От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их! (Ос.13:14) - О ИМЕНИ НАШЕГО СПАСИТЕЛЯ ПО ГЕМАТРИЧЕСКИМ НАМЕКАМ 53 ПСАЛМА
Выделенная опечатка:
Сообщить Отмена
Закрыть
Наверх

Новости


Объявления

О Царстве Божием
счетчик посещений

О ИМЕНИ НАШЕГО СПАСИТЕЛЯ ПО ГЕМАТРИЧЕСКИМ НАМЕКАМ 53 ПСАЛМА

О ИМЕНИ НАШЕГО СПАСИТЕЛЯ ПО ГЕМАТРИЧЕСКИМ НАМЕКАМ 53 ПСАЛМА

(Из «Не сказанная проповедь» Пасечнюк В.)

 

Иосифу Обручнику во сне было явление ангела, который указал какое имя должно быть у рожденного Девой Марией:

 

20 Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;

21 родит же Сына, и наречешь имя Ему Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. (Матф.1:20,21)

 

Как мы видим, что имя Мессии связано со спасением. Имя ישוע = ЙЕШУА = «Иисус», от слова ישועה = ЕШУА или ЕША = ישע = «спасение».[1] Мессия – это Божие спасение людей от ответственности и тяжести их грехов. Имя Машиаха отражает то великое дело искупления и спасения,[2] которое Он совершил, будучи Мессией Страдающим.

Даже само Имя Христа, для нас свято и спасительно. Как сказал апостол:

 

10 именем Иисуса Христа Назорея …

12 ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись. (Деян.4:10-12)

 

В 53-м псалме есть фраза: אלהים בשמך הושיעני = ЭЛОhИМ БЕШИМХА́ hОШИЭ́НИ «Боже! Именем Твоим спаси меня...» (Пс. 53:3). Это имя соотносимо со Спасителем – Мессией Израиля. Здесь намек. Эта фраза псалма в своей гематрии равна титулу Спасителя ישמח ישראל = МАШИ́АХ ИСРАЭ́ЛЬ = «Мессия Израиля» = 899. Эта гематрия уже встречалась нам в мессианских намеках. Например числовое значение равное 899 у таких фраз как: הוא הודיע ישועתו = «Он открыл спасение Свое»,[3] שם בנו ראש = «Имя Сына Его – Глава», или, אני שׁכן בתוכם = «Я живу среди них» (Чис. 5:3) и אני הראשון והאחרון = «Я первый и последний» (Ис. 44:6).

 

Примечательно что в 53-м псалме есть еще один стих говорящий о Имени, в котором можно усмотреть два намека на Имя нашего Спасения: «прославлю Имя Твое, Господи, ибо оно благо» (Пс. 53:8).

Первый намек во фразе: שמך יהוה = ШИМХА́́ АДОНА́Й = «Имя Твое Господь» (Пс. 53:8). Гематрия этих слов равна имени ישוע = ЙЕШУА = «Иисус» = 386.

Второй намек во фразе אודה שׁמך יהוה = ОДЭ́ ШИМХА́ АДОНА́Й = «прославлю Имя Твое Господь». Здесь гематрия = 402 указывает нам на великое и таинственное Имя нашего спасения записанное через Пентаграмматон:[4] יהשוה בן דויד = ИЕОШУА БЕН ДАВИД = «Иисус сын Давида» = 402.[5] Через Имя нашего спасения – ИЕОШУА, которое в своем смысловом значении означает «Спасение Господне», и которое может быть записано через Пентаграмматон (יהשוה), нам открыто произношение тайного Четырехбуквенного Имени (יהוה). Об этом сказал Христос перед своими страданиями: «Я открыл Имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира... Я открыл им Имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них» (Иоан. 17:6,26).

 

Познавший Божественное Имя спасения Божьего и пребывающий в любви Его – да спасён будет!

 

 

[1] В толковании буквы ШИН приводилось несколько вариантов написания еврейскими буквами имени Иисус.

[2] Прообразы искупительной жертвы Христа, которая избавила народ от грехов, были жертвенная кровь приносимых жертв. И здесь уместен намек. Фраза Евангелия, записанная на иврите: שמו ישוע כי הוא יושיע את עמו = «Имя Его Иисус, ибо Он спасет народ Свой» (Матф.1:21), в своей гематрии 1687 равна стиху Торы (по нумерации масоры): וישחט ויזרק משה את הדם על המזבח סביב = «и заколол и взял крови, и перстом своим возложил на роги жертвенника со всех сторон» (Лев.8:19). Этот стих дает аллегорию на спасение народа от грехов их, через Искупительную смерть Страдающего Мессии, который окропил Своей кровью четыре рога крестного жертвенника.

[3] Ср. «Явил Господь спасение Свое» = הודיע יהוה ישׁועתו. (Пс.97:2)

[4] О таинственном Имени ИЕОШУА которое записано через Пентаграмматон см. в толковании буквы ШИН.

[5] Также близка к этой гематрии фраза שמך יהוה טוב = «Имя твое Господь благо» (Пс.53:8) = 403. Такое же числовое значение и у фраз: יהושע זה (הוא) = ИЕОШУА ЗЭ (hУ) = «это Иисус (Он)» = 403, שמך גדול = «Имя Твое велико» = 403, אלהים עזר לי = ЭЛОhИ́М ОЗЕ́Р ЛИ = «БогПомощник мне» = 403.


Назад к списку