. Артовский)
Бог совершил настолько удивительный оборот дел, что те, которые прежде удерживали евреев насильно, теперь просили и понуждали отойти. Поэтому мы должны презирать силу врагов, когда имеем своим поборником Бога. (Исихий)
Сказал р. Берехия: Тучный человек ехал верхом на осле. «Ох, – подумывал осел, – скоро ли слезет он с меня?» А всадник, в свою очередь, кряхтел: «Кончится ли наконец эта езда моя?» Когда приехали на место, оба вздохнули свободно. Неизвестно только, кто обрадовался больше, – осел или всадник. Надо полагать все-таки, что осел. Положению осла и всадника его подобны были египтяне и израильтяне в последние дни перед Исходом: кара за карой сыпались на Египет, и кряхтел он и говорил: «Когда же наконец освобожусь я от оседлавшего меня Израиля?» Израильтяне, в свою очередь, нетерпеливо ждали исхода своего из Египта. Исход совершился, и оба они обрадовались ему. А кто обрадовался больше, – на это дает прямой ответ Псалмопевец: «Египет обрадовался исходу их». (Шохер Тов 25)
104.39 Простер облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
л7f РаспрострE w4блакъ въ покр0въ и5мъ, и3 џгнь, є4же просвэти1ти и5мъ н0щію.
39 ПАРА́С АНА́Н ЛЕМАСА́Х, ВЕЭ́Ш ЛЕhАИ́Р ЛА́ЙЛА.
פָּרַשׂ עָנָן לְמָסָךְ וְאֵשׁ לְהָאִיר לָיְלָה׃ |
В стихах 39-41 описываются чудеса прямого и продолжительного управления, руководства и поддержки, которые Бог давал Израилю в пустыне. (р. Гирш)
Когда они вышли из Мицраима, Господь шел пред ними в столпе облачном днем, и в столпе огненном – ночью. Радак объясняет слово מסך = «МАСАХ = «покров» так:
«МАСАХ» – это не «СЕХАХ» = «покрытие сверху», но как бы занавес перед ними. И подобно этому написано: «и завесу = מסך ко входу скинии» (Исх. 35:15). При переходах облако двигалось перед ними, а на стоянках оставалось над ними до отправления в путь. И, вероятно, слово МАСАХ включает и то, и другое, т.е. означает завесу и покрытие, при переходе и на покое. (Радак)
АНАН = «облако», это видимая слава Ангела Лика. Подробно о столпе облачном как теофании «Ангела Лика» см.[44] в комментарии Пс. 98:7 «В столпе облачном говорил Он к ним…» (ПВ)
104.40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
м7 Проси1ша, и3 пріид0ша крaстєли, и3 хлёба небeснагw насhти |:
40 ШАА́ЛЬ ВАЙАВЭ́ СЕЛА́В ВЕЛЕ́ХЕМ ШАМА́ЙИМ ЙАСБИЭ́М.
שָׁאַל וַיָּבֵא שְׂלָו וְלֶחֶם שָׁמַיִם יַשְׂבִּיעֵם׃ |
крaстєли = «перепелы». Перепелы образ того, что Бог дает человеку просимое им, и что человек употребить правильно и на пользу не всегда может. Потому и написано «просили и послал». Но окончилось это непомерное насыщение народа перепелинным мясом печально. Ел народ мясо пока «не пошло оно из ноздрей их и сделалось отвратительным для них». Ведь пока «мясо еще было в зубах их и не было еще доедено, как гнев Господень возгорелся на народ, и поразил Господь народ весьма великою язвою. И … там похоронили прихотливый народ» (Чис. 11:20).
Человек может выпрашивать у Бога неполезное, и Бог иногда дает это человеку как урок. Но лучшая просьба, это просьба из молитвы Христа: «впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет» (Лук. 22:42). Или слова из молитвы «Отче наш»: «Да будет воля Твоя как на небе, так и на земле».
«Хлеб небесный» – «манна» = МАН. Манна с неба, это образ того, что Бог желает дать человеку, это то, что на пользу и по воле Бога, а не человека. Только полезное по-настоящему питает и насыщает. Манна, это прообраз Небесного хлеба, дарованного в таинстве Евхаристии, как образ пищи духовной. (ПВ)
104.41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
м7а развeрзе кaмень, и3 потек0ша в0ды, потек0ша въ безв0дныхъ рёки:
41 ПА́ТАХ ЦУР ВАЙАЗУ́ВУ МА́ЙИМ, hАЛЕХУ́ БАЦИЙО́Т НАhА́Р.
פָּתַח צוּר וַיָּזוּבוּ מָיִם הָלְכוּ בַּצִּיּוֹת נָהָר׃ |
Буквально: «...потекла рекой по пустыне!». Вода текла из колодца, и князья колен проводили борозды своими посохами, и вода шла за ними по всем стоянкам к каждому из колен, подобно рассказанному: «...посохами своими» (Чис. 21:18). (Раши)
נהר = НААР = «река». Воды вышли из скалы и сопровождали Израиль в пустыне, словно река. (р. Гирш)
Метафоричный аспект: даже из камня может потечь вода живая. Бог может разверзнуть и каменное сердце язычников (гоим) и Дух Божий будет в них.
В таинственно-мессианском аспекте: ЦУР = «скала». Машиах – это «твердыня» = צור = ЦУР Израиля (Втор. 32:15), и Он же «скала = צור = ЦУР соблазна для обоих домов Израиля, петля и сеть для жителей Иерусалима». (Ис. 8:14)
И через этот камень изливается благодать Божия. Воды, которые вытекают из камня – это Тора Машиаха и Дары Духа Святого – Духа Божьего. Христу надлежало пострадать, чтобы изгладить и искупить грех земли. Рассеченная скала – это поражение Машиаха Страдающего. И через Его раны мы получили исцеление. Наш грех прощен через Его казнь. И как вода излилась из рассеченной скалы, так и мы получившие прощение и примирение с Богом через смерть и воскресение Христово, принимаем воду Жизни – Дух Святой.
37 В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.
38 Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.
39 Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен. (Иоан.7:37-39).
Прославление Машиаха в этом мире, который поражен грехом невозможно было без Искупительной жертвы, спасающей род человеческий от власти Шеола. Он снисшел в этот мир для спасения человека, и восшел на небо к Отцу, в своем человеческом естестве возведши род человеческий на высоту славы.[45] Теперь верующие в него принимают дары Духа Божьего. Эти реки воды живой изливаются на верующих и на верных Сыну Божьему. Камень источил воду жизни. Об этом проповедано через пророка:
20 Выходите из Бавэля, бегите от касдимов, голосом ликующим объявите, возглашайте об этом до края земли, скажите: Искупил Господь раба Своего Йаакова.
21 И они не жаждали в пустынях, по которым Он водил их, воду из скалы Он источил им, и рассек скалу, и полились воды. (Ис.48:20-22)
Благословенный во веки Господь, «превращает скалу в озеро воды и камень в источник вод» (Пс. 113:8), дает эту воду жизни даром (Откр. 22:17).
Написано в повествовании о водах из камня: «и потекло много воды, и пила община и скот их» (Числ. 20:11). «Община» – Израиль. «Скот» – народы мира, которые не знали Бога, но удостоились спасения и Даров Духа через Жертву Мессии. Подробно о метафоричном образе скалы и камня см. «Еврейские буквы о Христе 2т» в приложении к букве ТАВ. (ПВ)
104.42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
м7в ћкw помzнY сл0во с™0е своE, є4же ко ґвраaму рабY своемY.
42 КИ-ЗАХА́Р ЭТ-ДЕВА́Р КОДШО́, ЭТ-АВРАhА́М АВДО́.
כִּי־זָכַר אֶת־דְּבַר קָדְשׁוֹ אֶת־אַבְרָהָם עַבְדּוֹ׃ |
Опять упоминается откровение Аврааму при рассечении туш, из которого Авраам узнал о будущем своих потомков.
Все это Он содеял для них ввиду заслуги Авраама, потому что сами они того не заслуживали, поскольку вступали в распри и испытывали Господа. И они также не удостоились бы исхода из Мицраима, не будь завета с праотцами, как сказано: «и вспомнил Бог Свой завет с Авраамом...» (Исх. 2:24). (Радак)
כי זכר = «ибо вспомнил». Все эти чудеса Бог содеял ради исполнения обещания, данному Аврааму: сделать из потомков Авраама Свой народ и поселить его на земле, обетованной Аврааму, их предку, чтобы они могли посвятить свои жизни исполнению Законов Бога. (р. Гирш)
104.43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
м7г И# и3зведE лю1ди сво‰ въ рaдости и3 и3збр†нныz сво‰ въ весeліи.
43 ВАЙОЦИ́ АМО́ ВЕСАСО́Н, БЕРИНА́ ЭТ-БЕХИРА́В.
וַיּוֹצִא עַמּוֹ בְשָׂשׂוֹן בְּרִנָּה אֶת־בְּחִירָיו׃ |
Когда Он выводил Свой народ из Мицраима, Он их выводил с ликованием и веселием. Они радовались, а мицрим (египтяне) скорбели, как сказано: А мицрим хоронили тех, кого среди них поразил Господь... (Чис. 33:4). (Радак)
104.44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
м7д И# дадE и5мъ страны6 kзы6къ, и3 труды2 людjй наслёдоваша:
44 ВАЙИТЭ́Н ЛАhЭ́М АРЦО́Т ГОЙИ́М, ВААМА́ЛЬ ЛЕУМИ́М ЙИРА́ШУ.
וַיִּתֵּן לָהֶם אַרְצוֹת גּוֹיִם וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ׃ |
Буквально: Он содеял для них не только то благо, что вывел их из рабства на свободу, но Он также дал им земли племен. (Радак)
Метафорично: Верные Богу люди наследуют место отступивших от воли Божией ангелов. (ПВ)
104.45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Алилуия!
м7є ћкw да сохранsтъ њправд†ніz є3гw2 и3 зак0на є3гw2 взhщутъ.
45 БААВУ́Р ЙИШМЕРУ́ ХУКА́В ВЕТОРОТА́В ЙИНЦО́РУ, hАЛЕЛУЙА́.
בַּעֲבוּר יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ הַלְלוּ־יָהּ׃ |
Ответ Богу предполагает не только ликование и прославление: все свершенное Господом было задумано Им для образования Своего народа, который будет послушен Его слову, в противном случае всякая хвала и славословие будут не более чем пустым звуком, просто религиозным шумом (Ам. 5:23–24). (НБК)
При том условии, что будут соблюдать Его законы и Его Учения, Он дал им эту землю, как сказано: «Когда приведу Я его на землю, о которой Я клялся его отцам...» (Втор. 31:20). Если же соблюдать не будут Его законы, то станут добычей (врагов) и изгнаны будут с земли. (Радак)
Бог благословил Свой народ обильно, чтобы соблюдали уставы Его. Ответом на Его неустанную заботу должно стать послушание людей. Посему псалом заканчивается так же, как и начинался – хвалой Богу. (С. Лоусон)
Этим псалмом заканчивается 14 кафисма.
[1] Ищите учение о Господе, и Его Тору; обращайтесь к Лику Его постоянно. (Таргум Теилим 105:4)
[2] И утвердится престол милостью, и воссядет на нем в истине, в шатре Давидовом, судия, ищущий правды и стремящийся к справедливости. (Ис.16:5). О этом эпитете Мессии также сказано в седьмом стихе.
[3] Подробно об аллегории силы и «руки» смотри в толковании буквы ЙУД, цифровое значение которой равно 10.
[4] Буква БЕТ = ב – (בקש = «искать, просить, исследовать») = «Взыщите» = בקשׁו. Буква ז = ЗАЙН – (זכר = «помнить, вспоминать»; זמר = «петь, прославлять») = «Вспоминайте» = זכרו, «Воспевайте» = זמרו. Буква hЭЙ = ה – (הלל = хвалить, славить) = «Хвалитесь» = התהללו. Буква КУФ = ק – (קרא = «звать, призывать») = «Призывайте» = קראו. Буква ДАЛЕТ = ד – (דרש = «искать, разыскивать») = «Ищите» = דרשׁו. Буква ШИН = ש – (שיר = «петь, воспевать»; שיח = «размышлять, говорить») = «Пойте» = שׁירו, «Исповедайте» = שׂיחו. Буква י = ЙУД – (ידה = «хвалить, благодарить», ידע = «давать знать, научить») = «Славьте» = הודו. «Возвещайте» = הודיעו
[5] Дан.7:13,14 и Пс.109:1; Пс.2:6
[6] Т.е. не сыны Ишмаэля или Эсава.
[7] Апостол Павел кроме буквального аспекта говорит о мессианском аспекте благословения народов через «Семя Авраама», которым является Христос. «…и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего». (Быт.22:18). Именно этот же мессианский аспект, (кроме буквального), усматривается в словах Бога сказанных о «семени Евы»: «и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим, и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту». (Быт.3:15)
[8] И утвердится престол милостью, и воссядет на нем в истине, в шатре Давидовом, судия, ищущий правды = דרשׁ משׁפט и стремящийся к справедливости. (Ис.16:5).
[9] И в ту ночь явился ему Господь и сказал: Я Бог Авраама, отца твоего; не бойся, ибо Я с тобою; и благословлю тебя и умножу потомство твое, ради Авраама, раба Моего. (Быт.26:24)
[10] Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой … Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым печи и пламя огня прошли между частями. В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию … (Быт.15:17,18)
[11] Т.е. будет смеяться вместе со Всевышним над посрамленными злодеями. Как написано: «Живущий на небесах посмеется = ישׂחק, Господь поругается им». (Пс.2:4) или «Господь же посмевается = ישׂחק над ним, ибо видит, что приходит день его». (Пс.36:13)
[12] рабейну Ашер
[13] И явился Бог Иакову по возвращении его из Месопотамии, и благословил его, и сказал ему Бог: имя твое Иаков; отныне ты не будешь называться Иаковом, но будет имя тебе: Израиль. И нарек ему имя: Израиль. И сказал ему Бог: Я Бог Всемогущий; плодись и умножайся; народ и множество народов будет от тебя, и цари произойдут из чресл твоих; землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я дам тебе, и потомству твоему по тебе дам землю сию. (Быт.35:9-12)
[14] Этаже гематрия и у фразы יום שבת = ЙОМ-ШАБАТ = «день покоя» = 758
[15] и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный = ברית עולם; это - знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился. (Исх.31:16,17)
[16] помни, что ты был рабом в земле Египетской, но Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою крепкою и мышцею высокою, потому и повелел тебе Господь, Бог твой, соблюдать день субботний. (Втор.5:15)
[17] В Книге Бытия упоминаются одиннадцать сыновей Ханаана: Сидон, Хет, Иевусей, Аморрей, Гергесей, Евей, Аркей, Синей, Арвадей, Цемарей и Химафей. В т.н. «Книге Праведного» упоминается десять сыновей Ханаана (Канаана) (без Иевусея): Сидон (Цидон), Хет, Аморей (Амори), Гергесей (Гергаши), Евей (Хиви), Аркей (Арки), Синей (Сени), Арвадей (Ароди), Цемарей (Цимоди, Цемари) и Химафей (Хамоти). (Википедия)
[18] Царь Грара с именем АВИМЕЛЕХ упоминается в отношении Сарры жены Авраама. «…И послал Авимелех, царь Герарский, и взял Сарру» (Быт.20:2).
[19] Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими. (Пс.65:5)
[20] Это же написание и у слова «кроткий, скромный, смиренный» = עָנָו = АНАВ.
[21] Т.е. метафора двух ног, это намек на тело и душу человека.
[22] Пилат говорит Ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя? Иисус отвечал: ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше… (Иоан.19:10,11)
[23] Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное. (Еф.5:2). Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего; (Гал.1:4). Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет. (Лук.22:42)
[24] С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. (Матф.16:21). Он сказал им в ответ: … Сыну Человеческому, как написано о Нем, надлежит много пострадать и быть уничижену. (Мар.9:12). Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою? (Лук.24:26) Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее. (Еф.5:25)
[25] באה = בּוֹא = (pael): входить, приходить. E(hi): 1. впускать; 2. вводить, вносить, приводить, приносить. F(ho): быть принесённым, быть приведенным.
[26] См. комментарий на 22 стих. «У слова НЕФЕШ = «душа», еще одно значение, «желание»… Чтобы связывал он вельмож «по душе (по желанию) своей» = בנפשׁו (Пс.104.22). Аналогично: «Ты его не отдашь душе = בנפשׁו врагов его, то есть не отдашь его на их произвол» (Пс.40:3). (Маймонид. «Путеводитель рассеянных»)
[27] «И послал Фараон, и призвал Йосефа, и спешно вывел его из ямы. (Быт.41:14)
[28] Всё, что делает Творец, делает по суду. И если посылает страдания праведному человеку, посылает их с тем, чтобы очистить эту душу и привести ее в мир будущий. Ибо все дела Творца – по суду и правде. И чтобы устранить нечистоту, которую получила она в этом мире, – для этого тело разбивается, а душа очищается. И потому Творец этому праведнику делает так, чтобы он терпел страдания и мучения в этом мире, и был чист от всего, и удостоился жизни мира будущего. И об этом сказано: «Творец испытывает праведника». (Зоар. Ваешев 36)
[29] «до тех пор, пока не пришло время исполнения слова Его». Это слово Святого, благословен Он, дабы исполнилось постановление Его и события обернулись так, чтобы Израиль спустился в Египет (Раши)
[30] «Дондеже прииде слово Его», т.е. пока не исполнилось его толкование снов, данное заключенным с ним в темнице. «Слово Господне» т.е. откровения снов «разже его» – очистило огнем, или воспламенило. (И. Орда)
[31] Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа. Ибо, как Сам Он претерпел, быв искушен, то может и искушаемым помочь. (Евр.2:17,18)
[32] Слово מלך = МЭЛЕХ = «царь» похоже со слово מלאך = МАЛАХ = «ангел». Разница слов по гематрии в единицу (колель). Т.е. другое прочтение: «Послал Ангела, и разрешил его владетель народов, и освободил его».
[33] Первое свидетельство, которое соединяет Имхотепа с Иосифом – это удивительная вырезанная на большой скале надпись, найденная на острове Сехель близ Асуана, что на реке Нил. Имя Имхотеп на древнеегипетском языке означает «голос» (или уста) АЙ ЭМ, т. е. «голос Господа». (Н.Б.А.О.)
[34] Подробно см. о Пентаграмматоне толкование буквы ШИН.
[35] «чтобы управлять чиновниками по воле своей». Этот оборот означает «душевная привязанность», подобно его значению в стихе: «И душа Йонатана привязалась к душе Давида» (1Шмуэль 18:2). После того, как он разгадал сон, все полюбили его. (Раши)
[36] Это слово может быть понято не как «заключать в (темницу)» а привязывать אסר = АСОР = ЛЕЪСОР = «привязывать» – т.е. быть авторитетом и уважаемым правителем которого слушаются все вельможи.
[37] «Ареопагитик» – сборник, состоящего из четырёх трактатов и 10 писем на догматические темы. Автор «Ареопагитика» неизвестен. Но чаще всего авторство приписывают Дионисию Ареопагиту или Псевдо-Дионисию. По другой версии, авторство приписывается Северу Антиохийскому. ... мистические работы Псевдо-Дионисия представляют собой размышления на тему Бога, которого он, следуя Плотину и каббалистам, определяет как некую божественную темноту и пустоту. (Краткий философский словарь)
[38] т.е. многим словам Всевышнего, которые изрекались противящимся египтянам и увеличивали число наказаний.
[39] Ведь на самом деле до последней казни противились планам Бога.
[40] Например: Мар.9:5. 11:21; Иоан.1:38. 3:2. 3:26… и пр.
[41] В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог… И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. (Иоан.1:1,14)
[42] Фраза «Он творит дела» относится не только к «делам», но и к «словам». Так как еврейское דָּבָר = ДАВАР, означает не только «слово, изречение», но и «вещь, дело».
[43] Есть такое повеление: «А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель – Христос…» (Матф.23:8-10)
[44] О Ангеле Лика как личностной теофании Божественного Слова смотри также в толковании буквы ШИН.
[45] Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам, (Иоан.16:7)
Назад к списку