От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их! (Ос.13:14) - ВЫСОКОМЕРНАЯ ГОРДЫНЯ
Выделенная опечатка:
Сообщить Отмена
Закрыть
Наверх

Новости


Объявления

О Царстве Божием
счетчик посещений

ВЫСОКОМЕРНАЯ ГОРДЫНЯ

 #несказаннаяпроповедь

Пасечнюк В. "Не сказанная проповедь" 

ВЫСОКОМЕРНАЯ ГОРДЫНЯ

Гордость и высокомерие порицаемы в Библии. Мы много раз затрагивали тему этого порока, но, наверное, нужно подробнее исследовать то, что является мерзостью в глазах Бога и людей. Зачем? Чтобы не оказаться мерзким и отверженным.

В иврите есть несколько слов со значением гордость высокомерие, надменность, тщеславие.

1. Слово גאוה = ГААВА = «гордость». Например, это слово встречается в стихе псалма. «От того гордость = גאוה = ГААВА, как ожерелье, обложила их, и насилие, как наряд, одевает их» (Пс. 72:6). Этот же корень имеют слова גאה = ГЕЭ = «гордый», и גאון = ГАОН[1] = «надменный, величественный». Как в стихах: «…гордость и высокомерие = גאה וגאון = ГЕЭ ВЕ-ГАОН и злой путь и коварные уста я ненавижу» (Прит. 8:13), «и сломлю гордую = גאון = ГЭОН мощь вашу…» (Лев 26:19). Эти слова родственны корню גאה = ГАА = «подниматься (о воде в реке)». Нужно отметить, что большинство еврейских[2] слов, обозначающих «гордость» связаны со значением подъёма, возвышения или расширения. Например:

2. Слово גבוה = ГВОА, или גבה = ГВА = «высокий». Это слово часто составляет пару с другими словами. Например, в смихуте (גבה) со словом «ЛЕВ» = «сердце», или ЭНАЙИМ = «глаза», оно означает высокомерного и гордого человека. «…заносчивого (надменного глазами) = גבה־עינים = ГЕВА-ЭНАЙИМ … не потерплю» (Пс. 100:5). «Погибели предшествует гордость = גאון = ГЭОН, и падению – надменный дух = גבה רוח = ГОВА РУАХ» (Прит. 16:18).

3. Слово רום = РОМ = «высота», также означает «высокое, высокомерное, надменное». Обычно для ясности, это слово тоже ставят рядом со словом לב = ЛЕВ = «сердце» или עינים = ЭЙНАИМ = «глаза». «Высокомерие очей = רום־עינים = РУМ ЭЙНАИМ… это грех» (Прит. 21:4). У пророка можно встретить стих где перечисляются слова означающие гордость: «Слышали мы о гордости = גאון = ГЭОН Моава, гордости = גאה = ГЭЭ чрезмерной, о высокомерии его = גבהו = ГАВЭО и надменности его = גאונו = ГЭОНО и кичливости его = גאותו = ГААВЭТО и превозношении сердца его = רם לבו = РУМ ЛЕБО» (Иер. 48:29).

4. Слово רחב = РАХАВ означает «широкий». Это слово в значении «широкий» также используется, подобно словам со значением «высокий», как синоним надменности и гордости. Например, и в псалме: «гордого очами и надменного сердцем = רחב לבב = РЭХАВ ЛЕВАВ не потерплю» (Пс. 100:5). У Соломона слово «широкий, надменный» стоит рядом со словом «душа» и «сердце». «Надменный душой = רחב-נפש = РАХАВ НЭФЕШ разжигает ссору…» (Прит. 28:25). «…Надменность сердца = רחב־לב = РЭХАВ ЛЕВ, это грех» (Прит. 21:4). Нужно отметить, что слово РАХАВ = «широкий» употребляется в описании моря, также, как и слово רהב = РААВ = «надменный, дерзкий, гордый». Эти слова в еврейском предании усвоены Ангелу моря, который был противником Израиля. РАХАВ и РААВ в имени собственном отображают как гордость этого непокорного ангела, так и его дерзость.[3] Например. «Ты низложил Раава = רהב = РААВ как пораженного…» (Пс. 88:11). «Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает дерзость = רהב = РААВ» (Иов. 26:12).

5. Слово современного иврита התנשאות = ИТНАСУТ = «высокомерие, превознесение», основывается на корне נשא = НАСА = «нести, возносить». Подобно как у пророка Исайи: «Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое = גאה = ГЭЭ и высокомерное = רם = РАМ и на все превознесенное = נשׂא = НАСА, … и на все кедры Ливанские, высокие = הרמים = А-РАМИМ и превозносящиеся = הנשׂאים = А-НИСАИМ … и на все высокие = הרמים = А-РАМИМ горы, и на все превозносящиеся = הגבעות  возвышенности = הנשׂאות = А-НИССАОТ» (Ис. 2:12:14).

6. Слово שׂאת = СЭТ = «гордость». Нечто выпирающее и возвышающееся тоже имеет значение «гордость» и «превосходство». В Торе это слово со значением «возносить, возвышать,» встречается в стихе: «если делаешь доброе, то не возвышаешь = שׂאת = СЭТ ли лица?» (Быт. 4:7).[4] А со значением «гордость, превосходство» встречается в стихе: «ты – крепость моя и начаток силы моей, верх превосходства = שׂאת и верх могущества» (Быт. 49:3).

7. Слово יוהרה = ЙУАРА = «надменность, высокомерие, заносчивость». יהיר = ЙАИР = «надменный». Овсей Наумович Штейнберг считает, что корень יהר соотносится с корнем הרר в своём значении «возноситься». Это слово встречается в стихе: «Гордый человек = גבר יהיר = ГЕВЕР ЙАИР как предательское вино» (Авв. 2:5). Или: «Дерзкий гордец = זד יהיר = ЗЭД ЙАИР – кощунник имя ему – действует в пылу гордости = זדון = ЗАДОН» (Прит. 21:24).

8. Как мы видим в Прит. 21:24 употреблено слово זדון = ЗАДОН и ЗЭД. Это слово также часто переводят в значении «гордость». Но в этом слове гордость с оттенком не просто видимого превозношения и презрения к другим. Это слово отражает деятельную гордыню. Т.е. гордыня превозносящаяся и нагло действующая с дерзостью против всех ею презираемых. זד = ЗЭД, это «негодяй, дерзкий наглец». ЗЭД не только имеет надменные чувства, но он еще и позволяет себе показывать делом своё презрение и высокомерную гордыню. Слово ЗАДОН встречается во многих стихах Танаха.[5] «Грозное положение твое и надменность сердца твоего = זדון לבך = ЗЭДОН ЛИБЭХА обольстили тебя…» (Иер. 49:16). «Вот, Я – на тебя, гордыня = זדון = ЗАДОН говорит Господь Бог Саваоф; … И споткнется гордыня = זדון = ЗАДОН и упадет, и никто не поднимет» (Иер. 50:31,32).

Наверняка в иврите есть и другие слова, обозначающие гордость и превозношение. Но этого нам достаточно для рассуждения о таком порочном явлении как «гордыня».

Итак, начнем с того, что в мире существует полярность. Всякое добро имеет обратную сторону, повреждённую и искаженную. И эта полярность не потому, что Бог сотворил эти два полюса, а потому что разум тварных существ, созданных Всевышним по Своему образу и подобию, удаляясь от благости Создателя испортил то, что было задумано и сотворено совершенным. Конечно же грех первых людей исказил тварный мир, но до них был некто совершивший первый переворот, в котором благо исказилось и в своей поврежденности явило полную свою противоположность. Этот некто был одним из высших архистратигов ангельского мира. Тот, кто по своему служению должен был в своём служении нести свет,[6] удалился от Света Истины. В книге пророка Исайи есть пророчество о царе Вавилона. Но таинственный аспект тех стихов рассказывает историю Люцифера – Денницы, падшего ангела.

 

Ниспадение ангелов

12 Как упал ты с неба, Денница, сын зари![7] разбился о землю, попиравший народы.

13 А говорил в сердце своем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера;

14 взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему.

15 Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. (Ис.14:12-15)

Также и у другого пророка под буквальным аспектом пророчества о царе Тира проглядывает история о падшем Херувиме:

13 Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд, и золото, все, искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.

14 Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней.

15 Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.

16 От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.

17 От красоты твоей возгордилось сердце твое, великолепием блеска твоего ты извратил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.

18 Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои; и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрет тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя. (Иез.28:14-18)

Итак. Тот, кто был совершенным Херувимом, величественным и прекрасным, наполненным Светом – был низвергнут. «Светоносец» лишившись Света стал падшим.

Есть истинное величие и слава. Это слава Единого Бога. Во Свете Божественного величия причастником Божественной славы становятся творения Божьи, созданные по образу и подобию Его. Но случилось так, что находящийся во славе Творца возгордился красотой и величием, которым он был причастен. Как написано: «От красоты твоей возгордилось = גבה = ГАВА сердце твое, великолепием блеска твоего ты извратил мудрость твою» (Иез. 28:17). Через гордость истинное величие было унижено до величия тщетного. Есть слава, а есть тщеславие, т.е. ложная слава. Примечательно что на библейском иврите слово тщеславие передаётся словом תפארת = ТИФЪЕРЭТ, основное значение которого это «красота, великолепие». Но дополнительное значение этого слова в негативном аспекте – это «тщеславие».[8] Как например в стихе: «тщеславие = תפארת = ТИФЪЭРЭТ заносчивых глаз его = רום עיניו = РУМ ЭЙНАВ» (Ис. 10:12).

Как произошло первое падение богоподобного тварного разума? Разум возгордился величием и красотой, которые получил от Творца. Бог и Его благодатный Свет есть истинное благо и красота. Как написано: «ибо Ты украшение = תפארת = ТИФЪЕРЭТ силы их» (Пс. 87:18). Но когда разум забывает, что вся красота, благодать, и величие только у Бога и от Бога, и когда разум забывая Всевышнего начинает всё имеющееся у него благо считать своим, тогда истинная красота и величие извращаются и становятся не добродетелью, а пороком. Поэтому в Торе есть предупреждение: «Берегись, чтобы ты не забыл Господа, Бога твоего… смотри, чтобы не вознеслось сердце твое = רם לבבך = РАМ ЛЕВАВЭХА и не забыл ты Господа, Бога твоего» (Втор. 8:11,14).

Гордость – это лишение Света благодати, который даётся нам от Всевышнего. Гордость – это удаление от Бога. Как сказал бен Сира: «Начало гордости – удаление человека от Господа» (Сир. 10:14). Гордость гордеца присваивает величие и благо Единого Бога самому себе. Но то, что оторвано от Единого, становится ущербным. Красота, величие, и слава становятся тщеславием – ложным величием.

«Тщеславие» – это «пустая, неоправданная слава». Вне Бога не может быть настоящего величия и славы. Тщеславный кичится несвойственным ему, а присвоенным и украденным. Тщеславие и гордость не по заслугам возвышают себя. А за самовозвышением всегда следует падение. Как написано: «Перед падением возносится = יגבה = ЙИГБА сердце человека» (Прит. 18:13).[9]

В еврейской традиции есть талмудический драш, который показывает тщеславного человека, незаслуженно присваивающего себе величие. Но в конце концов, надменный гордец, оказавшись опозоренным явит всем свою никчёмность.

«Сказал рав Аши: всякий, чей дух высокомерен, в конце концов унижен будет, как сказано: «И об опухоли, и о лишае» (Лев. 14:56): שׂאת = СЕТ = «опухоль» означает не что иное, как «превозношение», как сказано: «И на все горы высокие, и на все холмы возвышающиеся = נשׂאות = НИСАОТ» (Ис. 2:14); ספחת = САПАХАТ = «лишай», означает не что иное, как «приложение»,[10] как написано: «Причисли меня = ספחני = САПХЕНИ к какой-нибудь священнической службе, чтобы есть мне кусок хлеба» (1Шмуэль. 2:36)».[11] (Бавли. Сота 4б-5б)

Так по слову царя Шломо: «Гордость = גאות = ГААВАТ человека унижает его» (Прит. 29:23). И по слову Христа: «всякий сам себя возвышающий унижен будет» (Лук. 14:11).

Тщеславный гордец только в своём сознании видит себя великим. Часто окружающие не видят его таким, каким он видит себя в своих мыслях. Его как гной и как воспаление поднимает и возносит гордость. Причина тщеславия может быть совершенно надуманной и беспочвенной, а может быть и в том, что человек принадлежит к богатому роду, высокой карьерной ступени, известности. Но может случится так, (не говоря уже о посмертном состоянии), что человек лишится всего того, что возвышало его в собственных глазах. И тогда вместо тщеславной «опухоли», он станет жалкой «лишайной язвой». В этом состоянии ему станет понятно, что сам по себе он никчемный и неприглядный «лишай», зависящий от внешних факторов, которыми он кичился в сердце своём. Но на самом деле, и в состоянии «опухоли», и в состоянии «лишайного пятна» тщеславный и надменный человек является мерзостью для Бога и людей. Как написано: «Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем = גבה־לב = ГЭВА ЛЕВ» (Прит. 16:5).[12] Почему гордый мерзок в глазах других? Потому что, во-первых, преувеличивает свои достоинства. Во-вторых, он ставит себя выше других, не считая, что окружающие могут быть лучше его. В-третьих, высокомерный человек неблагодарен.

Светоносный ангел, возгордившись не только перестал быть осеняющим и просвещающим Светом Истины, но он даже в себе самом оказался лишённым Света истины. Теперь он ангел тьмы. И пророк предупреждает нас, и все поколения живущих, чтобы нам не оказаться в безблагодатной тьме по причине превозношения и гордости: «Слушайте и внимайте; не гордитесь = אל־תגבהו = АЛЬ ТИГБАУ, ибо Господь говорит. Воздайте славу Господу Богу вашему, доколе Он еще не навел темноты, и доколе еще ноги ваши не спотыкаются на горах мрака: тогда вы будете ожидать света, а Он обратит его в тень смерти и сделает тьмою» (Иер. 13:15-16).

Сказано: «Не гордитесь... воздайте славу Господу Богу вашему» (Иер. 13:15). Это подразумевает благодарность человека. Не может воздать славу и благодарение человек гордый. Гордец приписывает всё себе. Как, и за что будет воздавать славу Богу гордый если уверен, что ради него, ради его прекрасных качеств и за его силу, величие и умение у него всё замечательно. Надменный думает о себе слишком хорошо, а о других думает плохо. О Боге он может не думать вообще. Поэтому неблагодарные гордецы, в глазах других как мерзость.[13] Не будучи достойными благ, они имеют блага, но никогда не бывают довольны тем, что имеют. «Надменный не успокоится» (Авв. 2:5). И заблуждаясь в своём мнении насчет самих себя, гордые ходят во тьме. Кто-то, будучи вразумленным, понимая своё заблуждение исправляется, а кто-то до самой смерти находится во власти своих надменных иллюзий, препятствующих воздать славу Богу. Но нам не должна мешать гордость если мы желаем жить во Свете Истины. Наша благодарность, это индикатор отсутствия гордыни. Мы должны быть благодарны Богу и людям.

Господь и Бог наш, Царь и податель всех благ, дающий нам благо и милующий нас, да будет препрославлен и благословен из рода в род. И люди, являющие милость Бога нашего, да возвысятся милостью Его, и да будут возрадованы и утешены Им, и ныне, и присно, и вовеки веков!

 

[1] Несмотря на отрицательный аспект слова ГАОН, это слово в талмудическую эпоху употреблялось в положительном значении «величия». Например, словом ГАОН именовались выдающиеся еврейские мудрецы. Гаонами называли руководителей двух центральных ешив Междуречья – в Суре и Пумбедите, которые жили в период VI-XI вв. н.э. Эпоху гаонов принято датировать с 589 по 1040 гг. На иврите в положительном значении ГАОН значит «гений», «выдающийся». Слово «ГАОН» вошло в обиход и сегодня. Так обычно называют выдающихся мудрецов Торы. Например, знаменитый Виленский Гаон – рав Элияу из Вильно.

[2] Как, впрочем, и в русском языке большинство слов со значение гордость означают превосходство, которое НАД другими. «Возвышение», «надменность», «высокомерие», или само слово «гордыня», вероятно имеющее корневую основу слова «гора», т.е. «возвышенность».

[3] Подробно см. в толковании буквы МЕМ.

[4] У Иова два раза встречается выражение «возвышенная речь его = שׂאת משׁלו = СЭТ МЭШАЛО» (Иов.27:1; 29:1).

[5] Например, Давиду его недовольный брат говорит: «и рассердился Елиав на Давида и сказал: … я знаю высокомерие твое (нахальство, дерзость твою) = את־זדנך = ЭТ ЗЭДОНЭХА и дурное сердце твое, ты пришел посмотреть на сражение» (1Цар.17:28).

 

[6] Именно поэтому этого ангела до его падения называли ЛЮЦИФЕР, что значит «Несущий Свет» (Lucifer = «светоносный»; от лат. lux = «свет», и fero = «несу»). В аллегоричном понимании слов пророка Ис.14:12-17, падший с высот – это «Денница сын зари». В Вульгате, латинском переводе Библии имя «Денница» = Lucifer.

[7] Гематрический намёк. Гематрия эпитета падшего Херувима – הילל בן שחר = ЕЙЛЕЛЬ БЕН ШАХАР = «Денница сын Зари» (Ис.14:12) = 635, указывает на совершенную неправду, которой был осквернён весь тварный мир: שקר וכזב = ШЕКЕР ВЕ-ХАЗАВ = «ложь и неправда» = 635. Как и сказано было Христом: «Дьявол … нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи» (Иоан.8:44).

[8] Нужно отметить, что среди библейских музыкальных инструментов есть ударный инструмент – тимпан или бубен. Название этого инструмента на иврите תף = ТОФ. И здесь намек. Своими двумя корневыми буквами ТОФ намекает на תפארת = ТИФЪЕРЭТ. Когда инструмент издаёт звуки вне небесной музыки Божественной Истины – он расстроен и являет не красоту мелодии и величие ритма, а деструктивные звуки. И в данном случае у апостола мы слышим, что кимвал, или бубен сравнивается с тщеславным пустобрехом. «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или тимпан звучащий» (1Кор.13:1). Подробно об этом см. в нашем толковании Пс.150:5.

[9] Или: «Погибели предшествует гордость = גאון = ГАОН, и падению – надменный дух = גבה רוח = ГОВА РУАХ» (Прит.16:18).

[10] То есть состояние, когда человек важен не сам по себе, а лишь как дополнение к чему-то другому.

[11] Талмуд цитирует пророчество о падении дома первосвященника Эли, чьи сыновья вели себя недостойно: «И поставлю Себе священника верного, который по сердцу Моему и по душе Моей поступать будет; и устрою ему дом прочный, и будет он ходить пред помазанником Моим во все дни. И вот, всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из-за агоры серебра и одного хлебца и скажет: Причисли меня к какой-нибудь священнической службе, чтобы есть мне кусок хлеба» (1Шмуэль.2:35-36). Надменные и возгордившиеся священники из рода Эли обречены пасть так низко, что будут выпрашивать пропитание за некую второстепенную службу. Тем самым за превознесением (СЕТ = «опухоль») неизбежно следует служебное, приниженное положение (САПАХАТ = «лишай»). (А. Ольман)

[12] Сказал рабби Йоханан от имени рабби Шимона бар Йохая: Тот, чей дух высокомерен, подобен поклоняющемуся идолам; написано: «Мерзость пред Господом всякий высокомерный» (Прит.16:5), а в другом месте написано: «И не вноси мерзости (идола) в дом свой» (Втор.7:26)… Сказал рабби Хама бар Ханина: Высокомерный как будто вступил во все запрещенные связи; здесь написано: «Мерзость пред Господом всякий высокомерный», а в другом месте написано: «Ибо все эти мерзости делали люди сей земли» (Лев. 18:27) … Сказал рав Хисда со слов Мара Уквы: О каждом, чей дух высокомерен, Святой, благословен Он, говорит: Я и он – не можем мы вместе пребывать в одном мире, как сказано: «того, чье око высокомерно и сердце надменно, не потерплю» (Пс.100:5) – следует читать не «того» = ОТО, но «с ним» = ИТО». (Бавли Сота 4б-5б)

[13] Сказал рав Мари: высокомерного даже домашние не принимают, как написано: «Человек высокомерный, не успокоится = ינוה = ИНВЕ» (Авв. 2:5). – не успокоится даже в жилище = נוה = НЕВЕ своем. (Бавли. Бава батра 98а)


Назад к списку