От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их! (Ос.13:14) - 69 Псалом (углубленный уровень)
Выделенная опечатка:
Сообщить Отмена
Закрыть
Наверх

Новости


Объявления

О Царстве Божием
счетчик посещений

69 Псалом (углубленный уровень)

Псалом 69

מזמור ע = МИЗМОР АЙН = Псалом 70

 

Этот псалом представляет собой часть псалма тридцать девятого. Его надписание «в воспоминание», возможно, указывает на то, что Давид, позаимствовав эти пять стихов из другого источника, приспосабливает их здесь к какой-то определенной цели. (Ж. Кальвин)

 

Мальбим пишет, что этот псалом – молитва Давида, когда он бежал от Авшалома в преклонные годы своей жизни. И неслучайно пять строчек, которые идут после заглавия этого псалма, почти точно повторяют пять последних строчек 39-го псалма. Поскольку в 39-м псалме Давид восхвалял Всевышнего за чудо, которое Всевышний сделал ему в дни его молодости, во время его бегства от царя Шауля. И сейчас Давид молит Всевышнего сделать ему такое же чудо избавления и надеется на милосердие Небес в его нынешней трагедии, когда он снова вынужден спасаться бегством в пустыню. (р. М. Абрамович «Свеча Давида»)

 

Молитва эта почти дословно повторяет псалом 39:14-18; единственная разница – вместо слова אלהים = ЭЛОИМ = «Бог», здесь (в ст. 2, 5, 6) говорится יהוה = ЙХВХ = «Господь». Название 69 псалма определяет его как «воспоминание» – буквально «напомнить», «обратить память к чему-либо» (ср. Пс. 37). Псалом напоминает Божьему народу об острой нужде в Боге. (С. Лоусон)

 

Псалом 39-й, который написан также Давидом, состоит из благодарения и молитвы. Вторая часть 39-го псалма была отделена, как можно предполагать из надписания, самим Давидом и составлена таким образом особая песнь для тех из молящихся, которые находились в бедственном положении. (И. Орда)

 

Этот псалом мольба ко Всевышнему о помощи и избавлении от врагов. В аскетическом аспекте, это мольба об избавлении от врагов невидимых – духов злобы.

 

 

69.1 Начальнику хора. Псалом Давида. В воспоминание.

а7 Въ конeцъ дв7ду, въ воспоминaніе, во є4же сп7сти1 мz гDу, …f.

1 ЛАМНАЦЭ́ЙАХ ЛЕДАВИ́Д ЛЕhАЗКИ́Р.

לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד לְהַזְכִּיר׃

 

Этот псалом имеет над­пись: «в воспоминание», потому что Давид извлек и составил его из слов 39-го псалма. (Е. Зигабен)

 

Этот псалом почти слово в слово повторяет псалом 39, и некоторые считают, что именно поэтому он озаглавлен «в воспоминание», так как иногда полезно помолиться Богу теми же молитвами, которыми обращались к Нему, находясь в подобных ситуациях, к которым добавились новые страдания. (М. Генри)

 

Словесный оборот להזכיר = ЛЕhАЗКИ́Р = «для напоминания», означает «молитва», подобно: «А мы имени Господа, Бога нашего, приносим воскурение = נזכיר = НАЗКИР» (Пс. 19:8). И аналогично в первой книге Хроник: «И приставил к Ковчегу... левитов для напоминания = להזכיר = ЛЕhАЗКИ́Р и благодарения ... Господа» (1Пар. 16:4).[1] (Раши)

 

Примечательно, что корень слова הזכיר = hАЗКИ́Р имеет основное значение «вспоминать, напоминать». Но в Танахе это слово связано с жертвенным воскурением, т.е.  благовонным каждением. В Танахе есть примеры:

 

9 И снимет священник с дара его поминальную часть = אזכרתה = АЗКАРАТА, и воскурит на жертвеннике: это жертва огнепалимая, благоухание, приятное Господу. (Лев.2:9)[2]

 

Ибн Эзра объясняет это слово так: «В слове = אזפרה = АЗКАРА, буква алеф в начале слова – не корневая. Смысл этого слова в том, что это будет воскуряющему и приносящему «поминанием» = זכרון = ЗИКАРОН пред Господом за его подношение. Многие, однако, понимали это слово как «аромат воскурения», подобно написанному в стихе: «Благоухание его = זכרו = ЗИХРО как вино Ливанское» (Ос. 14:8)».

 

В этом аспекте становится понятным надписание сего псалма в арамейском Таргуме:

 

1 Для прославления Давидово. Упомянуть над горстью[3] благовоний. (Таргум Теилим 70:1)

 

По объяснению М. Мордковича всякое приношение Богу и воскурение Ему – это некое «напоминание» Ему о нас. И наши молитвы, есть образ воскурения благовоний, – благоухание приятное Господу, которое указывает на то, что мы помним о Боге, и которые «напоминают» Ему о нас.

 

‎Тот, кто помнит чудесные деяния Всевышнего, будет спасен за это от бед. Написано в мидраше «Шохер Тов» (Теилим 70), что Святой, благословен Он, избавлял (народ) и делал им чудеса исключительно для того, чтобы помнили Его удивительные деяния. Царь Давид сказал: «Если так, я помню, и (поэтому) спаси меня»[4] (из книги «Дваш Лефи»). (р. Э. Папо)

 

 

69.2 Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши, Господи, на помощь мне.

в7 Б9е, въ п0мощь мою2 вонми2: гDи, помощи1 ми потщи1сz.

2 ЭЛО́М ЛЕhАЦИЛЕ́НИ, АДОНА́Й ЛЕЭЗРА́ТИ ХУ́ША.

אֱלֹהִים לְהַצִּילֵנִי יְהֹוָה לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה׃

 

Пс.

39:14

רצה יהוה להצילני יהוה לעזרתי חושׁה׃

РЕЦЭ́ АДОНАЙ ЛЕhАЦИЛЕ́НИ, АДОНА́Й ЛЕЭЗРА́ТИ ХУ́ША.

Благоволи, Господи, избавить меня; Господи! поспеши на помощь мне.

 

 

Сравнение с Пс. 39:14. Отличие этого стиха 69 псалма от 14 стиха 39-го в том, что в 39-ом вначале добавлено слово РЕЦЭ = «благоволи, пожелай», а также Имя ЭЛОИМ заменено Четырехбуквенным Именем ЙХВХ.

 

Святитель Афанасий толкует одни и те же слова, в 39-м псалме, относительно Израиля, а в 69-м, относительно Христа.

 

Для нас в изменении этого стиха 69 псалма видится намек на Иисуса Христа Избавителя, спасшего нас крестной жертвой. Гематрия всего этого второго стиха: אלהים להצילני יהוה לעזרתי חושׁה = «Боже, избавления моего, Господи, поспеши для помощи мне» (Пс. 69:2) = 1373, такая же как и у эпитета написанного через Пентаграмматон: יהשוה המשיח בן אלהים גואל נצלב עבורנו = ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ЭЛОИМ ГОЭЛЬ НИЦЛАВ АВУРЭЙНУ = «Иисус Христос Сын Божий, Избавитель Избавитель распятый за нас» = 1373.

 

Этот стих – через греко-славянский перевод стал среди верующих христиан молитвой пред начинанием всякого полезного дела. (ПВ)

 

«Без Божией помощи нельзя что-либо благого начать и совершить. «Боже, в помощь мою вонми, Господи, помощи ми потщися» сию молитву отцы при трудах непрестанно читали». (Святоотеческий комментарий)

 

Были и есть такие молитвенники, у которых была одна излюбленная краткая молитовка, и ее они непрестанно повторяли. Св. Кассиан говорит, что в Египте в его время обычной всем коротенькой молитвой был 2-й стих 69-го псалма: «Боже, в помощь мою вонми; Господи, помощи ми потщися». (прп. Никодим Святогорец. «Невидимая брань»)

 

 

69.3 Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!

г7 Да постыдsтсz и3 посрaмzтсz и4щущіи дyшу мою2, да возвратsтсz вспsть и3 постыдsтсz хотsщіи ми2 ѕл†z:

3 ЕВО́ШУ ВЕЙАХПЕРУ́ МЕВАКШЕ́ НАФШИ́, ЙИСО́ГУ АХО́Р ВЕЙИКАЛЕМУ́ ХАФЕЦЭ́ РААТИ́.

יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי יִסֹּגוּ אָחוֹר וְיִכָּלְמוּ חֲפֵצֵי רָעָתִי׃

 

Пс.

39:15

יבשׁו ויחפרו יחד מבקשׁי נפשׁי לספותה יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃

ЙЕВО́ШУ ВЕЙАХПЕРУ́ ЙА́ХАД МЕВАКШЕ́ НАФШИ́ ЛИСПОТА́, ЙИСО́ГУ АХО́Р ВЕЙИКАЛЕМУ́ ХАФЕЦЭ́ РААТИ́.

Пусть будут пристыжены и посрамлены вместе, кто мою душу ищет погубить, пусть отступят назад и опозорятся желающие мне зла!

  

 

Сравнение с Пс. 39:15. Отличие этого стиха 69 псалма от 15 стиха 39-го в том, что в 39-ом есть два слова, которых нет в этом стихе. Это слова ЙАХАД = «вместе», и ЛИСПОТА[5] = «погубить».

 

В данном стихе мы не видим слов «вместе» и «погибели», которые есть в Пс. 39:15. Когда человек просит Бога о скорой помощи, он старается избегать излишних слов. Враги жаждали покрыть веру псалмопевца позором, и он стал молиться Богу и просить, чтобы Господь разрушил их коварные замыслы и постыдил лукавых злодеев. Рано или поздно молитва эта будет исполнена. Наступит день, когда к своему великому ужасу нечестивые будут ввергнуты в вечный позор и посрамление. «Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла!» Те, кто отвращал праведников от пути истинного, в наказание будут сами обращены назад и преданы посмеянию. (Ч. Сперджен)

 

Пишет рав Рознер в своей книге «Недавот пи», что в этом псалме упомянуты три группы противников Давида.

Первые: «Пристыжены и посрамлены будут ищущие души моей» – это те, кто стремился убить Давида.

Вторые: «Отступят назад и устыдятся желающие мне зла» – это те, кто стремился причинить Давиду вред.

Третьи: «Возвратятся по стопам позора своего говорящие: Ага! Ага!» – это те, кто радовался, видя бегство и падение Давида.

Видя первую группу, Давид молит Всевышнего: «Боже, спаси меня!». Видя вторую группу, Давид просит: «Господи, на помощь мне спеши!». Видя третью группу, Давид просит Всевышнего, чтобы те, кто пришел посмотреть на его бедствие, возвратились «по стопам позора» (Пс. 69:4), т.е. по принципу «мера за меру». (р. М. Абрамович «Свеча Давида»)

 

Аскетический аспект: Здесь намек на покаяние, которое есть «возвращение» = ТШУВА к Богу.

 

«Пусть… будут посрамлены ищущие души моей» – царь Давид, просил не мести врагам, а чтобы те посрамившись испытали стыд, и прекратили свое неправедное дело. (Брит Авраhам)

 

Согре­шающему полезно возвратиться назад посредством покаяния и с желанием стыдить­ся совершать обратное течение к тому добру, которое он оставил. (свт. Кирилл)

 

Ищущие причинить вред душам нашим есть демоны и им подвластные люди, которые раздражают в нас желание худых дел и неприличных удовольствий. Но и те и другие ничего не могут сделать без нашего на то согласия. Поэтому если Бог даст нам крепость Своего спасения и Свою помощь, искусители, которые ищут нашей души, в стыде обратятся назад. (Святоотеческий комментарий)

 

Эсхатологический аспект: При пришествии Христа во Славе и всеобщем воскресении мертвых все желающие зла будут обращены и удалены от Небесного Иерусалима с позором. (ПВ)

 

 

69.4 Да будут обращены назад за поношение меня говорящие мне: «хорошо! хорошо!»

д7 да возратsтсz ѓбіе стыдsщесz глаг0лющіи ми2: блaгоже, блaгоже.

4 ЙАШУ́ВУ АЛЬ-Э́КЕВ БОШТА́М, hАОМЕРИ́М hЕА́Х hЕА́Х.

יָשׁוּבוּ עַל־עֵקֶב בׇּשְׁתָּם הָאֹמְרִים הֶאָח  הֶאָח׃

 

Пс.

39:16

ישׁמו על־עקב בשׁתם האמרים לי האח האח׃

ЙАШО́МУ АЛЬ-Э́КЕВ БОШТА́М, hАОМЕРИ́М ЛИ hЕА́Х hЕА́Х.

Да опустошатся за стыд [мой] от них обо мне говорившие: Ага, ага!

  

 

Сравнение с Пс. 39:16. Отличие этого стиха 69 псалма от 16 стиха 39-го в том, что в 39-ом вместо слова ЙАШУ́ВУ = «возвратятся», употреблено слово ЙАШО́МУ = «опустошаться». В контексте мессианского аспекта это отличие как бы говорит о двух состояниях противников Мессии. Первые «опустошаются» от Духа Божьего, как хулители Духа Мессии. Это пагубное состояние приводящее к вечной смерти. А о которых сказано «да обратятся», те познают свое заблуждение и свой грех отвержения Машиаха, и покаявшись обратятся к Нему. (ПВ)

 

«Пусть возвратятся со стыдом говорящие: hЕА́Х hЕА́Х = «Ага! Ага! (Так! Так!)». Этот возглас означает радость, когда видят, что с врагом произошло то, что хотелось бы.

«пусть отступят в стыде…» Мера за меру. Как они со мной поступили, так будет и с ними. Слово על־עקב = АЛЬ ЭКЕВ = «по следам», т.е. «да вернутся той же тропой». (Раши)

 

В 39-м псалме слово «да опустошатся», т.е. придут в запустение. За (мой) стыд от них, за то что они меня позорили, когда я был в беде. Слово «ЭКЕВ» означает  «следствие». Подобно: «за то что = ЭКЕВ будете слушать». (Втор. 7:2). (Радак)

 

 

69.5 Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: «велик Бог!»

є7 Да возрaдуютсz и3 возвеселsтсz њ тебЁ вси2 и4щущіи тебE, б9е: и3 да глаг0лютъ вhну, да возвели1читсz гDь, лю1бzщіи спcніе твоE.

5 ЙАСИ́СУ ВЕЙИСМЕХУ́ БЕХА́ КОЛЬ-МЕВАКШЕ́ХА, ВЕЙОМЕРУ́ ТАМИ́Д ЙИГДА́ЛЬ ЭЛО́М, ОhАВЭ́ ЕШУАТЭ́ХА.

יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ  בְּךָ כׇּל־מְבַקְשֶׁיךָ וְיֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל אֱלֹהִים אֹהֲבֵי יְשׁוּעָתֶךָ׃

 

Пс.

39:17

ישׂישׂו וישׂמחו בך כל־מבקשׁיך יאמרו תמיד יגדל יהוה אהבי תשׁועתך׃

ЙАСИ́СУ ВЕЙИСМЕХУ́ БЕХА́ КОЛЬ-МЕВАКШЕ́ХА, ЙОМЕРУ́ ТАМИ́Д ЙИГДА́ЛЬ АДОНА́Й ОhАВЭ́ ТЕШУАТЭ́ХА.

Да веселятся и радуются в Тебе все, ищущие Тебя, да скажут всегда: «Велик Господь!» – любящие спасение Твое.

  

 

Сравнение с Пс. 39:17. Отличие этого стиха 69 псалма от 17 стиха 39-го в том, что в 39-ом употреблено Имя Всевышнего записанное через Тетраграмматон, а в 69-м псалме употреблено Имя ЭЛОИМ. Также в 69-м псалме добавлен союз «ВЕ» = «и» перед словом ЙОМЕРУ́ (וְיֹאמְרוּ = ВЕЙОМЕРУ = «и скажут»).

 

Предыдущий стих говорил о радости злодеев. А этот стих говорит о радости праведников. Нечестивые радуются о бедах праведников, праведные же радуются о Величии Своего Бога и славословят Его. (ПВ)

 

«Да возрадуются и возвеселятсяи будут говорить всегда». Достигнув материальных благ, человек насыща­ется, и вскоре полученное прекраща­ет радовать его. Но если человек ищет духовных наслаждений, то он никогда не может ими пресытиться, и чем больше достигает, тем больше ищет. И поэтому радость и исповедание величия Божьего, дающего эту радость, у такого чело­века с каждым днем только возрастают. (Ви­дал Царфати)

 

«Пусть веселятся... всегда повто­ряя: Велик Бог!» – тот, кто ищет Соз­дателя, тот с каждым днем все более понимает величие Его, и чем больше он это понимает, тем больше его ра­дость. (Икарим)

 

«и да говорят всегда: Велик Бог». Слово «ИГДАЛЬ» – то же, что и «ГАДОЛЬ» =  «великий».  Бог являет Свое величие любящим Его и спасает их от тех, кто их превосходит числом и силой. «ИГДАЛЬ» нужно понимать так: когда Он творит чудеса для благочестивых, Имя  Его возвеличивается в мире, и все говорят, что Он велик и чудесные деяния совершает. (Радак)

 

 

69.6 Я же беден и нищ; Боже, поспеши ко мне! Ты помощь моя и убежище мое; Господи! не замедли.

ѕ7 Ѓзъ же ни1щъ є4смь и3 ўб0гъ, б9е, помози1 ми: пом0щникъ м0й и3 и3збaвитель м0й є3си2 ты2, гDи, не закосни2.

6 ВААНИ́ АНИ́ ВЕЭВЙО́Н ЭЛО́М ХУША-ЛИ́, ЭЗРИ́ УМФАЛЬТИ́ А́ТА, АДОНАЙ АЛЬ-ТЕАХА́Р.

וַאֲנִי עָנִי וְאֶבְיוֹן אֱלֹהִים חוּשָׁה־לִּי עֶזְרִי וּמְפַלְטִי אַתָּה יְהֹוָה אַל־תְּאַחַר׃

 

Пс.

39:18

ואני עני ואביון אדני יחשׁב לי עזרתי ומפלטי אתה אלהי אל־תאחר׃

ВААНИ́ АНИ́ ВЕЭВЙО́Н АДОНА́Й ЙАХАШОВ-ЛИ́, ЭЗРАТИ́ УМФАЛЬТИ́ А́ТА, ЭЛОhА́Й АЛЬ-ТЕАХА́Р.

Я же беден и нищ, – мой Господин обо мне да помыслит! Помощь моя и убежище мое Ты, Боже мой, не замедли!

   

 

Сравнение с Пс. 39:18. Отличие этого стиха 69 псалма от 18 стиха 39-го в том, что в 39-ом вместо имени אלהים = ЭЛОhИМ = «Бог» написано имя אדני = АДОНАЙ = «Господь».[6] Также и вместо Тетраграмматона в 18 стихе 39-го псалма стоит слово ЭЛОhАЙ. И есть отличие в слове «помощь моя» = ЭЗРАТИ = עזרתי, которое в 69-м псалме написано ЭЗРИ = עזרי.(ПВ)

 

«я же беден и нищ». Хотя Давид был царем, но всякий человек обычно «беден и нищ» ввиду того, что остро нуждается в Божьей помощи и спасении. (Радак)

 

Мессианский аспект: В первом и последнем стихе 69-го псалма псалмопевец просит Бога поспешить к нему для избавления. А в конце псалма добавляет славословие Богу говоря ЭЗРИ́ УМФАЛЬТИ́ АТА АДОНА́Й = «помощь моя и убежище мое Ты Господь». В этом славословии мы усматриваем несколько гематрических намеков, указывающих на Христа, который есть наша помощь и наше убежище.

Фраза: עזרי ומפלטי אתה = «помощь моя и убежище мое Ты» в своей гематрии равна фразе: ישוע הנוצרי אדנינו = ЙЕШУА А-НОЦРИ АДОНЕНУ = «Иисус Назарянин – Господь наш» = 868.

Фраза: עזרי ומפלטי יהוה = «помощь моя и убежище мое Господь», в своем числовом значении равном 488, совпадает с гематрией таких фраз как: ישוע מלך הוא = «Иисус – царь Он» = 488, ויהוה יושׁיעני = «И Господь спасет меня» = 488.

Гематрия фразы: עזרי ומפלטי = «помощь моя и Избавитель мой» равна имени ישוע בן דויד = ЙЕШУА БЕН ДАВИД = «Иисус сын Давида» = 462.

А первая часть последнего стиха псалма: ואני עני ואביון אלהים חושה לי = «я же беден и нищ; Боже, поспеши ко мне!», своей гематрией 717, указывает на имя того Спасителя, которого торопит псалмопевец, и через которого должно прийти избавление: הושיע יהשוה = ИЕОШУА ОШИА = «Иисус Спаситель» = 717. (ПВ)

 

Нет во мне ничего моего, что можно было бы похвалить. Христос снял с меня мою поклажу и облек в Свое одеяние, и «уже не я живу,  но живет во мне Христос» (Гал 2:20). Вопрос: Если живет во мне Христос, и все благо, которое во мне, принадлежит Христу, и все, что я имею принадлежит Христу, то каков я сам по себе? Ответ: «Я же беден и нищ». (свт. Августин Иппонский)

 

 

 

[1] В комментарии на упомянутый стих из первой книги Хроник Раши пишет: «Напоминать» = הזכיר, это значит произносить те два псалма, в заголовке которых стоит «В напоминание», т.е. Теилим 38 и 70. (М. Левинов)

[2] Или в другом месте это слово в смысловом значении воскурения: «Заколающий вола – то же, что убивающий человека; … воскуряющий = מזכיר = МАЗКИР фимиам – то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их» (Ис.66:3).

[3] לְשַׁבָּחָא עַל יַד דָוִד לְמַדְכַּר עַל צְרוֹךְ לְבוֹנְתָּא: АЛЬ ЦРОХ = «над горстью…». Слово довольно редкое и малопонятное. Иногда это слово переводят как «польза», «нужность» или «нужда».

[4] «Руководителю (псалом) Давида для напоминания. Боже, спаси меня…»

[5] Пристыжены будут враги, те кто «ищет моей души», когда увидят, что Ты со мной, и потому они не могут причинить мне вреда. Слово «ЛИСПОТА» от «СОФ» = «конец». То же, что «ЛЕХАЛОТА» = «уничтожить ее». (Радак)

[6] Или это же слово может быть прочитано אדני = АДОНИ = «Господин мой».


Назад к списку