Новости
- 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117
- 06 Сентябрь 2021
Окончен и опубликован 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
- версия обновлена "НЕ СКАЗАННАЯ ПРОПОВЕДЬ" 10.2023
- 24 Февраль 2021
-
Обновлен файл книги Пасечнюк В. "НЕ СКАЗАННАЯ ПРОПОВЕДЬ" версия 10.2023
- Все новости
Объявления
- Вышел 4 том "Комментариев на псалмы"
- 06 Сентябрь 2021
Окончен и опубликован 4 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 90-117. Пасечнюк Виктор
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
- Вышел 5 том. "Комментариев на Псалмы"
- 07 Январь 2020
Окончен и опубликован 5 том "Комментарий на книгу псалмов" Пс. 118-151
скачать последнюю версию книги
аудиоуроки в формате МР3: скачать здесь
Опубликованы в новой редакции 1 и 2 том книги "ЕВРЕЙСКИЕ БУКВЫ О ХРИСТЕ" версии 2019
Первый том «Еврейские буквы о Христе» от Алеф до Нун – 373 стр. = 16,3 мб.
Второй том «Еврейские буквы о Христе» от Самех до Тав – 387 стр. = 30,4 мб.
Также для удобства поиска, по желанию некоторых читателей сделал версию двухтомника в одном файле = 44,8 мб.
Также ссылку с аудиоуроками по этой книге. Скачать можно здесь:
- Все объявления
ПОРУЧИТЕЛЬСТВО И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
#несказаннаяпроповедь
Пасечнюк В. "Не сказанная проповедь"
ПОРУЧИТЕЛЬСТВО И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Поручительство непременно является союзом или единением. На иврите есть слово ערב = АРАВ = «ручаться, быть гарантом». В еврейской традиции слово ערבות = АРАВУТ используется для обозначения «взаимной ответственности и поддержки». Корень этих слов ערב, означающий «смешивание, сплетение».[1] АРАВУТ, это люди вступившие во взаимные отношения. В АРАВУТ люди как листья одной ветви.[2]
Есть разные общественные и личные взаимоотношения, которые связывают людей. Связь через национальность, через гражданство, через религию, деловые или дружеские связи, семейные взаимоотношения. В еврейской традиции само понятие АРАВУТ имеет положительную коннотацию взаимной ответственности ближних людей и всего еврейского народа. Принцип, в котором «один за всех и все за одного» отображает тесные взаимоотношения, которые утверждаются на каким-либо единстве. Если изначально союз подразумевает единство в истине и правде, то всякое попрание принципов этого союза недопустимо, так как все связаны между собой, неся ответственность друг за друга. Поэтому неправильные и вредные действия одного члена союза могут быть опасны для всех. Есть еврейская притча о людях, сидящих в одной лодке, отображающая подобную ситуацию, которую проецируют на весь народ.
Два человека плыли в лодке. Один начал ковырять ножом дно лодки у своих ног. Другой воскликнул: «Что ты делаешь? Ты нас потопишь!». Он ответил: «Это моя часть лодки, я могу делать с ней что хочу». Тот сказал: «Нет, мы все в одной лодке, и если ты сделаешь в лодке дырку, не ты один, а мы все пойдем ко дну».
Два человека в лодке – это два образа праведников и злодеев, которые сосуществуют в одном народе или общине. Злодеи разрушают мир и приводят как свою, так и чужую жизнь к катастрофе. Поэтому в союзе, построенном на АРАВУТ, должны пресекаться действия, которые опасны для сообщества. Человек должен понимать ответственность, которую он несет за тех, кто поручился за него и кто в единстве с ним. Поручительство, как и всякий другой союз – это ответственность. Т.е. это обязательство дать ответ за тех, чьим гарантом ты являешься. Всем известна притча о немилосердном должнике (Матф. 18:23-35). Но не всегда внимание читающего эту притчу обращено на тот факт, что за долги царь приказал продать не только самого должника, задолжавшего ему огромную сумму денег, но и его жену и детей.[3] Здесь намек на опасность близких взаимоотношений и поддержки тех, кто совершает зло. Ведь апостолом сказано: «Ибо даже приветствующий его участвует в злых делах его» (2Иоан. 1:11).
Если внутриеврейское взаимопоручительство является добродетелью, основанной на идее единства, то в книге Притч в нескольких стихах поручительство порицается как о необдуманное и глупое действие, которое подвергает человека опасности. И тут дело не в помощи человека своим близким. Помощь и милосердие – это благо. Соломон предостерегает тот вид поручительства, который подвергает ручающегося человека опасности по причине безответственности того, за кого он ручается. Потому что обычно ручаться приходится за ненадежного в своих обещаниях и часто согрешающего. Например.
26 Не будь в числе дающих руку в поручители = בערבים = БА-ОРЭВИМ за долги. (Прит.22:26)
15 Зло причиняет себе, кто поручается = ערב = АРАВ за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен. (Прит. 11:15)
18 Человек малоумный прилагает руку поручаясь поручительством = ערב ערבה = ОРЭВ АРУБА за ближнего своего. (Прит.17:18)
В аллегоричном аспекте Соломон предупреждает человека не вступать в союз с иноверцами и чужаками, с которыми он может быть привлечен к ответственности за их нечестие. А также это касается и ближних, т.е. людей из еврейского народа, которые в своём нечестии будут преткновением для связавшегося с ними.[4] Т.е. в этом отношении у Соломона слово ערב = АРАВ = «поручительство» намекает на ערבוב = ИРБУВ = «смешивание» и на ערב = ЭРЭВ = «смесь» с нечестием. Тот, кому требуется поручительство, уже показывает, что он человек ненадежный. Человек безответственный не жалеет ни себя, ни тем более поручающегося за него и подвергает поручителя опасности расплаты за себя. Нужно отметить, что всякий злодей подставляет под удар и ответственность также и своих близких. У нечестивого человека нет опасения за тех, кто может пострадать за его риски, авантюры и грехи. Не опасающийся за себя не будет опасаться и за участь близких. И горе тем, кто как-то связан с таким злодеем. Поэтому под видом поручительства в книге Притч нам даётся совет остерегаться смешивания с безответственными негодяями, делающими зло. Порой нужно осмотреться, а в той ли лодке ты плывешь? Если в лодке большинство злодеев, то это не твоя лодка. Ведь тот, кто в одной лодке со злодеями, приплывет в темницу Царя, а не в Его дворец. Поэтому перед человеком всегда стоит выбор плыть в одной лодке со злым побуждением, либо с побуждением добрым.
Если есть аспект отрицательный, в котором связи и смешивание человека со злом ведут к наказанию и потери всего, что он имел, то существует и положительный аспект. Положительный аспект – это союз людей в истине и правде. Взаимная ответственность и поддержка среди чтущих Божественные принципы – это благо. Если злодеи усугубляют своим союзом вину друг друга, то праведники поднимают друг друга в праведности через свой союз. Грешники изгоняют праведников из своей среды. И праведники тоже не должны терпеть злодеев в своём союзе. Союз всегда держится на любви. Грешники любят зло, а праведники добро. Злодеи любят друг друга, одобряя злодейство в своей среде и пользуясь плодами своих злодейств. Праведники же любят приносящих плод правды. Союз праведников – это их участие в праведности друг друга. Это взаимная поддержка, любовь и единство в правде.
В среде праведников не требуется поручительство, так как поручаются только за тех, кому не доверяют и кто имеет славу ненадежного человека. У праведников лишь один Поручитель – это Христос. Он уже пострадал за грех и вину каждого из нас. И не просто пострадал, а принял самое суровое наказание за грех – смерть. Он уже выплатил наши долги по Своему поручительству, и Небесный Суд отменил наш долг, который мы задолжали Царю. И уже никто не может поручится за другого, потому что цена поручительства, даже цена праведности множества праведников, не превзойдет той цены, которую поставил за нас Спаситель. Наш Гарант – Мессия. Он в буквальном смысле отдал Свои руки[5] на пригвождение за нас. Нужно отметить один из стихов Притч, который говорит о поручителе. אדם חסר־לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו = АДАМ ХАСАР ЛЕВ ТОКЭА КАФ ОРЭВ АРУБА ЛЕФАНЭ РЭЭУ. Буквально можно перевести так: «Человек бедный сердцем прилагает руку поручаясь поручительством перед другом своим» (Прит. 17:18). Как мы уже говорили, что из-за выражения АДАМ ХАСАР ЛЕВ[6] этот стих имеет негативный аспект, порицающий поручительство. Но по контексту этот негативный аспект не вяжется с предыдущим стихом, говорящим о дружбе и братстве. «Друг любит во всякое время, и как брат явится во время несчастья» (Прит. 17:17). Казалось бы, наоборот, после стиха о настоящей дружбе и братстве должно быть не именование «скудоумным» того, кто выручил друга, а его восхваление, потому что он, может быть, даже в ущерб себе поручился за друга своего. И, скорее всего, так и было. Так как слово חסר = ХАСАР = «бедность, недостаток», которое имеет на конце букву ר = «РЕШ», возможно, изначально имело на конце похожую букву ד = «ДАЛЕТ».[7] И в этом случае читаем не слово חסר = ХАСАР = «бедность», а слово חסד = ХЕСЭД = «милость».[8] אדם חסד־לב = АДАМ ХЕСЭД ЛЕВ = «человек милостивый сердцем».[9] Буквальный аспект здесь говорит о друге и брате, который выручает своего друга, находящегося в беде. А в таинственном аспекте этот стих говорит о нашем Едином Поручителе и Спасителе Мессии Иеошуа. И ныне ответственность каждого из нас перед Ним, пострадавшем за наши грехи, перед Тем, Кто спас нас ценой Своей жизни. Нет у нас других поручителей, кроме Поручителя Христа.
Для тех, кто осознал, что нам дана милость Поручителя, восполняющая наш недостаток и всякое недоверие к нам, должен помнить мораль притчи о «немилосердном должнике». Если человек непрощенный должник Царя, то не только он, но и тот, кто был связан с ним, был его единомышленником и в союзе с ним, понесёт наказание. Но если мы прощены ради милости Царя, то что требуется от нас? Следовать примеру Того, Кто оставил нам наш долг. Это значит не требовать от Небесного Суда взыскать долг с наших должников, потому что и они могли или смогут узнать своего Поручителя. И в этом случае их грехи прощены Его поручительством.
[1] Слово עֵרֶב = ЭРЭВ = «смесь». עָרֵב = АРАВ = «быть гарантом, ручаться». И даже слово обозначающее период времени עֶרֶב = ЭРЭВ = «вечер», в своей этимологии означает смешивание дня и ночи.
[2] Ветвь ивы, на иврите, также называется ערבה = АРАВА, во множественном числе ערבות = АРАВОТ.
[3] «… а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и все, что он имел, и заплатить» (Матф.18:25).
[4] Об этом в другом стихе: «Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся» (Прит.1:10).
[5] Выражение תוקע כף = ТОКЭА КАФ = «даёт руку, ручается» возможно прочесть даже в аспекте акта пригвождения при распятии. Так как слово תקע = ТАКА имеет не только значение ТАКА КАФ = «пожать руку, договорится, заключить сделку» но и значение «вонзать, втыкать».
[6] Обычно буквальное выражение אדם חסר־לב = АДАМ ХАСАР-ЛЕВ = «человек бедный сердцем» означает в иврите человека недалёкого и скудоумного, или даже «бессердечного».
[7] В библейском иврите наиболее распространенная порча текста – это замена буквы ЙУД на букву ВАВ и наоборот. Еврейская традиция признаёт, что не всегда точно знает где в Танахе пишется буква ו = ВАВ а где буква י = ЙУД, так как в рукописных старинных свитках они бывают очень похожи. Поэтому на полях Масоры (огласованный текст Танаха) часто бывают варианты КРИ У-КТИВ, когда написано одно, а традиционно читается другое. И большинство случаев связано с взаимозаменяемыми буквами ВАВ и ЙУД. Возможно рукописные ר = РЕШ и ד = ДАЛЕТ могут иметь такие же варианты чтения и написания, из-за их схожести.
[8] Корень חס = ХАС или חוס = ХУС = «щадить, жалеть». חסד = « ХЕСЭД = «милость, благодеяние».
[9] Нужно признать что ХАСАР-ЛЕВ = «бессердечный, малоумный», это устойчивое выражение, девять раз встречающееся в Мишлей. А выражение ХЕСЭД-ЛЕВ не встречается в книге ни разу. Но тем не менее, загадочная книга Притч содержит в себе много таинственных намёков подтверждающих уже произошедшее по воле Всевышнего. К тому же если говорить в контексте двух стихов говорящих о дружбе, то ХАСАР-ЛЕВ = «бессердечный» не станет рисковать ради друга, поручаясь за него, но только ХЕСЭД-ЛЕВ = «милостивый сердцем». Ведь «брат явится во время беды» (Прит.17:17). И верный друг – это тот, кто не жалеет ни имущества своего, ни души своей, когда его друг в беде. И всегда поручится за друга своего.
Назад к списку