От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их! (Ос.13:14) - 65 Псалом (углубленный уровень)
Выделенная опечатка:
Сообщить Отмена
Закрыть
Наверх

Новости


Объявления

О Царстве Божием
счетчик посещений

65 Псалом (углубленный уровень)

Псалом 65

מזמור סו = МИЗМОР САМЕХ-ВАВ = Псалом 66

 

Это второй псалом из четырех, объединенных в общий цикл Пс. 64-67, в котором Божий народ призывается прославить Господа за спасение.

Данный псалом описывает многие аспекты истинного поклонения. Истинное поклонение заставляет верующего забыть о себе пред лицом Божьей славы. Поклонник приносит всю свою жизнь на алтарь Его славы. Верующие должны предложить все свое существо в «живую жертву Богу» (Рим. 12:1). Более того, истинный поклонник приносит Богу жертву святую, без единого недостатка. Поклонник должен тщательно исследовать все области своей жизни, чтобы соответствовать Его святости. Это возможно, только если верующий обновляет свой разум через Слово Божье, дабы не «сообразоваться» с образом мыслей окружающего мира и не согрешить (Рим. 12:2). (С. Лоусон)

 

Этот псалом призывает всех людей прославить Бога:

1) За общие проявления Его владычества и власти над всеми творениями (ст.1-7).

2) За особые доказательства Его благоволения к Церкви и Его избранному народу (ст. 8-12).

3) За личные ощущения Его благости к нему, проявившейся в ответе на его молитвы (ст.13-20).

Если мы научились благодарить Бога и за прежние, и за настоящие милости, за общие и личные милости, тогда знаем, как воспевать этот псалом с благодатью и пониманием. (М. Генри)

 

 

65.1 Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.

а7 Въ конeцъ, пёснь pалмA воскrніz, …є.

1 ЛАМНАЦЭ́ЯХ ШИР МИЗМО́Р, hАРИ́У ЛЕЛОhИ́М КОЛЬ-hАА́РЕЦ.

לַמְנַצֵּחַ שִׁיר מִזְמוֹר הָרִיעוּ לֵאלֹהִים כׇּל־הָאָרֶץ׃

 

ШИР перед словом МИЗМОР (в отличии от Пс. 64), а также часто встречающееся слово СЭЛА указывает на то, что псалом предназначался для музыкального сопровождения. (согласно Ф. Делич)

 

Метафоричный аспект: ЛАМНАЦЭ́ЯХ ШИР МИЗМО́Р = «дирижер, песня, псалом». Три термина указывающих на музыкальное исполнение намекают на избавление Израиля из трех галутов: вавилонского, персидского и греческого. Каждое из этих радостных событий достойно собственного музыкального сочинения. (Алших)

 

В греко-славянском тексте к надписанию добавлено слово: αναστασεως = АНАСТАСЕОС = «воскrніz» = «воскресение».

 

Вульгата, Септуагинта, эфиопские и арабские тексты называют этот псалом – «псалом воскресения», но для этого нет основания в оригинальном тексте. Многие древние считают, что это празднование восстановления из вавилонского плена. Другие думают, что это знаменует освобождение Израиля из Египта, их вступление в Землю Обетованную и установление поклонения Богу в Иерусалиме. (А. Кларк)

 

Слова «воскресение», стоящего в надписи, нет ни в еврейском, ни в экзаплах Оригена, но есть у многих отцов; оно могло быть внесено в текст теми, кто относил псалом к освобождению из вавилонского плена (т.е. нравственное воскресение; восстановление Израиля, как самостоятельной нации) в высшем смысле к нашему воскресению во Христе (в крещении, и во время всеобщего воскресения мертвых в будущем веке). (Ириней Орда «Руководственное пособие к пониманию Псалтири»)

 

Этот Псалом имеет в названии надпись: «В конец, песнь псалма Воскресения». Когда вы слышите «до конца»,[1] всякий раз, когда повторяются псалмы, понимайте это «для Христа»: Апостол говорит: «Ибо конец закона – Христос, для праведности каждому верующему». Итак, вы услышите каким образом воспевается здесь Воскресение, и чье это Воскресение, насколько Сам Он соизволил дать и раскрыть. Ибо воскресение, которое мы, христиане, знаем, уже произошло в нашем Главе, и это должно произойти в членах. Глава Церкви – Христос, члены Христа – это Церковь. То, что предшествовало в Главе, последует и в теле. (блаж. Августин)

 

По словам А. Сыпкова, Бен Иш Хай в комментарии на главу Вайаце соотносит номер псалма 66 с эпохой Машиаха через такие намеки: Гематрии двух имен, имени пророка Элияу = אליהו = 52, (который должен прийти перед Машиахом) и имени Давид = דוד = 14 (имя которое пророки усваивают Машиаху) в своей сумме дают число 66. Эта же гематрия и у эпитета Мессии בן דוד = БЕН ДАВИД = «сын Давидов».

 

Псалом 64 (65) был озаглавлен מזמור שיר = МИЗМОР ШИР = «псалом песня», (т.е. сначала «псалом» потом «песнь»). В нем Давид говорил о том, как все люди, движимые силой души, начнут искать Бога и стремиться объединиться с Ним и Его Законом, чтобы обрести спасение на земле… Этот Псалом 65 (66) продолжает эту мысль, но он, наоборот שיר מזמור = ШИР МИЗМОР = «песня псалом» (сначала «песня» потом «псалом»). Давид своей вдохновенной песней обращается ко всем народам с призывом узреть в истории создания и изгнания Израиля величие Бога и воздать Ему почет. (р. Гирш)

 

В 64 псалме были показаны причины для славословия – это декламация (МИЗМОР) для песни (ШИР) а в этом псалме песня – (ШИР), которая рассказывает – (МИЗМОР).

 

В этом стихе усматриваем мессианский намек через фразу: הריעו לאלהים כל הארץ = «Воскликните Богу вся земля» (Пс. 65:1) = 753. Кто наш царь и Бог воцарившийся в ограниченном мире в личностной теофании? זה ישוע הנצרי = ЗЭ ЙЕШУА А-НОЦРИ = «Это Иисус Назаретянин» = 753. יהשוה הנוצרי בן דוד = ИЕОШУА А-НОЦРИ БЕН ДАВИД = «Иисус Назаретянин сын Давидов» =  753. (ПВ)

 

«Вся земля» – это все народы земли. Как иудеи освободились от египетского рабства, так все люди вочеловечением Бога и Спасителя избавились от горького мучительства дьявола. (Святоотеческий комментарий)

 

 

65.2 Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.

в7 Воскли1кните гDеви всS землS, п0йте же и4мени є3гw2, дади1те слaву хвалЁ є3гw2.

2 ЗАМЕРУ́ ХЕВОД-ШЕМО́, СИМУ́ ХАВО́Д ТЕhИЛАТО́.

זַמְּרוּ כְבוֹד־שְׁמוֹ שִׂימוּ כָבוֹד תְּהִלָּתוֹ׃

 

«Воздайте Ему почести, прославляя Его». Играйте на музыкальных инструментах в честь имени Его, и используйте в прославлениях не Его имена, а титулы (эпитеты) Всевышнего. Например, в молитвах часто мы встречаем подобные фразы: «От Тебя, Господь, величие, и могущество и великолепие…». (р. Йосеф Хаюн)

 

Мессианский аспект» «Вся земля» – все народы земли. Как иудеи освободились от Вавилонского рабства, так все люди вочеловечением Бога и Спасителя избавились от горького мучительства дьявола. (Феодорит)

 

«Хвала» – Христово человеческое естество, возвеличившее и прославившее наше человеческое достоинство. «Слава»– Божество Его, обоя же приснославима. «Вся земля» – все народы земли. (Святоотеческий комментарий)

 

Во первой части этого стиха усматриваем гематрический намек: זמרו כבוד שמו = «Пойте славу Имени Его» (Пс. 65:2) = 631. Как Имя Того, кому дана власть, сила и слава (Дан. 7:14) при воцарении на Божественный Престол Царства?  יהושׁע בן אלהים אלהינו = ИЕОШУА[2] БЕН ЭЛОИМ ЭЛОЭЙНУ = «Иисус Сын Божий Бог наш» = 631. Эта же гематрия и у мессианского эпитета: מלך ישראל = МЭЛЕХ ИСРАЭЛЬ = «Царь Израиля» = 631.[3] Также и во второй части стиха есть намек на Мессию Царствующего – Пастыря Израиля. שימו כבוד תהלתו = «воздайте славу, хвалы Его» (Пс. 65:2) = 1229. Гематрия этой фразы равна числовому значению мессианских эпитетов: יהשוה בן דויד הרועה ישראל = ИЕОШУА БЕН ДАВИД А-РОЭ ИСРАЭЛЬ = «Иисус сын Давида – Пастырь Израиля» = 1229. ישוע הנוצרי אלהי ישׁענו = ЙЕШУА А-НОЦРИ ЭЛОЭ ЙЕШЪЭНУ  = «Иисус Назаретянин – Бог нашего спасения» = 1229. (ПВ)

 

 

65.3 Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.

г7 Рцhте бGу: к0ль стр†шна дэлA тво‰; во мн0жествэ си1лы твоеS с0лжутъ тебЁ врази2 твои2.

3 ИМРУ́ ЛЕЛОhИ́М МА-НОРА́ МААСЭ́ХА, БЕРО́В УЗЕХА́ ЕХАХАШУ́ ЛЕХА́ ОЕВЭ́ХА.

אִמְרוּ לֵאלֹהִים מַה־נּוֹרָא מַעֲשֶׂיךָ בְּרֹב עֻזְּךָ יְכַחֲשׁוּ לְךָ אֹיְבֶיךָ׃

 

В синодальном и греко-славянском переводе оригинальное еврейское слово יכחשׁו = ЕХАХАШУ переведено с разным смысловым значением «покорятся Тебе» и «солжут Тебе». На самом деле эти переводы дополняют друг друга. Так как корень оригинального слова означает притворное (ложное) покорение, раболепие, либо отречение (ложь) в угоду или из-за страха перед кем-то, от чего-то своего ранее сделанного или сказанного.[4]

 

В «Меам Лоэз» объясняется этот стих так: «Враги, говорящие против Тебя, потом (когда явно увидят власть и славу Твою) будут отрекаться от своих слов и дел». Можно привести и другие переводы этого стиха на русский язык. 

 

  • Перевод Г. Спинадель: Скажите Богу: сколь потрясающи деяния Твои – притворно Тебе воздают почет враги из-за несокрушимости силы Твоей.

 

  • Перевод М. Левинов: Скажите Богу: как грозны деяния Твои! заискивают перед величием мощи враги Твои!

 

  • Перевод Ф. Гурфинкель: Скажите Богу: Сколь грозны Твои дела! Из-за великой мощи Твоей отрекаются пред Тобою Твои враги.

 

Радак толкует так: Ты вывел народ немощный из среды многочисленных и могучих народов. И их Ты настолько могущественнее, что «из-за великой мощи Твоей отрекаются пред Тобою Твои враги» и говорят: «Мы зла Исраэлю не причиняли!». (Радак)

 

«Лукавят, лгут». КАХАШ – это ложь и притворство, манера, когда слабый перед сильным заискивает, притворяется, раболепствует». Как и в Пс. 17:45. Образом такого человека и народа в Писании является лоза или плодовое дерево, которое не дает ожидаемого плода, о таком говорят, что оно КАХАШ = «изменило, обмануло, солгало». «Ибо не расцветет смоковница и нет плода на виноградных лозах, и маслина обманула = כחשׁ,[5] и нива не дала пищи…» (Авв. 3:17). Образом таких людей в Новом Завете стала бесплодная смоковница, которая росла «при дороге» в Иерусалим (Мф. 21:18,19). (Е. Авдеенко)

 

 

65.4 Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему.

д7 ВсS землS да покл0нитсz тебЁ и3 поeтъ тебЁ, да поeтъ же и4мени твоемY, вhшній.

4 КОЛЬ-hАА́РЕЦ ЙИШТАХАВУ́ ЛЕХА́ ВИЗАМЕРУ-ЛА́Х, ЕЗАМЕРУ́ ШИМХА́ СЭ́ЛА.

כׇּל־הָאָרֶץ יִשְׁתַּחֲווּ לְךָ וִיזַמְּרוּ־לָךְ יְזַמְּרוּ שִׁמְךָ סֶלָה׃

 

«Вся земля». Доктор Кей отмечает, что «универсальность Церкви» (т.е. ее интернациональность) ясно рассматривается во всех псалмах от Псалма 64 до Псалма 67. (Комментарий кафедры)

 

זמר = ЗАМЕР – песня без слов. Это скорее, выражение чувства и эмоции, чем рациональной мысли. יזמרו שמך = ЕЗАМЕРУ́ ШИМХА́ = «воспоют Имя Твое» – вперед выходит рациональная мысль, идея существования Бога и Его абсолютной власти, на которую указывает Его Имя. Все человечество, потрясённое величием Бога, простирается перед Ним. Эмоции человека рвутся к Нему, пока не достигают уровня размышления о Его природе и власти и выражают эту мысль в Его Имени с радостью и почтением. (р. Гирш)

 

Святоотеческий комментарий говорит: «Здесь ясно открывается призвание всех народов. «Да поклонятся» (Пс. 65:4), «покорившись» прежде (Пс. 65:3), все живущие на земле язычники, и потом «да поют». Т.е. воспевание и славословие Всевышнего, никак невозможно, если до этого человек не приклонится, (т.е. пока не смирится, покорившись перед волей Творца), и не признает, что Всевышний есть его исключительный и единственный законодатель и Царь. (ПВ)

 

Две стадии. Вначале, народы мира будут полностью сокрушены внезапно обретенным осознанием присущего им ничтожества (т.е. «покорятся»). А затем, их угнетенный дух возродится в песне, в которой они признают превознесенное Божественное Величие (т.е. «да воспоют»). (Нора теилот)

Это предсказание о настоящем времени, в которое у всех народов земли песнословится Вышний Владыка Господь Иисус Христос. Восхваляя Бога, мы не Ему доставляем честь, но самим себе. Прославляя Бога, не Ему мы даруем славу, а самих себя облекаем в бессмертную славу. Ведь говорит Бог: «Прославляющих Меня, – прославлю, и уничижающие Мя посрамятся» (1Цар. 2:30). (Святоотеческий комментарий)

 

Этот Псалом, по-видимому, имеет очень точную структуру, отмеченную троекратным «СЭ́ЛА» которое делит псалом на четыре части.

1. Псалмопевец (или Дух Христа в остатке верных) призывает все земли хвалить Бога за Его суды (ст.1-4).

2. А затем приглашает их посмотреть на эти суды (ст. 5-7).

3. Далее он призывает народ благословлять Бога за Его милости к нему (и сам ведет их в этом поклонении) (ст. 8-15).

4. А затем приглашает их послушать историю этих милостей (ст. 16-20). (Д. Беллетт)

 

В этом псалме три раза встречается слово СЭ́ЛА на конце стихов: 4, 7, 15. Кроме намека на четыре раздела этого псалма, эти три стиха оканчивающиеся словом СЭЛА обращают наше внимание на:

 

1. На действие народов мира и Израиля. (ст. 4)

2. На действие Бога. (ст. 7)

3. На личное действие человека. (ст. 15)

 

Этот четвертый стих псалма отмеченный конечным СЭ́ЛА, призывает и указывает на действие людей всего мира. Забота и обязанность рода человеческого в своем едином религиозном принципе единобожия воспевать и покланяться Единому Богу. (ПВ)

 

Как уже говорилось в толковании Пс.3:3, само слово סֶלָה = СЭ́ЛА понимают как знак при музыкальном исполнении псалма (т.е. некая пауза, либо, возвышение голоса или мелодии)[6]. Но также, слово СЭЛА, согласно арамейскому Таргуму книги пророка Аввакума 3:3 и 3:13, может прочитываться в смысловом значении «навеки».[7] Если принять во внимание второе понимание этого слова как «навеки», «навсегда», то тогда этот стих прочитываем так: «Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему вовек» (Пс. 65:4). Это же относится и к другим двум стихам этого псалма (ст. 7 и 15) оканчивающихся на это слово.

 

Мессианский аспект: В этом стихе удвоено слово לך = ЛЕХА = «Тебе». Святоотеческий комментарий усматривает в этом намек на Всевышнего и Его личностную теофанию являющую Господа Бога воочию тварному миру.

 

Для чего, сказав: «да поклонится Тебе», прибавил: «да поет Тебе, да поет имени Твоему»? Без сомнения, Он повелевает петь Отцу, а потом Сыну; ибо Имя и слава Отца – это Сын, а равно и слава Сына – это Отец. Как и у нас каждый узнается по имени, кто он, так и Сын по Отцу и Отец по Сыну, а равно и Духу Святому; почему и Христос говорил: «Я пришел во имя Отца Моего». (Зигабен)

 

В гематрии всего этого стиха усматриваем мессианский намек. Бог открылся Аврааму и Моше в Своей теофании двумя Именами: שדי = «ШАДАЙ» = «Ограничивающий» или «Всемогущий», и אהיה אשר אהיה = ЭhЬЕ-АШЕР-ЭhЬЕ = «Буду каким буду» (Сущий) = 543. Сумма гематрий[8] этих двух имен = 857. Если к этим двум именам Божественной теофании прибавить мессианский эпитет, записанный через Пентаграмматон (который, в свою очередь есть единство сокращенных Имен Бога – יהשוה), יהשוה המשיח אדוננו ומושיענו הוא = ИЕОШУА А-МАШИАХ АДОНЭНУ ВЕ МОШИЭНУ hУ = «Иисус Христос Он Господь наш и Спаситель наш» = 1306,[9] то мы получим гематрию этого стиха (857 + 1306 = 2163): כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה = «Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему вовек» (Пс. 65:4) = 2163.[10] (ПВ)

 

 

65.5 Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.

є7 Пріиди1те и3 ви1дите дэлA б9іz, к0ль стрaшенъ въ совётэхъ пaче сынHвъ человёческихъ.

5 ЛЕХУ́ УРЪУ́ МИФЪАЛО́Т ЭЛОhИ́М, НОРА́ АЛИЛА́ АЛЬ-БЕНЭ́ АДА́М.

לְכוּ וּרְאוּ מִפְעֲלוֹת אֱלֹהִים נוֹרָא עֲלִילָה עַל־בְּנֵי אָדָם׃

 

Чтобы дать нам тему для хвалы, псалмопевец призывает «прийти и посмотреть» на дела Бога, так как дела Всевышнего славят Его независимо от того, славим ли мы Его. А причина того, почему мы не славим Его больше и лучше, заключается в том, что мы не должным образом и недостаточно внимательно наблюдаем за ними. Поэтому давайте посмотрим на дела Бога и обратим внимание на примеры Его мудрости, силы и верности, проявленные в них. (М. Генри)

 

«Страшен в делах над сынами человеческими» В греко-славянском тексте оригинальное еврейское слово עלילה = АЛИЛА́ = «фабула, сюжет, действие», переведено как εν βουλαις[11] = «в советех». Т.е. страшен Бог в Своем промыслительном действии, в своем устроении и управлении этим миром по Своему желанию, по Своему совету, воле и намерению. АЛИЛА – это то, что Бог устроил для каждого в этой жизни. Это Его сценарий, сюжет составленный по Его воле, и действие, по этому сюжету, которое совершается в жизни как отдельного человека, так и всего человечества. (ПВ)

 

 «Придите и воззрите на дела Бога». Это призыв к изучению Писания. «Придите и воззрите» – посмотрите, «на дела Бога». Эти страшные дела и знамения Божьи записаны в Танахе. Стоит только нам обратить свой взор на дела Божьи, и мы приобретём благоговейный страх, видя страшные дела Божии. А «страх Господень – начало премудрости». (ПВ)

 

Обратите внимание на слова «придите и воззрите» (Пс. 65:5), «придите, послушайте» (Пс. 65:16). Явленные дела, или дела на земле (действия Его руки), предлагаются зрению, а скрытые дела, или дела в душе (действия Его Духа), предлагаются слуху. Весь Псалом напоминает нам о судах над неправедными и о воспитании праведников, которые возвестили наступление Божьего Царства. (Д. Беллетт)

 

Писание говорит, что Бог «досточтим хвалами» (Исх. 15:11). Во всех своих поступках относительно сынов человеческих «Бог страшен», и на Него нужно взирать со святым благоговением. В огромной степени религия заключается в благоговении перед божественными судами. Дела Божьи вызывают ужас у Его врагов. (М. Генри)

 

В третьем стихе говорилось о страшных «делах Божьих», на которые мы должны прийти и посмотреть. Чтобы спасти свой народ, Бог должен сокрушать их врагов. Поистине, в таких случаях «Он страшен в своих делах по отношению к сынам человеческим» (Пс. 65:5). Переход через Красное море во время Исхода был одним из самых чудесных дел Бога. Для израильтян это было всего лишь вопросом радости и ликования (см. Исх. 15:1-21). Но как ужасно это было для египтян! «Вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников, и все войско фараоново, пришедшее за ними в море; не осталось ни одного из них» (Исх. 14:28). (Комментарий кафедры)

 

 

65.6 Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.

ѕ7 Њбращazй м0ре въ сyшу, въ рэцЁ пр0йдутъ ногaми: тaмw возвесели1мсz њ нeмъ,

6 hА́ФАХ ЙАМ ЛЕЙАБАША́ БАНАhА́Р ЙААВРУ́ ВЕРА́ГЕЛЬ, ШАМ НИСМЕХА-БО́.

הָפַךְ יָם לְיַבָּשָׁה בַּנָּהָר יַעַבְרוּ בְרָגֶל שָׁם נִשְׂמְחָה־בּוֹ׃

 

Буквально: В этом стихе псалмопевец напоминает о переходе евреев через Чермное море (Исх. 14:15) и переходе через Иордан сорока годами позже (Иис.Нав. 3). Эти деяния показали израильтянам могущество Божие. (Комментарий новой Женевской Библии)

 

По чудесном спасении от преследования египтян, Израиль веселился о Боге спасающем. Помощь и Присутствие Божие всегда рождают песнь благодарения.

 

20 И взяла Мариам пророчица, сестра Ааронова, в руку свою тимпан, и вышли за нею все женщины с тимпанами и ликованием.

21 И воспела Мариам пред ними: пойте Господу, ибо высоко превознесся Он, коня и всадника его ввергнул в море. (Исх.15:20,21)

 

Когда Бог выведет Израиль из изгнания, тогда будет веселие. Переход через реку можно также понимать, как относящееся к будущему избавлению, так как сказано: «И будет путь для остатка Его народа как было для Исраэля в день его восхождения из земли Египта» (Ис. 11:16). (Радак)

 

Метафоричный аспект: «Море» – это мир сей, горький от солености, беспокойный от бурь, бушующий волнами преследований. (блаж. Августин)

 

«Море» – это мир, лежащий во зле. Христос Бог иссушает реки нечестия. Верные ногами веры переходят бурные воды как посуху. Веселятся верные о Христе Господе спасающем. (Святоотеческий комментарий)

 

«Он превратил море в сушу». Буквально это сбылось однажды, а мысленно сбывается и ныне, потому что Бог, возмущаемые горькими волнами сей жизни и всяким ветром учения обращает наши души к добродетели и познанию. Ибо Он изменил волнующиеся страсти наши, повергнув небесный Огонь Духа на землю и Слово Свое, иссушающее всю влагу для удобного прохождения пути. (Евсевий)


«Превратить море в сушу» – это духовная работа, актуальная и в наши дни. «Море» – это мир, скрывающий Всевышнего, «суша» – это мир Его раскрытия.  Побеждая материальную природу этого мира, человек раскрывает в нем Присутствие Всевышнего. (Из хасидского комментария)

 

Аспект таинственно-эсхатологический: В Грядущем Мире не будет рек и морей. Как написано: «И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет». (Откр. 21:1). Пророк Исайя также таинственно говорит о том, что рек уже там не будет: «Там у нас великий Господь будет вместо рек, вместо широких каналов…» (Ис. 33:21). Но будет там море Божественного Огня – «Бог всё во всем» (1Кор.15:28). И как написано: «И смерть и ад повержены в озеро огненное» (Откр. 20:13-14). И там среди Небесного Иерусалима в Царстве Бога – Божественная река. Но не река обычной воды. А река Божественного и живительного Духа – река жизни, которую праведные узрят как светлый кристалл.

 

1 И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца. (Откр.22:1)

 

Эта река от Престола Божьего для нечистой души – река Огня.[12] В еврейской традиции эта огненная река имеет название ДИНУР. И как было сказано в толковании буквы МЕМ, по воскресении мертвых, этот мир, который «из воды и водою» изменится на мир, где все из «огня и огнем». Но устоит ли там тот, кто здесь не причастен был, ни Божественной Воде, ни Божественному Огню? (ПВ)

 

Там, а Небесном граде мы воцаримся со Христом, когда Он будет царствовать над новым веком, и там возвеселимся о Нем, ибо там Он отрет слезу нашу, там освободит от всякой печали. (Святоотеческий комментарий)

 

65.7 Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.

з7 вLчествующемъ си1лою своeю вёкомъ: џчи є3гw2 на kзhки призирaетэ: преwгорчевaющіи да не возн0сzтсz въ себЁ.

7 МОШЕ́ЛЬ БИГВУРАТО́ ОЛА́М, ЭНА́В БАГОЙИ́М ТИЦПЭ́НА, hАСОРЕРИ́М АЛЬ-ЙАРУ́МУ ЛА́МО СЭ́ЛА.

מֹשֵׁל בִּגְבוּרָתוֹ עוֹלָם עֵינָיו בַּגּוֹיִם תִּצְפֶּינָה הַסּוֹרְרִים אַל־יָרִימוּ (יָרוּמוּ) לָמוֹ סֶלָה׃

 

Буквально: hАСОРЕРИ́М = «непокорные, упорные, упрямые, мятежники» – это народы, выступающие против Бога и Израиля.

 

Метафорично: hАСОРЕРИ́М = «непокорные, упорные, упрямые, мятежники» – это бесы, нечистые духи.

 

  • Перевод Г. Спинадель: Правит Он силой Своей, вечно за народами смотрит, чтобы не возвысился непослушный. Сэла.

 

Этот стих также, как и четвертый оканчивается словом СЭЛА, одно из пониманий которого, это «навечно». Раввин М. Абрамович именно так и перевел это слово:

 

  • Перевод М. Абрамович: Властвует Он в могуществе Своем вечно, глаза Его смотрят на народы. Непокорные не поднимутся вовеки.

 

Здесь перемена времени: о прошедшем сказано, как о будущем. Какие страшные и чудные знамения употребляет Бог для спасения человека. Очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники. (М. Абрамович)

 

«да не возносятся непокорные навеки». Здесь слово СЭЛА в значении «навеки» как бы показывает нам, то что, если в этом мире и бывают периоды торжества злодеев над праведниками, то это лишь на короткое время. Т.е. не вознесутся злодеи навечно, но только на тот период земной жизни, который определит им Бог. (ПВ)

 

Бог постоянно наблюдает за языческими народами, которые в целом враждебно относятся к Его «особому народу», чтобы Его народ не пострадал от их рук. Хотя они могут якобы быть покорными (ст. 3), на их подчинение нельзя полагаться. Нельзя позволять мятежникам превозносить себя. В любой момент может вспыхнуть восстание, его народ подвергнется нападению, а «народы» будут стремиться «возвыситься». Однако все такие попытки будут напрасны, поскольку «силою Его Бог правит вовек». (Комментарий кафедры)

 

В этом стихе есть ктив и кри.

Кри (прочтение): אל-ירומו למו = АЛЬ-ЙАРУ́МУ ЛА́МО = «не вознесутся для них». Т.е. это прочтение, на мой взгляд, может быть отнесено к ранее упомянутым «Очам Всевышнего», которые видят всё. Но на грешников Очи Бога не вознесутся, чтобы благотворить им навсегда т.е. «не вознесутся для них». Поэтому мы прочитываем этот стих так: «Могуществом Своим владычествует Он вечно; Очи Его зрят на народы. Мятежники – не возносятся для них (Очи Его) навечно»

Ктив (написание): אל-ירימו למו = АЛЬ ЙАРИМУ ЛАМО = «не вознесут их» – (т.е. «не вознесут себя»). Написание указывает на возношение народов по своей гордыне. Т.е. видящий Бог не позволит собственному превозношению и надменности непокорных народов превозноситься вечно. «Могуществом Своим владычествует Он вечно; Очи Его зрят на народы. Мятежники не вознесут их (себя) навечно».

 

Мессианский аспект: Машиаху при воцарении на престол Славы была дана власть Царства Божьего, которое не упразднится и не исчезнет. В словах этого стиха усматриваем намек на Имя Сына Человеческого воцарённого над вечным Царством Всевышнего. משל בגבורתו עולם = «Владычествует в могуществе Своем вечно» (Пс. 65:7) = 1135. Кто владычествует в могуществе Своем вечно? ישוע המשיח בן אלהים מלכנו וגואלנו = ЙЕШУА А-МАШИАХ БЕН ЭЛОИМ МАЛКЕЙНУ ВЕ-ГОЭЛЭЙНУ = «Иисус Христос Сын Божий Царь наш и Избавитель наш» = 1135. (ПВ)

 

 

65.8 Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.

и7 Благослови1те, kзhцы, бGа нaшего, и3 ўслhшанъ сотвори1те глaсъ хвалы2 є3гw2,

8 БАРЕХУ́ АМИ́М ЭЛОhЭ́НУ, ВЕhАШМИ́У КОЛЬ ТЕhИЛАТО́.

בָּרְכוּ עַמִּים אֱלֹהֵינוּ וְהַשְׁמִיעוּ קוֹל תְּהִלָּתוֹ׃

 

Буквально призываются все народы прославить Бога Израилева.

 

Мессианский аспект: «Глас хвалы Его» – это Евангельское благовестие. (Святоотеческий комментарий)

 

Гематрия всего стиха: ברכו עמיםאלהינו והשמיעו קול תהלתו = «Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему» (Пс. 65:8) = 1904, намекает на Того, Кого должны благословить народы. Кто Он? Это: ישוע המשיח בן אלהים גאלך קדושׁ ישׂראל הוא = ЙЕШУА А-МАШИАХ БЕН ЭЛОИМ ГОЭЛЭХА КАДОШ ИСРАЭЛЬ hУ = «Иисус Христос Сын Божий Избавитель твой – Святой Израилев Он» = 1904. (ПВ)

 

 

65.9 Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.

f7 пол0жшагw дyшу мою2 въ жив0тъ, и3 не дaвшаго во смzтeніе н0гъ мои1хъ.

9 hАСА́М НАФШЕ́НУ БАХАЙИ́М, ВЕЛО-НАТА́Н ЛАМО́Т РАГЛЕ́НУ.

הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא־נָתַן לַמּוֹט רַגְלֵנוּ׃

 

«…не дал пошатнутся = למוט = ЛАМОТ ноге нашей». Слово ЛАМОТ от корня מָט = МАТ – (ЛАМУТ, МАТ, ЙАМУТ) = «шататься, сотрясаться». Неустойчивость, шатание и сотрясание связано с падением. Интересно что корень МАТ, записанный через букву ТЕТ очень созвучен с корнем מֵת = МЕТ, который записывается через букву ТАВ, и имеет значение «умирать».

 

Буквально: Хвалебное исповедание о промыслительной заботе Всевышнего, хранящего Израиль.

 

Духовно-нравственный аспект: Согласно святоотеческому комментарию этот стих говорит, что возрожденный к жизни вечной, от мертвого состояния плотского человека, получает от Бога силы твердо стоять на ногах, и не претыкаться на пути спасения.

 

Арамейский Таргум этот стих относит к будущему веку. Т.е. смысл стиха в том, что Господь хранит человека не для этого мира, но для вечности и не дает человеку поползновения и падения, уберегая его от греха для того, чтобы тот мог наследовать жизнь вечную.

 

9 Кто сохранил наши души для жизни будущего века, и не позволил нашим ногам поколебаться. (Таргум Теилим 66:9)

 

 

65.10 Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.

‹ Ћкw и3скуси1лъ ны2 є3си2, б9е, разжeглъ ны2 є3си2, ћкоже разжизaетсz сребро2.

10 КИ-ВЕХАНТА́НУ ЭЛОhИ́М, ЦЕРАФТА́НУ КИЦРОФ-КА́СЕФ.

כִּי־בְחַנְתָּנוּ אֱלֹהִים צְרַפְתָּנוּ כִּצְרׇף־כָּסֶף׃

 

На этом стихе שיר = ШИР (пение песни) превращается в מזמור = МИЗМОР (декламация псалма). Вдохновленный мыслью о политическом и нравственном выживании Израиля в изгнании, что свидетельствовало другим народам о мощи Бога (стих 9), псалмопевец обращается теперь к отношениям Израиля с Богом: «Ты испытывал нашу моральную силу, дал нам возможность показать наше внутреннее благородство и посылал страдания, чтобы очистить нас, удалить шлак и окалину». (р. Гирш)

 

«Испытал Ты нас, Боже, очистил, как очищают серебро». Переплавляя серебро, устраняют из него разные примеси. Так и Израиль, пройдя испытания, будет чист перед Всевышним. (Меам Лоэз)

 

Временами Господь ставил Свой народ перед сложным выбором, дабы удостовериться, сохранит ли тот верность Ему (Исх. 15:25). (Комментарий новой Женевской Библии)

 

«Яко искусил ны ecи, Бо­же». Сии слова произносятся со стороны любящих добродетель и праведных евреев, каковы: Даниил, три отрока и подобные им, где исчисляются виды наказания, которыми они испытаны были в изгнании; Ты, говорит, Господи, испытал нас искушениями, чтоб узнать, имеем ли мы веру в Тебя и терпение. (Святоотеческий комментарий)

 

Желая пока­зать всем неподдельность нашего благочестия, Ты попустил нам испытать сие. Ибо блажен муж, который подвергается искушению; ибо быв искушен, он получит венец жизни. (преп. Исихий)

 

Иезекииль от лица Божия говорит об очищении Израиля через скорби метафорой очищения серебра от (меди, железа, олова и свинца) чрез переплавку в горниле: Переплавка металла удаляет шлак и примеси. Скорби и искушения, переносимые с верой и надеждой, очищают душу.

 

19 Посему так говорит Господь Бог: так как все вы сделались изгарью, за то вот, Я соберу вас в Иерусалим.

20 Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить; так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас.

21 Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него.

22 Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас. (Иез.22:19-22)

 

9 И введу эту третью часть в огонь, и расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото: они будут призывать имя Мое, и Я услышу их и скажу: это Мой народ, и они скажут: Господь – Бог мой! (Зах.13:9)

 

«Ты испытал нас, Боже». Господь подверг Израиль множеству испытаний. У Давида тоже были свои горести и страдания. Такова доля всех святых. У Бога есть только один Сын без греха, но нет ни одного сына, оставшегося без испытания. Есть ли смысл в сетовании и ропоте, коль скоро мы подвергаемся тем же испытаниям, что и все остальные законные сыны, и коль скоро они приносят столько пользы? Господь Сам испытывает нас, а потому нельзя сомневаться в мудрости и благости испытаний. Возможно, близится день, когда мы вслед за псалмопевцем превратим свои сетования в песни, которые зазвучат более благозвучно оттого, что уста наши были очищены испытанием. «Переплавил нас, как переплавляют серебро». Испытание Господне было огненным, переплавляющим, суровым и совершенным. Мы были очищены от скверны, как драгоценная руда от примесей. Коль скоро испытания приносят такие желанные плоды, не должны ли мы принять их со смирением и терпением? (Ч. Сперджен)

 

 

65.11 Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,

а7i Ввeлъ ны2 є3си2 въ сёть, положи1лъ є3си2 скHрби на хребтЁ нaшемъ.

11 hАВЕТА́НУ ВАМЕЦУДА́, CÀ́MTA МУАКА́ ВЕМОТНЭ́НУ.

הֲבֵאתָנוּ בַמְּצוּדָה שַׂמְתָּ מוּעָקָה בְמׇתְנֵינוּ׃

 

«Ввел нас в сеть = МЕЦУДА́». Слово מצודה = МЕЦУДА имеет два смысловых значения «крепость» и «рыболовная или охотничья сеть».

 

«Оковы на чреслах наших = МУАКА́ ВЕМОТНЭ́НУ». Слово מועקה = МУАКА = «стеснение, угнетение». Это слово перевели как «оковы». А корень слова מתנינו = МОТНЭ́НУ, это מתח = МАТАХ, или מתן или מתה (МАТА, МАТАН) = «растягивать, натуживать, напрягать». Отсюда слово מתנים = МАТНИМ = «чресла, бедра, пояс, поясница». «Оковы на хребте», или «скованная поясница». Т.е. острая боль в спине и пояснице. Это метафора недееспособности, скованности и ограничения народа, плененного врагом. (ПВ)

 

Метафорично-исторический аспект: «Сеть и оковы» – пленение Израиля и галут. Именно такой смысл доносит до нас один из арамейских Таргумов:

 

11 Ты завел нас в Египет, как в сеть; Ты возложили на нас власть Вавилона, и мы стали подобны тем, на чьи чресла возложены цепи бедствий. (Таргум Теилим 66:11)

 

Метафорично-аскетичный аспект: «Сеть» – грех Адамов, в нюже вси увязоша; «скорбь на хребте» – пламенное оружие, имже Адам из рая изгнася. (Святоотеческий комментарий)

 

 

65.12 посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.

в7i Возвeлъ є3си2 человёки на главы6 нaшz: проид0хомъ сквозЁ џгнь и3 в0ду, и3 и3звeлъ є3си2 ны2 въ пок0й.

12 hИРКА́ВТА ЭНО́Ш ЛЕРОШЕ́НУ, БАНУ-ВАЭ́Ш УВАМА́ЙИМ ВАТОЦИЭ́НУ ЛАРЕВАЙА́.

הִרְכַּבְתָּ אֱנוֹשׁ לְרֹאשֵׁנוּ בָּאנוּ־בָאֵשׁ וּבַמַּיִם וַתּוֹצִיאֵנוּ לָרְוָיָה׃

 

В буквально-историческом смысле: До изгнания над нами не было власти людской, но только Твоя власть. А теперь Ты верхом посадил нам на голову и над нами властелином сделал народы мира. «Верхом посадил» – это выражение образное. «Вошли мы в огонь и в воду». Бедствие уподоблено огню и воде, потому что огонь сжигает и губит, а вода затопляет и губит. Однако в изгнании мы вошли в них, но не погибли. (Радак)

 

«...прошли мы сквозь огонь и воду и Ты вывел нас на простор». «Сквозь огонь» – в дни злодея Невухаднецара (который сжег Храм). «Сквозь воду» – в дни Фараона (повелевшего бросать новорожденных в Нил). «Вывел... на простор» – в дни Амана (когда евреи чудом были спасены от уничтожения). (согласно Бавли Мегила 11а)

 

Также говорит и один из вариантов арамейского Таргума.

 

12 Мидяне и греки прошлись над нами, они над нашими головами; Ты привел нас к римлянам, которые судят нас, как жестокие халдеи, бросившие нашего отца Авраама в огненную печь, и к египтянам, бросивших наших младенцев в воду; но Ты вывел нас на свободу. (Таргум Теилим 66:12)

 

Сохранение еврейского народа во времена тысяч лет мрачного изгнания – это большее свидетельство Божьего Присутствия. Израиль призывает народы обратить на это внимание, ибо всякий мыслящий поймет на примере гонимого и преследуемого народа и последует его примеру – положиться на Бога и доверить Ему свою судьбу. (р. Гирш)

 

2 Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, – через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя. (Ис.43:2)

 

Когда раб Божий попадает в руки безжалостных злодеев, с ним всегда обращаются хуже, чем со всеми остальными пленниками. (Ч. Сперджен)

 

Войти в огонь быть раскаленным подобно выкованному мечу. Войти в воду, быть остуженным для того, чтобы металл выкованного меча был твердым. Огонь и вода показывают «как закалялась сталь». Через скорби выковывается крепкий характер общины Божией, у которой верность Ему, никому не сломить. (ПВ)

 

«Мы прошли огонь и воду». И огонь, и вода опасны в этой жизни. Конечно, кажется, что вода тушит огонь, а огонь – иссушает воду. Таковы также испытания, которыми изобилует эта жизнь. Огонь опаляет, вода разлагает: надо бояться и огня скорби, и воды тления. Всякий раз, когда в этом мире случаются невзгоды и все, что называется несчастьем, есть как бы огонь. И всякий раз, когда есть процветание и мирское изобилие вокруг, там, как бы вода. Смотри, чтобы огонь не обжигал тебя, и вода не портила ... Не спеши к воде. Но переходи через огонь к воде, чтобы и ты прошел по воде. Поэтому также в Таинствах наших, при и изгнании нечистой силы из оглашенных. Ибо откуда часто нечистые духи кричат: «Я горю», если это не огонь? Но после огня экзорцизма мы подходим к крещению: от огня к воде, от воды к спокойному месту. Но как в Таинствах, так и в искушениях этого мира. После избавления от страха огня скорбей нам следует бояться, чтобы мирское счастье не испортилось… Через преодоление искушений, пройдя через огонь и воду, ты переходишь в место успокоения. Ибо из тех вещей, знамения которых присутствуют в Таинствах, есть настоящая реальность в совершенстве жизни вечной ... И хотя это назовется жарой, нам не будет жарко там, но мы будем гореть духом. Обратите внимание на тот же жар в другом Псалме: «и нет никого, кто укрылся бы от его жара» (Пс. 18:7). Что говорит также Апостол? «Духом пламеней» (Рим. 12:11). Итак, «мы прошли огонь и воду; и Ты вывел нас в место успокоения». (блаж. Августин)

 

В таинственном аспекте: «Возведены человецы на главы», это иноверные над верными владеют. «Огнь» – Духа благодать; «вода» – крещение святое, тем проходит и исходит человек в райское наслаждение. (Святоотеческий комментарий)

 

«И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого…». Ты дал нам свободу, но свобода выбрала путь смерти. И на нас «воссел человек» – «Сатан». Но водой и огнем Духа Ты вывел нас на свободу. (ПВ)

 

Огонь и вода (крещение) причина очищения и спасения.

 

5 Истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. (Иоан.3:5)

 

11 Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;

12 лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. (Матф.3:11,12)

 

1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении, что отцы наши все были под облаком, и все прошли сквозь море; и все крестились в Моисея в облаке и в море. (1Кор.10:1,2)

 

 

65.13 Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,

г7i Вни1ду въ д0мъ тв0й со всесожжeніемъ, воздaмъ тебЁ моли6твы мо‰,

13 ABО́ BETEXА́ ВЕОЛО́Т, АШАЛЕ́М ЛЕХА́ НЕДАРА́Й.

אָבוֹא בֵיתְךָ בְעוֹלוֹת אֲשַׁלֵּם לְךָ נְדָרָי׃

 

 

65.14 которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.

д7i ±же и3зрек0стэ ўстнЁ мои2, и3 глаг0лаша ўстA мо‰ въ ск0рби моeй.

14 АШЕР-ПАЦУ́ СЕФАТА́Й, ВЕДИБЕР-ПИ́ БАЦАР-ЛИ́.

אֲשֶׁר־פָּצוּ שְׂפָתָי וְדִבֶּר־פִּי בַּצַּר־לִי׃

 

Глагол в единственном числе относится ко всем изгнанникам. Т.е. они вознамерятся прийти в Храм с жертвами всесожжения, чтобы исполнить данные в изгнании обеты, когда Бог их из изгнания выведет. (Радак)

 

«И исполню данные Тебе обеты...». «В час беды» дают Богу обеты (обещания), и их следует исполнять. Поэтому в стихе есть слова: «данные в час беды», именно в час беды правильно следовать при­меру нашего праотца Яакова и давать обеты. (Тосефта. Хулин 2а)

 

В таинственном аспекте: Здесь также усматриваем намек на таинство крещения: «Обещание Богу» (Пс. 65:13) – это обет в крещении: т.е. «обещание Богу доброй совести».[13] «Скорбь моя» – это скорбь покаянных чувств. «Обеты которые произнесли уста мои … в скорби моей» показывают, что недопустимо давать обет крещения при отсутствии покаяния. Покаяние – раскаяние в грехах, и следствие этого раскаяния – изменение жизни, это главное условие для принятия крещения. Как и сказано: «покайтесь, и да крестится каждый из вас» (Деян. 2:38). Когда угодна наша жертва Богу (посвящение себя самого Богу как жертву тучную), которая метафорично усматривается в словах следующего стиха? Тогда угодно наше жертвоприношение и посвящение себя Богу, когда есть «скорбь» покаяния, и «обет» крещения. (ПВ)

 

 

65.15 Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.

є7i Всесожжє1ніz т{чна вознесY тебЁ съ кади1ломъ, и3 nвны2, вознесY тебЁ волы2 съ козлы6.

15 ОЛО́Т МЕХИ́М ААЛЕ-ЛА́Х ИМ-KETО́PET ЭЛИ́М, ЭЭСЭ́ BAKА́P ИМ-АТУДИ́М, СЭ́ЛА.

ועֹלוֹת מֵיחִים אַעֲלֶה־לָּךְ עִם־קְטֹרֶת אֵילִים אֶעֱשֶׂה בָקָר עִם־עַתּוּדִים סֶלָה׃

 

«Возношения тучные = ОЛОТ МЕХИМ». Слово מיחים = МЕХИМ = «мозговые», от מח = МОАХ = «мозг», т.е. здоровых и лучших овец с обильным мозгом и туком. (Радак)

 

Бог – наисовершеннейшее Существо, и мы должны служить ему совершеннейшим образом и всем наилучшим из того, что имеем. Трапеза, которую Бог готовит для нас, – это «трапеза из тучных яств, из тука костей» (Ис. 25:6), и такие же жертвы мы должны приносить Ему. Давид обещает принести в жертву волов и козлов – таким щедрым он хочет быть в своей ответной хвале. Он собирается приносить не то, что ему ничего не стоит, а то, что имеет определенную ценность. (М. Генри)

 

В таинственном аспекте: Кадило и воскурение фимиама – это дым молитв. Всесожжения овнов – это мы сами, т.е. вся наша жизнь, посвященная Всевышнему. Как говорит р. Гирш, слово איל = АИЛЬ = «овен, баран» символизирует богатого и титулованного человека איל = ЭЙЛЬ. Т.е. всю нашу ценность мы должны посвятить Богу. Упоминаемые «волы» – это метафора наших трудов и добрых дел. «Козлы» – это покаянные молитвы и дела покаяния, т.е. обращение от злого к доброму.[14] (ПВ)

 

Израиль говорит: «Не пустыми словами, но в убеждении и желании до мозга своих костей буду исполнять направленные к небу обеты». (р. Гирш)

 

Это третий и последний стих в этом псалме, оканчивающийся словом סלה = СЭЛА. Если принять во внимание значение этого слова «навеки», которое сообщает Таргум (см. комм. На 4 стих), то этот стих мы прочитываем так: «Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов навеки». Это слово показывает, что искренняя жертва человека не остается тщетной, даже при том, что Богу не нужны в жертву козлы и овны,[15] «ибо Его все звери в лесу, и весь скот на тысяче гор» (Пс. 49:10). Но любая жертва – это благо для самого человека. И совершаемая ради Бога жертва или доброе дело, а вернее сказать эта любовь к Богу и само дело любви, останется с ним вовеки, и он «не потеряет награды своей» (Матф. 10:42). (ПВ)

 

«СЭЛА». Пауза в пении. Остановимся же и подождем, пока дым благовонных воскурений достигнет небес. Всесожжения являются символом нашей хвалы; давайте же поразмыслим об истинном жертвоприношении, совершенном на Голгофе. (Ч. Сперджен)

 

 

65.16 Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу [вам], что сотворил Он для души моей.

ѕ7i Пріиди1те, ўслhшите, и3 повёмъ вaмъ, вси2 боsщіисz бGа, є3ли6ка сотвори2 души2 моeй.

16 ЛЕХУ-ШИМЪУ́ ВААСАПЕРА́ КОЛЬ-ЙИРЪЭ́ ЭЛОhИ́М, АШЕ́Р ACА́ ЛЕНАФШИ́.

לְכוּ־שִׁמְעוּ וַאֲסַפְּרָה כׇּל־יִרְאֵי אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָשָׂה לְנַפְשִׁי׃

 

Мессианский аспект. От Лица человеческой природы Мессии. В пятом стихе мы читаем призыв: «Придите и воззрите». Здесь, в шестнадцатом стихе, нас призывают: «Придите, послушайте». Дела Бога в истории можно увидеть, но о Его отношениях с душой можно только услышать. Мессия призывает всех богобоязненных людей послушать Его свидетельство об ответах на молитвы. Он воззвал к Богу с мольбой и восхвалением. Речь идет о тех днях, когда Он был во плоти, когда «Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти» (Евр. 5:7). Если бы в Его сердце было беззаконие, Господь не услышал бы Его. Но Он был безгрешен, поэтому «услышан был за Свое благоговение» (Евр. 5:7). (У. Макдональд)

 

Как написано в другом псалме: «Услышат кроткие и возвеселятся» (Пс. 33:3). Через мои слова вы получите назидание и ободрение. … Мы должны использовать любую возможность, чтобы рассказывать друг другу о великих милостях, которые Бог совершил для нас, в особенности о том, что Он сделал для нашей души; о духовных благословениях и благах, которыми Он благословил нас.  (М. Генри)

 

В пятом стихе написано: «Придите воззрите» т.е. посмотрите. А в этом стихе написано «Придите послушайте» – т.е. мы призываемся обратиться к Слову Божьему. Вера видит ушами. Милость приходит к нам через слышание. Как написано: «вера от слышания, а слышание от слова Божия» (Рим. 10:17) (Ч. Сперджен)

 

 

65.17 Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.

з7i Къ немY ўсты6 мои1ми воззвaхъ, и3 вознес0хъ под8 љзhкомъ мои1мъ.

17 ЭЛА́В ПИ-КАРА́ТИ, BEPOMА́M TА́XAT ЛЕШОНИ́.

אֵלָיו פִּי־קָרָאתִי וְרוֹמַם תַּחַת לְשׁוֹנִי׃

 

В своей хвале Господу мы должны благодарить Бога за то, что Он дал возможность нам молиться, повелел нам молиться, ободрил нас молиться и дал сердце, желающее молиться. (М. Генри)

 

Слово выражает чувства сердца. «Ибо от избытка сердца говорят уста» (Матф. 12:34). В псалме написано буквально: «превознесу под языком = TА́XAT[16] ЛЕШОНИ́». Ниже уст и языка находится грудь, т.е. сердце. Прославление, хваление, и превознесение Бога, невозможно одним языком, должно быть участие сердца – желательной части души. Соединение слов и чувств – это благоугодная Богу молитва.

Слово, рождающееся через сознание (ум) и желание (сердце) становится явным через звук или даже через действие. Здесь указание на тройственное превознесение и прославление Бога: 1. мыслью (и чувствами), 2. словом, 3. делом. (ПВ)

 

 

65.18 Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.

и7i Непрaвду ѓще ўзрёхъ въ сeрдцы моeмъ, да не ўслhшитъ менє2 гDь.

18 А́ВЕН ИМ-РАИ́ТИ ВЕЛИБИ́, ЛО ЙИШМА́ АДОНАЙ.

אָוֶן אִם־רָאִיתִי בְלִבִּי לֹא יִשְׁמַע  אֲדֹנָי׃

 

Если сердце было бы порочно, то и слово, рожденное умом и проявившееся в звуке Бог не услышал. Бог гнушается молитв грешника.

 

29 Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит. (Прит.15:29)

 

8 Жертва нечестивых – мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему. (Прит.15:8)

 

7 если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит;[17] он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним. (Быт.4:7)

 

Грех не позволяет человеку, взывающему к Богу, приблизиться к Нему (Пс. 65:18). Но непорочный сердцем может быть уверен – Бог услышал, внял гласу моления его.[18] Это приглашение для всех поклоняющихся исследовать собственное сердце, понимая, что неисповеданный и неисправленный грех препятствует Богу услышать и ответить на молитвы. Но псалмопевец славит Бога от чистого сердца, поэтому Бог не отвратил милости Своей от него. (С. Лоусон)

 

Станет ли Бог потворствовать моему греху и закрывать глаза на то, что я живу в беззаконии? Ничто не препятствует молитве так, как гнездящееся в сердце беззаконие. Как Бог сказал Каину, грех лежит у твоих дверей и загораживает выход. Если ты слушаешь дьявола, Бог не станет слушать тебя. Если ты перестанешь внимать заповедям, Бог перестанет внимать твоим мольбам. Ради Христа Бог принимает несовершенные прошения немощных святых, а от лицемерных молитв отвращается. Если бы Бог отвечал на наши молитвы несмотря на то, что мы живем в беззаконии, Он стал бы Богом лицемеров, но это роль лукавого, а не Святого Израилева. (Ч. Сперджен)

 

Тот имеет неправду в сердце, кто взирает на неправду с вожделением и в тайне сердца любит грех. Находятся многие такие, которые, по-видимому, и словами и делами ненавидят грех, да еще и укоряют; однако, сами во внутреннем сердце, где никто не видит, что делается, с наслаждением взирают на неправду (Мф. 5:28). Таковых никогда не услышит Господь. (Святоотеческий комментарий по прп. Макарию Великому)

 

«Прегрешение – если я увидел в сердце своем: может не услышит меня Господь?» (Пс. 65:18). Этот перевод соответствует комментарию Мальбима: невозможно подумать, что Всевышний не слышит молитву, обращенную к Нему. Поэтому само

сомнение что Бог не слышит – является прегрешением. Но это, конечно, не означает безусловного выполнения Всевышним любой просьбы молящегося. Поэтому далее в стихе идут слова радости о том, что была принята молитва: «Воистину – услышал Бог, внял голосу молитвы моей! Благословен Бог, который не отверг молитвы моей!» (Пс. 65:19-20).

 

Раши видит здесь другой духовный закон. Он пишет, что даже если в сердце человека мысли ложные, греховные, – то Всевышний как бы «не услышит» эти мысли в сердце его, а будет судить человека только по его поступкам. Тогда меняется перевод: «Прегрешение, которое я видел в сердце моем, Господь не услышит» (Пс. 65:18). Радак добавляет, что даже если человек решил в сердце совершить греховный поступок, это не будет ему засчитано как грех – кроме мысли отвергнуть веру в Бога, заняться идолопоклонством. Источник этого комментария находится в Талмуде (трактат Кидушин 40а), где сказано, что греховные мысли Всевышний не добавляет к суду над поступком. И ссылается Талмуд на этот стих Давида: «Прегрешение, которое я видел в сердце моем, – Господь не услышит» (Пс. 65:18). Но тут же спрашивают мудрецы Талмуда: как же тогда понимать написанное у пророка: «Вот, Я навожу на этот народ бедствие – плод помыслов их, ибо словам Моим они не внимали и Тору Мою презрели» (Иер. 6:19)? Если бедствие – плод помыслов, то выходит, что наказание дается и за поступки, и за мысли. Объясняют мудрецы, что если поступки стали результатом греховных мыслей, то наказание посылается и за помыслы. Если же человек сумел побороть свое дурное начало, тогда черные мысли в сердце человека «Господь не услышит» (Пс. 65:18).

 

Надо помнить еще одно правило, написанное в Талмуде (трактат Йома 29а): размышления о греховном поступке тяжелее, чем сам поступок. Это правило, казалось бы, противоречит приведенному выше – как может человек за размышления получить наказание, тем более – наказание большее, чем за сам поступок. Объясняет рабейну Бехайе (Дварим 29:18), что имеются в виду размышления с наслаждением и желанием повторить грех после греховного поступка, когда человек перебирает в памяти все детали совершенного. Тогда наказание за такое неоднократное размышление может стать со временем большим, чем наказание за сам поступок. (р. М. Абрамович «Свеча Давида)

 

Сказал рав Аси: Если человек собирался выполнить заповедь, но не смог по независящим от него причинам, Писание засчитывает, как будто он ее выполнил. Но дурную мысль, если она не осуществилась, Господь не считает поступком, как сказано: «Если видел я грех в своем сердце, не внимал ему мой Владыка...». (Бавли Кидушин 40а)

 

 

65.19 Но Бог услышал, внял гласу моления моего.

f7i Сегw2 рaди ўслhша мS бGъ, внsтъ глaсу молeніz моегw2.

19 АХЭ́Н ШАМА́ ЭЛОhИ́М, hИКШИ́В БЕКО́ЛЬ ТЕФИЛАТИ́.

אָכֵן שָׁמַע אֱלֹהִים הִקְשִׁיב בְּקוֹל תְּפִלָּתִי׃

 

В предыдущем псалме было объяснение эпитета Бога: «Слышащий молитву». (см. комментарий на Пс. 64:3).

 

 

65.20 Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.

к7 Блгcвeнъ бGъ, и4же не tстaви моли1тву мою2 и3 млcть свою2 t менє2.

20 БАРУ́Х ЭЛОhИ́М, AШЕ́P ЛО-hЕСИР-ТЕФИЛАТИ́ ВЕХАСДО́ МЕИТИ́

בָּרוּךְ אֱלֹהִים אֲשֶׁר לֹא־הֵסִיר תְּפִלָּתִי וְחַסְדּוֹ מֵאִתִּי׃

 

Псалом благодарения соответственно завершается особым благословением Бога от псалмопевца, который чувствовал, что к нему проявлено особое милосердие (стихи 16-20). (Комментарий кафедры)

 

  • Наш перевод: Благословен Бог, который не отклонил мою молитву и Свою милость от меня.

 

То, что приобретено молитвой, должно использоваться с благодарением и хвалой. Милости, полученные как ответ на молитву, особым образом обязывают нас быть благодарными. «Он не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей». Чтобы избавление не приписывалось некоторым достоинствам нашей молитвы, псалом относит его к Божьей милости. Он добавляет эти слова в качестве исправления: «Не моя молитва добилась избавления, а милость послала его». Бог не отвергает наших молитв на том основании, что Он не отвращает Своей милости, ибо она является источником наших надежд и утешений и поэтому должна быть сутью нашей хвалы. (М. Генри)

 

Этот стих может быть нашей личной бенедикцией[19] Бога, Который слышит наши моления и по Своей милости исполняет их. (ПВ)

 

 

[1] ЛАМНАЦЭ́ЙАХ. Об этом слове смотри в толковании Пс.64:1. Корень ‏נ.צ.ח‏‎ = «вечность» передаётся в греко-славянской Библии как «Въ конeцъ» = Εἰς τὸ τέλος. (Википедия)

 

[2] Записано через Пентаграмматон.

[3] А также у эпитетов и фраз: הנה הוא המלך יהשוה בן אלהים = АНА hУ А-МЭЛЕХ ИЕОШУА БЕН ЭЛОИМ = «вот Он Царь – Иеошуа Сын Божий» = 631. ישוע בן אלהים המלך הוא = ЙЕШУА БЕН ЭЛОИМ А-МЭЛЕХ hУ = «Иисус Сын Божий – Царь Он» = 631. יהושׁע ברוך הוא = ИЕОШУА БАРУХ hУ = «Иисус – Благословен Он» = 631. יהושׁע בן אלהים גאלנו הוא = ИЕОШУА БЕН ЭЛОИМ ГОЭЛЭЙНУ hУ = «Иисус Сын Божий Избавитель наш Он» = 631.

[4]כָּחַשׁ= КАХАШ = A(qal): лишаться (жира), т.е. исхудать. B(ni): раболепствовать, притворно покоряться. C(pi):1. отвергать, отрицать; 2. лгать, обманывать; 3. раболепствовать, ласкательствовать, подлизываться, потворствовать.

[5] Другой перевод в этом стихе слова כחשׁ = «истощилась, исчахла». (ПВ)

[6] Раши пишет, что слово СЭ́ЛАhявляется просто аббревиатурой: «Симан лешанот hа-коль» = «знак изменить голос».

[7] В некоторой степени аналог слова «АМЕН» = «аминь».

[8] Эти два Имени в еврейской традиции получили сокращенное написание. Одно буквой ШИН – ש. А другое в написании через Тетраграмматон – יהוה. Подробно об этом см. в толковании буквы ШИН.

[9] Эта же гематрия и у фразы: יהושע בן דויד הרועה ישראל הוא = ИЕОШУА БЕН ДАВИД А-РОЭ ИСРАЭЛЬ hУ = «Иисус сын Давида, Пастырь Израиля Он» = 1306.

[10] Также намек видим и в гематрии слов стиха: כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך = «Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе» (Пс. 65:4) = 1445, которая равна: ישוע המשיח בן אלהים גואל נצלב עבורנו הוא = ЙЕШУА А-МАШИАХ БЕН ЭЛОИМ НИЦЛАВ АВУРЭЙНУ У ГОЭЛЬ = «Иисус Христос Сын Божий, Избавитель Распятый за нас – Он» = 1445.

[11] βουλαις =  βουλή = 1. воля, намерение, желание; 2. совет, постановление, решение, предприятие;

[12] В различных культурах народов мира имеет место предание о загробной реке, например: река Стикс или Ахерон, о которой упоминается во многих греческих мифах и через которую за обол переправляет души мертвых лодочник Харон. Река Хубур упоминаемая в мифах Месопотамии. Через Хубур – как и через Стикс, умерших перевозил лодочник. В шумеро-аккадской мифологии существовало представление что души погребенных умерших переправлялись через «реку, которая отделяет от людей» и является границей между миром живых и миром мертвых. Переправлялись души через реку на лодке перевозчика подземного мира Ур-Шанаби. В египетской мифологии, умерший фараон плывя на лодке мог достичь восточной части неба. «Перевозить умершего должен был особый перевозчик, который в «Текстах пирамид» назван «смотрящим позади себя». Его же называли «перевозчиком поля камыша», желанного места пребывания богов на востоке. У скандинавов часто встречается мотив погребальной ладьи при переправе на тот свет. Река Гьёлль в германо-скандинавской мифологии одна из рек, которая протекает ближе всего к воротам преисподней. Даже в славянских сказках встречается Пучай-река или река Смородинка (Смердинка), которая отделяет мир мертвых от мира живых. Если в языческих традициях для преодоления загробной реки необходимы «коррумпированные» проводники, лодки и мосты с денежными выкупами за них, различные заклинания и амулеты, то в монотеистических религиях огненная река преодолевается лишь честными праведниками, которые были верны Божественным принципам. 

 

[13] Крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа. (1Пет.3:21)

[14] Все виды животных жертв мы должны понимать духовно. «Овны» – чистые мысли, волы – покорность воли к ношению ига Христова. «Козлы» – скорость от злого к добру. (Святоотеческий комментарий)

[15] «Не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих» (Пс.49:9), «жертвы Ты не желаешь, – я дал бы ее; но к всесожжению не благоволишь». (Пс.50:18)

[16] תַחַת = ТАХАТ = 1. под 2. за, взамен.

[17] На эти слова см. проповедь «Грех – это преграда», в книге «Не сказанная проповедь».

[18] Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу, и, чего ни попросим, получим от Него, потому что соблюдаем заповеди Его и делаем благоугодное пред Ним. (1Иоан.3:21,22)

[19] БЕНЕДИ́КЦИЯ (БРАХА), молитвенная формула, содержащая благословение Бога. Терминологическим обозначением бенедикции на иврите является существительное браха, восходящее к глаголу ברך = «преклонять колени». Бенедикция обязательно начинается обращением БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОЭЙНУ МЕЛЕХ А-ОЛАМ = «Благословен, Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной». После нее следует заключительная краткая часть, различная в разных бенедикциях и выражающая конкретную специфику каждой данной бенедикции, (Электронная еврейская энциклопедия ОРТ – World ORT)


Назад к списку